Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ersprengen swV. (38 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
(Eín zíechín uon ríchír habe/ Verre wandílte dar abe)/ Vn̄ írsprancte durch bilasín/ Vf prophiliasín/ Mit uf geríchtír baníer./ ’Messíne scíeualíer!’/ | |
Mit uf geríchtír baníer./ ’Messíne scíeualíer!’/ Rief er do er írsprancte./ Prophilias ouch uírhancte/ Síme oRse uil drate./ Eín starc sper | |
keinen slaf da zu brengen,/ daz dich dine viende vnsamfte ersprengen./ kus vndir dinen gesellen/ wart man von ^+kunete^+ ellin,/ di dich | |
si ruorte sich alsam si lebt./ als er daz ors ersprancte,/ sîn krôn vil schôn erklancte./ von baldekîn sîn decke was,/ | |
grüen und wîze/ nâch der lenge hin ze tal_–/ er erspranct daz ors, daz ez hal_–/ sîn wâfenroc, schilt sam diu | |
ze samen was in beiden ger./ dô si diu ors ersprancten schôn,/ do gap Hector einen swæren lôn/ mit sînem sper, | |
hiengen bleter guldîn/ von dem boum ze tal,/ swann er erspranct, daz ez erhal./ __Dô in diu frou gewâpent hêt,/ als | |
wunnesan/ Ward von siner vertte nass./ Der ritterschaft ain adamas/ Ersprangte do im ward geseitt/ Des frömden landes undersched/ Und was | |
hie spreche? sy trügen has/ Dem fürsten all geliche./ Er sprengett werlichen/ Ward gegen dem jungen ritter stoltz./ Rechtt als von | |
gehaltten ward/ Uff der ryfierre./ Marcus der ziere/ Do begunde ersprengen/ Uff dem pfertt und hengen/ Gegen dem uss Troyer land./ | |
nie verdros ,/ Ward beraitt uff den plan./ Gegen im ersprengen began/ Der starke werliche lib/ Den daz usserweltte wip/ Dar | |
vigend ward gewar./ Pontimilus der riche/ [317#’r] Uff in hurttenkliche/ Ersprengen da begunde,/ Sam tett im an der stunde/ Wider der | |
sô nâhen,/ daz si ainander an sâhen,/ Rômære mit nîde ersprancten,/ allen vierhalben si siu an ranten/ harte vermezzenlîchen,/ mit slegen | |
nâhen und sie des dûhte zît,/ als man zur tjost ersprengens phlît,/ die grâven beide wol geborn,/ die ors sie nâmen | |
ors sie nâmen uf die sporn,/ mit craft sie die ersprancten,/ ir sper zu rehte sie sancten;/ ietweder gewinnes sich versach:/ | |
«nu wol her!/ daz soldestu lange haben getân!»/ die ors ersprancten sie sân,/ niht nâch schimpfe wart da geriten,/ sunder nâch | |
grôzer werdicheit/ die heiden hielten dâ bereit,/ als sie wolden ersprengen./ daz bat sie ein herre lengen/ ûz ir helfe, ein | |
in wê./ als uf ir orsen wâren die,/ alsô nu ersprancten sie./ des vallen sie dô verzucte ,/ zusamne geworht sie | |
was noch gar des morgens frû./ uf der heiden hûte ersprancte nu/ der lantgrâve, die gotes ritterschaft./ Sêron der furste einen | |
yn dem andern. Da sie ein wenig furter kamen, da erspranckte einer von den vieren fůr uß und warff den schilt | |
$s sô noch guote jeger tuont./ Swaz ir der bracke ersprancte, $s die sluoc mit sîner hant/ Sîfrit der vil küene, | |
schiere $s einen ungefüegen lewen vant./ Dô den der bracke ersprancte, $s den schôz er mit dem bogen./ eine scharpfe strâle | |
truoc in ebene; $s si îlten mit im dan./ si ersprancten mit ir schalle $s ein tier vil gremelîch,/ daz was | |
rîters ellen schîn./ mit hurteclîcher rabbîn/ wart dâ manc ors ersprenget/ und swerte vil erklenget./ ___Ein schifprücke ûf einem plân/ gieng | |
kurzen ôren:/ in Tabronit von Môren/ wart nie bezzer ors ersprenget./ nu wart der walt gemenget,/ hie ein schache, dort ein | |
gereit:/ daz velt was ûzerhalp sô breit,/ si mohten d’ors ersprengen/ unt sich mit hurte mengen/ und ouch mit künste rîten | |
des han ich guten willen:/ dune chumest niemir hinnen.’/ do ersprancte er ander stunt./ ia stach im Eschermunt/ den spiez durch di | |
sîn:/ daʒ wart dô snelleclîchen schîn./ als er sîn ros ersprancte,/ Tristant wider wancte./ do begunde in Lanzelet jagen./ nu vluhens | |
starke soldier:/ vor hunden ein wildez tier/ wære niht baz ersprenget./ ez wart dô niht gelenget,/ der marhgrâve reit hin nâch;/ | |
al/ die da daz wapen prisen:/ ‘nu dar! lat Wildomisen/ ersprengen gæn dem ritter!/ uns dunkt sin můt si bitter./ er | |
wirde schapel bl#;eumen./ hie wirt von wirde r#;eumen/ erst avent#;eur ersprenget,/ ob ez iuch niht enlenget./ vind is denne in dem | |
den zymiern!/ halt us! wart zů! die ziern/ wellent hie ersprengen./ ich wil sin nime lengen./ //__Wa nu, ir werder Osterman?/ | |
ich wil sin nime lengen./ //__Wa nu, ir werder Osterman?/ ersprenget balde! Agly kan/ iu anders nymmer werden,/ vellt ir niht | |
k#;eunc Gilstramen/ sah man uz der haiden schar/ von erst ersprengen. ‘wara war!’/ da schray mit kri manic munt;/ doch was | |
mit kri manic munt;/ doch was vor der selben stunt/ ersprengt daz ros Zenefort:/ habt bi! der claren Aglyen hort,/ herzog | |
hertzen sin im můt uf swanc./ __halt uz! lat in ersprengen!/ ich wil die tjost lengen/ ze lange mit der rede | |
getihtet manig niwer funt/ wielt kobert#;eur und kursit./ lat in ersprengen! ez ist zit./ der hoch geborne f#;eurste clůg,/ sin ros | |
und er nâch rîterlîchen siten / sîn ros ze rehte ersprenget / und im daz wol verhenget / nâch sînem willen |