Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
darûf Adv. (511 Belege) MWB Findeb.
angegangen. Hůt am morgen waren zwen stanthart in der werlt, daroff die werlt stunt. Nu ist der ein nyder gevallen. Were | |
coferturen, $t die groß und starck waren; da wolt er off siczen ob ims not geschehe. Er wolt auch nymant sagen | |
hann. Er deth die pfert bringen und deth synen sun daroff machen zu furen, wann er yn hinder im nicht wolt | |
rede von Lanceloten und von syner frauwen, biß wir aber daroff komen, und sprechen furwert von Leoncen und von Lambeguse wie | |
hetten. Zuhant kamen aldar vier knappen und brachten einen seumere, daruff lag ein pavilune, das saczten sie dar by yn off | |
morn ee vesperzytt uwer sol syn, und ir solt herre daruff syn; also hatt mir myn frau furwar gesagt. Diße dry | |
swert. Sie wurffen die schilt fúr und schlugen sich sere druff und uff die helm, das sie sich off die heubt | |
‘als lang als er by mir was, da enacht ich daruff nicht, und da ich yn verlose, da wuhs mir ein | |
pfert da by stende, und myn herre Gawan halff ir daruff. Er saß off syn roß und reit mit der jungfrauwen | |
geben nún tag, das wir unser bucher besehen und studieren daruff. Ich hoffen des, on got mag uch des ymant beriechten | |
myner manne urteil gerte. Begert irs auch, ich wil zuhant daruff komen und wil uch thun sagen.’ ‘Herre’, sprach Bertelac, ‘myner | |
Da ging er wiedder zu sim roß und saß wiedder daruff, er nam sin glen und reit ober, umb das das | |
das ir mir helffent zu dißen nöten, als das recht daruff gesaczt ist, oder ir sint geuneret in allen hofen.’ ‘Geuneret’, | |
von dem roß das er sich sin underwant, und sprang daruff und kerte den andern zu und zurhúw sie so freischlich | |
‘Nu nempt diß roß’, sprach myn herre Gawan, ‘und siczet daruff, ir mögent es noch wol bedorffen!’ Lancelot sprang uff das | |
daroff seße; und der gezwerg $t sprach das er úmmer daruff must siczen, ob er die konigin sehen wolt, als er | |
‘Mag es anders nit sin’, sprach Lancelot, ‘so muß ich daruff!’ und sprang zuhant off den karch. //Uber ein kurcze wil | |
‘Were es noch schöner, jungfrau, so lege ich noch gerner daruff.’ ‘Das sol ich schier wol sehen’, sprach sie, ‘ob ir | |
sprach er. ‘Es ist so freischlich’, sprach sie, ‘qwemet ir daruff, ir mustet das heubt verlorn han darumb.’ ‘Das wil ich | |
sie gingen zur tavel siczen und funden die erste geriecht daruff stande. Da sie des ein wenig gaßen, zwen gewapent sariande | |
die groß und lang was, und was ein groß thornei daruff. Da sie darbi qwamen, ein gewapent ritter kam gein im | |
furen!’ ‘Das verbiete mir got’, sprach er, ‘das ich ummer daruff kum; auch wer mir lieber das ich dot were mit | |
er hieß im ein groß roß geben und hieß yn daruff siczen, es wer im zitt dalang me zu herberge riten. | |
mennislicher gelust./ er machit dih wirdic der reinen brust/ da ufe dv intslâfin were,/ do bi unsin heilere/ sazen andere dine | |
der ander coatras, der dritte oreſtraſ. Die b#;vome, die dar uffe waſſent, die werdent ſo hoch, daʒ ſie der lufth obin | |
fúr. Dabi ſint ʒwene berge, die heiʒent armenii. $t Da uffe ſtat noeʒ Archa. Daʒ holʒ enmac nieman mit deheineme fúre | |
den ougswern. Di ebreze gestossen mit smere unde gelegt dar uf, swa ein stift stecket, si zuchet in uz. // Absintium | |
gut zu den vrischen wunden, ob man si gestossen dar uf legt. Also ist si ouch gůt zu dem houbte. Di | |
di vurgift tragent. Der knoblouch gestossen mit honege unt dar uf gelegt, swa der hunt gebisset: iz heilet. Swer den knoblouch | |
das blůt in der wunden, wirt se gestosen unde dar uf geleit. Se heilet ouch das gebrante gestosen mit dem wissen | |
hunt gebissen hat, unde alle swlst, ob si gestosen dar uf geleit wirt. Di wegebreit vertribet einerhande swlst, di heisset scrofa. | |
druse. Stoz di wegebreit mit salze unde leg si dar uf, iz hilfet. Dem wassersuchtigen hilfet di wegebreit gesoten als ein | |
bi den ougen wachsent, ob man is mit weicher schafwollen druf legt. Das plaster sol man ober niun tage vernuwen. Swem | |
stamphe di wegebreite mit starkim wine unde lege si dar uf: is hilfet. Ir sult wissen, das di grosser wegebrete serer | |
hat, der stosse di biminze grune unde lege si dar uf: das heilet di hůt unde trockent das gesuchte unde vertribet | |
Swo di natere gestochen hat, legt man si gestosen dar uf, is zuhet di vergift dar us. Biminzen saf mit wine | |
gestosen heilet ane schaden, swo der hunt gebiset, ob manz druf legt, unde ouch das crůt mit wine trinket. Der poley | |
si hitze gessen. Das selbe tůt si gestosen unde dar uf gelegt, da di hitze wirret. Latich gessen ist dem magen | |
das vertribet si das helige fiur, ob si gestosen dar uf gelegit wirt. Ob der mage irhitzet ist, das selbe dar | |
gelegit wirt. Ob der mage irhitzet ist, das selbe dar uf geleit: hilfet. Der wibe suche vertribet si mit wine genutzet. | |
Di vrische rose gestosen vertribet allerhand hitze, ob si dar uf geleit wirt. Man machet von rosenolei, das ist zu vil | |
nagele an den fůsen, gent si abe, ob mans dar uf legt unde iemer uber dri tage abe nimt unde vernuwet. | |
an dem libe, ob man se vrisch stoset unde dar uf bindet. Di viol gerochen oder uf dem hůbet in cranzes | |
vergift treit, swa das gebiset, di salbei gestosen unde vrisch druf geleit: is hilfet. Di salbei gestosen unde uf di wunden | |
gestosen ist gut vor allerhand hitze, ob man si dar uf leget oder bindet. // Menta heiset zu dute minze. Di | |
Minzen saf zu den kesen getan oder das crůt dar uf geleit, machet das di kese nicht fulen. Asclapius, ein mester, | |
meister, heiset minzen, ruten, zwibollen, salz zusamne stosen unde dar uf binden, swo ein natere stichet: is hilfet. Di minze gestosen | |
Di minze gestosen mit honege unde starchem ezsege unde dar uf gebunden, swo der hunt gebisset: is hilfet. Sumeliche nemen minze | |
Sumeliche nemen minze mit honege unde wine gesoten unde legenz druf dri tage, dri nach, als ein plaster. Der minzen saf | |
als von [15v] einer ader. Di minze gestosen unde dar uf geleit, stillet is. Minzen saf mit honege getempert unde an | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |