Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
dâ von gescheiden: / daz bûwet nû ein heiden; / Rôaz von Glois ist er genant; / sîn manheit diu ist | |
triuwen an gewan / mînen lîp und ditze lant. / Rôaz von Glois ist er genant; / ez ist manic zierre | |
/ durch daz tor ez niemen lie. / daz hêt Rôaz gemeistert dar. / mit scharfen swerten was ez gar / | |
/ ûf Glois dô ein stimme rief / ‘wâ nû, Rôaz! dîn êre ist tôt. / hœrst du niht Marrîên nôt, | |
/ von im wol eines wurfes lanc; / dar ûz Rôaz gewâfent dranc. / vor im mit zoub%..er ein wolken gie; | |
/ wan des dûhte in michel zît. / dô wând%..e Rôaz er wolde im dâ / helfen als er anderswâ / | |
in beiden ger. / Beslozzen wurden dô die tür. / Rôaz der gie gewâfent vür, / michel als ein gîgant. / | |
ir vriunt gebæte, / sô belibe ir minne stæte. / Rôaz mit zorne zuo im gie; / unminniclîche er in enpfie | |
was ab si gar âne wân, / wan der künic Rôaz, ir man, / was ein helt ze sîner hant; / | |
dir, / sît ich sîn kunde alrêrst gewan. / owê, Rôaz, vil lieber man, / ich muoz dich klag%\en, des gêt | |
der tet im fîanze: / daz spricht entiuschen sicherheit. / Rôaz sô rîterlîche streit / daz er den prîs dâ gewan, | |
grâv%..e Adân von Âlârîe. / sîner bruoder drîe / sluoc Rôaz mit sîner hant. / sînen lîp und ouch sîn lant | |
z%..e Mirmidône / beidiu zepter unde krône. / den vie Rôaz vor Dômas, / wand er im dâ vor lange was | |
tôt, / als im diu sicherheit gebôt / die er Rôaz hêt getân. / nu %..erhôrte ir klag%..e der grâve Adân | |
dô gevolget wart / dô sich her Gwîgâlois versan. / Rôaz der wart verstolen dan / zehant von der tievel schar | |
ein saphir lâzûrvar. / den sarc hêt gemeistert dar / Rôaz dô er gewaltes pflac. / wart Gahmuret ze Baldac / | |
/ den tôt gap ir diu triuwe / die si Rôaz, dem heiden, truoc, / den Gwîgâlois, der kristen, sluoc. / | |
lûter, grüene, spiegelvar. / daz gewelbe hêt gemeistert dar / Rôaz durch sînen hôhen muot. / er hêt âne mâze guot; | |
den halsberc / und daz heidenische werc / dar inn%..e Rôaz wart erslagen; / daz hiez der alte grâve tragen / | |
lebermer. / si sint gwesen mit solher wer / sît Rôaz der lande pflac / daz sîn gewalt dâ ringe wac. | |
undertân / dâ von ich ê gesprochen hân, / den Rôaz der heiden sluoc; / die krône er gwalticlîche truoc. / | |
hant / swen in diu wârheit wirt bekant / daz Rôaz erslagen ist. / herre, nu tuot niht lenger vrist; / | |
gegen Roimunt. / diu mære wurden wîten kunt / daz Rôaz wære erslagen; / daz hôrt%..e man lützel iemen klagen. / | |
bekant / den si nâch ir gesellen truoc, / den Rôaz der heiden sluoc; / aller vreuden si verpflac / sît | |
getân. / ir en hiez der grâve Adân, / den Rôaz der heiden vie / dâ schœniu rîterschaft ergie. / an | |
da heime klagent. / si wænent des ich sî %..ez Rôaz. / deiswâr, ich trûwe verre baz / mîn lant erweren |