Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
enwëc Adv. (59 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
gelobet hân,/ daz ich iuch des alles wer.’/ ‘nû var enwec und brinc sie her./ got habe uns beide in sîner | |
leit diu chraft.’/ zehant schieden si von ir/ unt liefen enwek als diu tir./ si chomen uf daz rechte spor;/ Johannes | |
kleine,/ Alde vnd iunge/ Durch die scheidunge./ Do die frouwe inwec vur,/ Troylus bi gote swur,/ Daz er dehein ander wip/ | |
jach./ mit unsiten si ir zuo sprach/ und hiez si enwec strîchen:/ sine woltes nämelîchen/ niemer mêre gesehen./ sî sprach ‘mir | |
unde wir.’/ ‘wan vüerstun danne her ze mir?/ nû genc enwec, ich beites hie.’/ dô diu maget nâch im gie,/ durch | |
der hete sich selben sô verholn/ und hete sich vor enwec gestoln,/ und hôrten in des alle jehen,/ ern möhte den | |
wis aller dîner swære/ ledic unde wol gesunt/ und ginc enwec an dirre stunt/ dort für dâ Jôhannes gât./ den palmen | |
man,/ er fuor mit sîme herren dan/ über daz gebirge enwec./ er was sô küene und ouch sô quec/ daz er | |
ritter sol/ gerne sîn des muotes quec,/ werf alle zageheit enwec/ und üebe sînes lîbes kraft./ wan manheit unde ritterschaft/ diu | |
daz mich iemer langer tage verdriuzet,/ und mîner jâre frist enwec sô rehte balde schiuzet,/ daz ein bach niht fliuzet/ sô | |
der im ze helfe niht enstât,/ die Walhe ziehent in enwec./ ir fürsten edel unde kec,/ lânt |
|
‘Nu sol ich mit uch faren’, sprach sie, ‘wann ir enweg farnt.’ Brun was noch ußerhalb der porten. ‘Jungfrau’, $t sprach | |
dar furen’, sprach er. Sie bereiten sich beidů und fůren enweg. Da sie ußerthalb der porten kamen, da funden sie Brunen | |
ritter dardurch geritten und namen die jungfrauwen und furten sie enweg. Das sah myn herre Gawan und wart sere zornig. ‘Ir | |
hinweg. Myn herre Gawan hett ir eynen gefangen da sie enweg ritten, und furt den mit im. Die jungfrauw der amis | |
wo der konig were. Man sagt im das er lang enweg were. Da fragt er wo die koniginn $t were. Man | |
in mym land viel zu thůn.’ ‘Wolt ir also schier enweg?’ sprach der konig; ‘des ensolt ir nit thun, ir solt | |
off zwuschen dem gebirge und dem waßer. Galahot sah yn enweg riten, und wart vil eben war er sich kerte, und | |
Mit dem was Segremors offgestanden und sah das der ritter enweg was, und wart ußermaßen unfro und schampt sich sere das | |
koniginn und ir gesellschafft die by ir bleib. //Da Hestor enweg was, sagt uns die history das die konigin den gequetsten | |
herre’, sprach er, ‘anders dann das er vor unserm huß enweg reit da ers getete zu Norgales $t wert.’ Hestor dete | |
blieben und des andern tages biß mittentag; und wann sie enweg wolten und ir wapen hieschen, so solten sie schwern ee | |
uberal entschloßen were und das ir ritter wol anderhalb hundert enweg were. ‘Ist das war?’ sprach sie. ‘Geschant muß er werden’, | |
gesellen, und die wirtin saget yn das die jungfrau lang enweg were. Da begund Lionel doben und zeich die wirtin das | |
wolt ir nu schaffen, wolt ir den schilt hinweg furen?’ ‘Enweg wil ich yn furen, oder ich sol darumb dot bliben!’ | |
hohin bergin niemer ʒergat. Jn dem tal iſt er ſchiere enwec. //Do ſprach der iunger: Wele nature hat daʒ waſſer? Der | |
werken gotiſ hant verlókenent, ʒe den ſprichet got denne: #.:Varnt enwec ir uerflůcheten in daʒ ewige fúr, wen ſo mich hungerte, | |
si dis hatten getan, do nigen si schone und giengen enweg. Dise jungelinge waren also edel und sch#;eone an ze sehende, | |
sun in des waren priesters handen si.» Do wolte er enweg und si sprac: «In dem almehtigen gotte mane ich dich, | |
gegeben. Do vr#;eowete er sich und sprach: «Nu ist es enweg.» «Wa von tragest du dise cronen, nu bistu noch zů | |
ubir ge ſal^. in=wil he nicht vuri=cumi, undi cumit he inwec in ſien ſelbis hus edir hoif edir in dicheinis ſinis | |
bin dir nacht, weidir richteri noch niemin^. Cumit he dan inwec, ſo ſal min ſieni erbin lazi ſizzi mit ſiemi guiti, | |
hindiri^. daz he hindir umi gilazin heit^. Cumit he dan inweic, undi wirt he ſint bigrifphin, alſi die achti ubir in | |
brengi^. Alſo daz giſciet, ſo ſulin ſu un mit un inwec vuri undi ſulin mi richteri des giwis machi, daz ſu | |
daz he=iz in nicht birichtit undi dar=ubir ani ſieni loibi inwec geit^. demi man mac he woli nach=volgi dein tac undi | |
ſien, binidin unde pobin^. Vurit iz dan gini man dar=ubir inwec^. ſo ſal un gini man di da ſprichit, daz iz | |
he iz abir nicht tu^. ſo ſal min un lazi inwec vari unbicummirtis dingis, alſi he is heri cumin. Cumit he | |
man di uf un clagit, unde geit he bin des inwec ani loibi dis richteris undi des clegeris, undi is alſo | |
wart vil balde schîn./ er gap durh mich sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt (daz ist ein hôch | |
geschach./ dô si ir sun niht langer sach/ (der reit enwec: wemst deste baz?)/ dô viel diu frouwe valsches laz/ ûf | |
sult mîn vingerlîn/ hie lâzen unt mîn fürspan./ hebt iuch enwec: wan kumt mîn man,/ ir müezet zürnen lîden,/ daz ir | |
weinde muose schouwen./ ___Cundrîe was ir trûrens wer./ diu reit enwec: nu reit dort her/ ein rîter, der truoc hôhen muot./ | |
der cristin //man daz golt hete inpfangin, dô gienc er inwec unt gwan ein schif unt vûr ubir mer unt wart | |
dechein êre gesprechin." Mit der rede gienc der cristin man inwec, unt alsô got wolde, dô begonde in sêre ce slâfirne | |
per patrem et filium et per spiritum sanctum, daz sie inwec fûrin, daz sie niemmir nieman dâ mêr gesêhe. alsô fûrin | |
daz sie niemmir nieman dâ mêr gesêhe. alsô fûrin sie inwec, die zouberêre, unt fluhin ûzze deme lante unt vûrin in | |
uorten rotcheres zorn./ Beide wif unde man./ Sie woldin alle in uech gan./ Do quam der helit luppolt./ Vn̄ torste daz trorige | |
niht verlobet ê./ dû tuost mînen ougen wê;/ nû balde enwec, vil tumber man!"/ dô schiet er trûreclîche dan,/ daz er | |
rehten lêre mîn:/ des müezet ir verteilet sîn./ nû var enwec, vervluochtiu schar!/ zuo dem helleviure dar,/ dâ iu sol wesen | |
hus nu harte selten./ "wol uf her gast, ir sult enwec!" so sprechent si mir alle./ in weiz, ob ieman disiu | |
Ergebnis-Seite: 1 2 >> |