Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
botina genant./ Ouch was zv troyge/ Der kvnic vo1n pafagoye,/ Philemenis genant./ So ferre was sin lant,/ Daz er mit grozzer | |
reiner vure zv gerant./ Menesteus was er genant./ Gein im philemenis./ Sie quame1n zv|samne i1n al die wis,/ Daz die herre1n | |
al die wis,/ Daz die herre1n beide/ Schiede1n mit leide./ Philemenis stach dare;/ Menesteus nam es ware/ Vn2de gewarte dem stiche,/ | |
gewarte dem stiche,/ E er doch entwiche./ So bhilt er philemenis/ An dem stiche grozze1n pris./ Er stach in nider in | |
rante eneas,/ Mennon vn2de polidamas,/ Troylus vnd paris,/ Antenor vn2de philemenis/ Vn2de mit in tusent oder me./ Fierfalt was ir leit | |
vaste zv iage1n./ Da behilde1n sie den pris./ Da er|fiel filemenis,/ Der kvnic vo1n palatine./ Vn2de als die sine/ Sere klagete1n | |
Vnder in vn2de den vo1n troyge./ Der kvnic vo1n pafoyge,/ Philemenis genant,/ Quam vf menesteu1n gerant/ Mit siner baniere/ Vn2de stach | |
palimedes/ Entsament zv striche1n./ Die von troyge wichen:/ Der kvnic philemenis,/ Troylus vn2de paris/ Vn2de ouch polidamas/ Vn2de er eneas/ Vn2de | |
in vaste mit in hin./ Polidamas solte vor der stat/ Philemene1n han berat./ Do er in berat hete,/ Do geschach im | |
sin tot leit was./ Im quam zv helfe polidamas/ V3nde philemenis./ Mit in reit ouch paris./ Auch quam agame1nno1n,/ Ayax vn2de | |
zv helfe anthenor,/ Der quam gefloge1n al enpor./ Der starke philemenis,/ Der beginc da grozze1n pris./ Zv reit agome1nnon./ Wen der | |
Wen der kvnic thelamo1n,/ Als ich daz buch hore1n sage1n,/ Philemenis hette erslage1n/ Agome1nnon, de1n helt gut./ Harte me1nliche1n mvt/ Hette | |
hette erslage1n/ Agome1nnon, de1n helt gut./ Harte me1nliche1n mvt/ Hette philemenis./ Er was starc v3nde wis./ Er machte vnder de1n criche1n/ | |
stucke./ Durch sin vngelucke/ Quam zv strite paris/ Vnd ouch filemenis,/ Phyon v3nde esdras,/ Eneas vnd polidamas;/ Gein in diomedes,/ Menelaus | |
tot blibe1n,/ Wen daz dar zv quam getribe1n/ Der wise philemenis./ Doch en=was er niet so wis,/ Im geschehe vil leide | |
so zv rosse queme./ Des quam sie gerant,/ Da sie philemene1n vant/ Vnder den pherde1n/ Ligende vf der erde1n./ Do rief | |
tot./ Idoch ez also geschach,/ Als die frowe vor sprach./ Philemenis wart berat./ Er hette lange not gehat./ "Wie nv?", sprach | |
vn2de vlixes./ Dise merte1n den strit./ Also tet in andersit/ Filemenis vn2de esdras,/ Priamvs vn2de polidamas/ Vn2de remvs vo1n zizonie./ Mit | |
Antenor glaucu1n, sine1n son,/ Bestatte harte reine/ In eime mermel|steine./ Philemenis zv im nam/ Die kvnegin pentesileam./ Die hette man gesuchet | |
vnheil./ Die zv lande karte1n/ Vn2de vnheilis bewarte1n./ Der kvnic filemenis,/ Der was merke vn2de wis./ Zv troyge er vrloup nam/ |