Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
uon gestaine./ do scarten sich di haiden./ des chůniges bruder Chanabeus,/ daz bůch nennet in sus,/ der rief ůber al di | |
und den rīchen./ etslīcher wunschete in sus von im,/ ze Chānach od ze Assim,/ in die hitze ze Alamansurā,/ od wider | |
hiez Falturmīź/ und der künec Galafrź,/ der truoc krōne ze Chānach:/ der minnen vlust an im geschach./ und der künic Noupatrīs:/ | |
er hie den līp./ den vürsten ūz dem lande ze Chānach/ an Galafrź alsam geschach./ von Sźres Eskelabōn/ und von Boctāne | |
kalopeiz/ von rabīne węre sīn puneiz./ //[D]es küneges her von Chānach/ man sō bī Halzebiere sach,/ ir strīt tet den getouften | |
von spīse vant;/ vil spīse ūz Alamansurā;/ vil spīse ūz Chānach vant man dā;/ vil spīse braht ūz Suntīn;/ dā muose |