Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ritter. Er was auch gut sariant gewesen und was genant Arcois der Fleminc. Alsus ist der konig Claudas zu land komen. | |
des konig Friens son, und Key der truchses und Torz, Arez sun. Da reit der konig von Autice und Lucan der | |
de Galois, der vierde was Galescundes, der funfft was Torz, Arez sůne, der sehst Caredosbrebras, der siebend Ywains Liavoltres, der acht | |
und Lybons sin bruder. Da was Gales Lunais und Tohort, Ares sun, und manig ander gut ritter. Anderhalb was Malagwis der | |
gern thun, und sicherten ir. ‘Der konig ist yczunt zu Arestueil’, sprach sie, ‘in Schottenlant; und wann ir dar komet, ir | |
‘wir sollen unser gezelt off slagen zwuschen dem here und Arestoil, da erkennet uns nyman dann ir; so mögen wir allnaht | |
mit starcken baumen, und was der hoff eins burgers von Arestoil. Darin hett Galahot ein das herlichst pavilun thun off riechten | |
dry gesellen ir gelobten da sie yn den konig zu Arestoil wißte, das sie ir bald volgeten und geleiten sie das | |
der heti ein michil wundir/ uzzir einim buchi vundin,/ uzzir Archely/ (daz habint noch di Crichi),/ wi in Hiersalem giscach/ michilis | |
breit./ Da von Assiria / der künig erslug von Media/ Arfaxat und das glücke na/ im was nach sines herzen ger,/ | |
vûrin zwêne zouberêre, der ein hiez Zoroc, der andir hiez Arfaxat. die staltin michil zoubir unt machtin die lûte blint, swenne | |
dôn/ künden in der heiden lant./ von Turkanîe der künic Arfiklant/ und der künic Lybilûn von Rankulât,/ der zweir tôt der | |
ir strît tet den getouften wê./ die brâhte der künec Arfiklant/ und des bruoder Turkant,/ ouch bî Sînagûne riten./ von den | |
her wol râche tuon,/ des milten Turkandes/ und des süezen Arfiklandes:/ von Turkânîe wâren die./ den sehsten künec ich nenne hie,/ |