Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
girde deſ grozzen richt#;vomeſ uellet der menneſſce. Ez ſprichet $.ſ$. Pauluſ, daz diu gierſcheit ſi ein wrz alleſ ubeleſ; ſo ſprichet | |
wir ſelbe ſin, iht zeu#;voren mit deheiner unreinecheit, alſ $.ſ$. Pauluſ ſprichet: Si quiſ templum dei uiolauerit, diſperdet illum deuſ. ‘Swer | |
Daz wir die uier mazze begrîfen, deſ wnſſcet unſ $.ſ$. Pauluſ: Huiuſ rei gratia flecto genua mea ad deum patrem domini | |
breite, div lenge, div hohe, div tieffe.’ Alſo bat $.ſ$. Pauluſ, der heilige bote, umbe unſ, daz wir deſ huſeſ mazze | |
nimiſ. ‘Herre, din gebot geraichet witene.’ Danach gebôt unſ $.ſ$. Pauluſ: Diligeſ dominum deum tuum, diligeſ et proximum tuum. Er gebot | |
uzzerhalb der borte deſ ewigen richeſ beſten. Dannen ſprichet $.ſ$. Pauluſ: ‘Swer der ſiner heimholden unde ſiner naheſten r#;voche niht hat, | |
erit fletuſ et ſtridor dentium. Dannan hat der g#;vote $.ſ$. Pauluſ geſprochen: ‘Da iſt niht wan weinen unde w#;vofen unde griſgram | |
iſt an dem abgenge dirre werlde. Da uon ſprichet $.ſ$. Pauluſ: $t Noſ ſumuſ, in quoſ fineſ ſeculorum deuenerunt. ‘Wir birn | |
gihet offenlichen, er ſiz got, unde erheuet ſich, alſ .ſ. Pauluſ ſprichet, uber allez, daz got geheizzen iſt, unde gebivtet, daz | |
der cît, ſo er chumet, ſo churzent die tage. Sanctuſ Pauluſ ſprichet, ê der Antichriſt chome, ê m#;vozze ein ſcidunge werden. | |
ſuntare. Da lonet er iegeſlichem nach ſinen werchen, alſ $.ſ$. Pauluſ $t da ſprichet: Omneſ aſtabimuſ ante tribunal iudiciſ, ut referat | |
irlutiriti er unsich also daz glas,/ des gnadi was, daz Paulus undi Maria ginas./ //Gotis brut, du seli adilvrowi,/ vorchti du | |
die herren,/ die gotis boten bede,/ sente peter vnde sente paulus./ siluester hiez der pabis,/ der in sint bekerte/ vnde den | |
d#;ov hiez her sinen capelan/ sente petirs bielede vnde sente paulses dar uor tragen/ vnde liez den kuninc schowen,/ ob her | |
reit,/ dô begagent ime ein mêror arbeit:/ dâ widerreit ime Pausonias,/ der ein rîcher marcgrâfe was,/ unt fûrte die chunigin in | |
was wol nâch,/ ûf rihte er sînen scaft,/ sprancde, dâr Pausoniam gesach./ durh sînen bûch er in stach,/ zû der erde | |
vater vant./ der wunden er niuht genas/ die ime slûch Pausonias./ alsô Alexander heim chom,/ er giench fure sînen vater stân./ | |
wol zimierten/ ê daz si pungierten./ der künec Margot von Pozzidant:/ Orkeise hiez sîn ander lant,/ daz sô nâhe der erden | |
widerrîten./ sîn helfe wont sô wîten,/ von Orient unz an Pozzidant,/ dar zuo al indîâschiu lant,/ von Orkeise her unz an | |
plâne?/ der künec von Griffâne,/ und der künec Margot von Pozzidant,/ und der hürnîn Gorhant,/ die pflâgen der dritten porten./ zer | |
den sun des künec Anchî;/ und der künec Margot von Pozzidant/ under dînen vanen ouch sî benant;/ und der künic Gorhant | |
von Orkeise,/ der bezzerte die reise./ daz was Margot von Pozzidant,/ den man gezimieret vant/ eine jumenten rîten,/ dar ûf er | |
sie,/ beide dise unt die./ bî dem künege Margot von Pozzidant/ streit daz her des künec Gorhant/ mit den stehelînen kolben./ | |
omnia facti. únte kúnnon compati et consimilari auditorum infirmitati: %/also paulus quît. Quis infirmatur. et ego non infirmor? Quis scandalizatur. $t | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 |