Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ZZSokrates (61 Belege)  

BdN 122, 20 ALCHES. /Alches ist ain tier, sam Plinius spricht und auch Solînus, daz hinder sich gêt, wenne ez sein waid suochet an
BdN 123, 26 latein bisontes. //VON DEM BOMACHEN. /Bomachus ist ain tier, sam Solînus spricht, daz hât ain haupt als ain ochs und den
BdN 124, 25 gemacht und getrunken in ainem ezzich hailt die vallenden sucht. Solînus spricht, daz die kämel kain swær pürd nement über reht.
BdN 125, 8 unvernünftigen tiern derkennent die hund allain ir aigen namen, sam Solînus spricht. Jacobus spricht auch, daz etleich hund der art sein,
BdN 129, 26 kainen kraiz überge, der umbfüert sei mit ainer angezünten pfâwenfedern. Solînus spricht, daz nie ervarn sei, daz der hirz gefebriert hab
BdN 129, 33 kraut vor der gepurt, daz si dester leihticleicher mügen gepern. Solînus spricht, daz die hinden gepern kälbel, der hüetent si gar
BdN 131, 25 Nilus haizt, in Egiptenlant. alsô sprechent die maister Plinius und Solînus. daz ist sô vergiftig mit seim angesiht, ob ainer im
BdN 132, 21 daz tier hât sein augen alle zeit offen, alsô sprechent Solînus und Jacobus. daz tier hât kain zantflaisch und hât neur
BdN 135, 16 niendert, und tregt die fruht in irm leib zwai jâr. Solînus spricht, die elephanten unkäuschen in zwain jârn neur zwên tag
BdN 135, 28 und erlischet daz feur von der nâtürleichen kelten des helfenpains. Solînus spricht, die elephanten schaden niemd unz daz si gerizzen sint
BdN 141, 28 DEM DORNSWEIN. /Istrix haizt ze däutsch ain dornswein. alsô spricht Solînus. daz wont gern pei dem mer, dâ von möht ez
BdN 142, 11 mag ze däutsch ain grabtier haizen, wan sam Plinius und Solînus sprechent, daz tier wont in tôter läut greber, und hât
BdN 143, 1 /Leo ist ain künig aller andern tier, sam Jacobus und Solînus sprechent. daz tier hât niht untrew noch valscher list an
BdN 143, 17 kerren an dem wagen, aber er fürht daz veur mêr. Solînus spricht, daz der leo niht leiht zürn, er sei dann
BdN 144, 3 werd. wenne der leo hundespluot getrinket, sô wirt er gesunt. Solînus und Plinius sprechent, wenne der leo seinen sterz still hab,
BdN 146, 13 DEM LAZAN. /Lazania ist ain tier gar grimm, alsô sprechent Solînus und Jacobus, und von des grimmichait mag kain tier sicher
BdN 148, 32 grimm. //VON DEM LEOCAFFEN. /Leocophana ist ain klain tier, sam Solînus und Jacobus sprechent. wenne man daz gevæht, sô prent man
BdN 152, 19 und den slangen veint und schat in wâ si mag. Solînus spricht, daz si den unk ertœt, der ze latein basiliscus
BdN 153, 30 alten esel und peizent in irn gailn ab, alsô spricht Solînus, und daz wizzent die müeter wol und gepernt an haimleichen
BdN 156, 15 weiz, der ander swarz, der dritt rôt, der vierd gel. Solînus spricht, daz in dem land Africa sich diu tier samnen
BdN 156, 26 /Panthera ist ain tier mangerlai varb an dem leib, sam Solînus spricht, und ist gar schœn, reht sam ez gemâlt sei
BdN 158, 23 neu ist, ze mitelst und an dem end trauret ez. Solînus spricht, daz der aff pezzer erkennen hab mit der zungen
BdN 162, 26 ân die klâen. die pern unkäuschent gestrackt als die menschen. Solînus spricht, daz die pern die perinne haimleich êren. ez ist
BdN 163, 7 und mag kaum gestên. der per wehst nâhent alle zeit. Solînus spricht, der per lâget der peinväzzer durch des honigs willen,
BdN 174, 32 doch anderr sêrung vil geleiden. //VON DEM CARISTEN. /Carista, sam Solînus spricht, ist ain vogel, der fleugt in prinnendeu flammen ân
BdN 175, 8 ödbär. der vogel ist aschenvar, sam Isidorus spricht, und spricht Solînus, daz der vogel kain stimm hab denne daz er cläpper
BdN 182, 22 stunden in sô grôzer meng, daz si diu schef versenkent. Solînus spricht, wenn der wahteln zeit kümt, daz si über mer
BdN 185, 5 daz er den namen hât von dem küng Diomedes, sam Solînus spricht. aber er haizt kriechisch herodias. der vogel ist an
BdN 185, 18 dâ er wont, sô hât er klägleich und wainleich stimme. Solînus und Jacobus sprechent, wenn ain Kriech zuo den vogeln gê,
BdN 186, 17 dem land Arabia. der ist alle zeit neur ainer, sam Solînus, Jacobus, Isidorus und Amsius sprechent, und lebt dreuhundert und vierzig jâr. er
BdN 190, 23 iren flug gar mit witzen, wan sam die lêrer sprechent Solînus, Jacobus, Ambrosius und Isidorus, wenn si auz vliegent sô schickent
BdN 191, 17 dar umb, daz si mæzig sein an der swær, sam Solînus spricht, und dar umb nement si auch staindel in die
BdN 200, 27 dem rehten flügel, daz ist zuo den kranken augen guot. Solînus spricht, daz diu swalb von nâtûr vor wizz, wenne ain
BdN 201, 33 daz si den menschen tœtt, ê er des smerzen enpfind. Solînus spricht, daz der vogel mit dem snabel seineu air geper,
BdN 221, 29 daz ist ain vogel in Inden lant, $t sam Jacobus und Solînus sprechent, und ist grüener varb, aber sein halskraiz ist rôtvar
BdN 225, 10 den weingarten herbstzeiten. //VON DEM TROGOPEL. /Trogopales haizt ain trogopel. Solînus spricht, daz der selb vogel in der môrn lant won,
BdN 233, 5 auf dem land und in dem wazzer, sam Jacobus und Solînus und Plinius sprechent. daz tier ruot oft an dem tag
BdN 235, 19 seinen munt an dem pauch unden, wider aller wazzertier art. Solînus spricht, daz die delphin ir zungen wegen und daz si
BdN 249, 23 taw, und dâ von werdent die margariten in irm flaisch. Solînus spricht, die mersnecken unkäuschent ze gewisser zeit in dem jâr
BdN 250, 29 künftigz ungewiter. si sint sô snell in iren sprüngen, sam Solînus spricht, daz si etswenn über die schefsegel springent, und die
BdN 255, 14 landen gar wert hât und si wirdigt und grœzleichen êret. Solînus spricht, daz die megarn mit den sneken des nahtes an
BdN 262, 26 von ir verwunt wirt, der slæft unz in den tôt. Solînus spricht, daz diu asp ir leben vertreib neur mit irem
BdN 263, 12 kraizlingen lauft und hin und her zeuht. die slangen haizt Solînus in seinem puoch amphis, daz ist in kriechisch als vil
BdN 265, 6 ain slang, diu wont in dem land Calabria, alsô spricht Solînus. diu slang wirt unmæzicleichen grôz in dér weis. si müet
BdN 267, 25 ain dispe. diu slang ist sô behend, sam Jacobus und Solînus sprechent, daz si unsihticleich die läut hekt, und wenn man
BdN 267, 28 und swellt und alsô tœtt ir vergift den menschen, sam Solînus spricht. diu vergift bedäutt hôhfart, wan diu zeplæt auch. ain
BdN 272, 5 aspis haizt, dâ von wir vor gesait haben. alsô spricht Solînus. diu ipnapp hât die art, daz si die läut peizt
BdN 274, 10 verhœrent. //VON DER EGDEHSEN. /Lacerta haizt ain egdehs und spricht Solînus, ez sei mêr ain wurm dann ain slang, wann si
BdN 276, 8 diu slang läuft allzeit mit offem mund, sam Jacobus und Solînus sprechent, und auz dem mund gêt allzeit ain vergiftig dunst.
BdN 277, 12 sprechent. ir ganch ist træg, reht als ains sneken, sam Solînus spricht. ir augen sint flach hin ein gezogen hinder sich

Ergebnis-Seite: 1 2 >>
Seite drucken