Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
geselle swM. (854 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
$t ich leider war myn nefe komen sy und syn gesellen’, sprach der konig. Er fraget den knappen der im die | |
und sprechen fúrter von mym herren Gawan und von synen gesellen, was abentur yn sittherre ist wiedderfarn, sittherre das sie in | |
//Uns sagt die hystoria das myn herre Gawan und sin gesellen gefrieschen das der ritter dot was mit den wißen wapen | |
weinde. ‘Ich weyne’, sprach er, ‘umb myns herren des koniges gesellen, die er hie off verlorn hatt in dißer burg und | |
Ich wil uch geben alles das ir bedörffent und uwern gesellen allesampt. Ir mögent alle tag herre ryten zu meßezyt ob | |
meist teil thun sehen mit den augen von des koniges gesellen, die ir wenent das dot sint, by den namen die | |
zu im, und ritten mit einander fur, und die zehen gesellen ritten nach im. Da sie wol also ferre von der | |
sie sich nit erwern mochten, da verbot er allen synen gesellen das sie sich nit enwerten. $t Und ir keyner wert | |
die irgent in Brytanien lyt, ich wil uch auch uwer gesellen laßen sehen und wil uch by sie legen.’ ‘Geuneret muß | |
sprach Gnosoains, ‘der uch beßer herberge $t heisch; wann unser gesellen, die ir gefangen hant, die sint recht glich gewunnen $t | |
all waren in gefengniß. Da myn herre Gawan und sin gesellen zu yn kamen, sie waren allesampt sere fro, wann es | |
Dolorosen Garden gewann. @@s@//Alsus was myn herre Gawan und syn gesellen lange gefangen, das der wiß ritter nichts darumb enwúst. Da | |
herrn Gawan fast sere und myn herrn Ywan und ir gesellen allsament.’ ‘Wo ryt sie?’ sprach der ritter. ‘Herre’, sprach er, | |
leistet mir doch fast gut gesellschafft, ir wart myn gut geselle und myn meister und datent mir allen mynen guten willen | |
wil sie fragen wo myn herre Gawan sy und sin gesellen.’ ‘Ich wil sies fragen’, sprach die jungfrauwe. ‘Ir ensolt’, sprach | |
sie im mere sagt von hern Gawan und von synen gesellen. ‘Ich mag uch böse mere von yn sagen’, sprach sie; | |
was zu der Dolorosen Garden hatt yn gefangen und syner gesellen nún.’ ‘Nu sagent mir, liebe jungfrau’, sprach er, ‘wo er | |
was der herre genant der myn herren Gawan und syn gesellen in gefengniß hielt. Der wiß ritter kert wiedder umb und | |
heubt.’ Also funden sie zehen, myn herren Gawan und sin gesellen die mit im waren gefangen. Sie funden also maniges hohen | |
so großen jamer umb myn herren Gawan und umb syn gesellen das ir dheyner den andern enkunde getrösten. Sie weynten als | |
bliben, oder er gewúnne myn herren Gawan wiedder und syn gesellen. Alsus reyt er gedencken so er rechtest mocht zu der | |
ußermaßen zornig umb das er myn hern Gawan und syn gesellen úmmer men wond verlorn han, ob der ritter tot were | |
dott, so verliesent ir myn hern Gawan und zwenczig syner gesellen, die allesampt des konig Artus gesellen sint und syne ritter; | |
Gawan und zwenczig syner gesellen, die allesampt des konig Artus gesellen sint und syne ritter; wolt ir mich anderswo legen wo | |
hett myn herrn Gawan wiedder zu geben und alle syn gesellen, er dett im dasselb anderwert off den heiligen schweren. ‘So | |
bald hinweg riet und brecht myn herren Gawan und sin gesellen und alle die da gefangen legen von des koniges gesinde. | |
das sie sin nit erkenten. Min herre Gawan und syn gesellen sprachen, sie wolten gern syn gefangen sin wo er wolt; | |
wiß ritter sprach zu mym herren Gawan und zu synen gesellen allensamen: ‘Ir herren’, sprach er, ‘ich bitt uch einer beth | |
sere zu ungemach umb myn herren Gawan und umb syn gesellen, die er númmer me wonde gesehen. Da er das gerúff | |
reit er zuhant zu mym herren Gawan und zu synen gesellen. ‘Ir herren allesament’, $t sprach er, ‘ich laß uch alhie | |
dem konig Artus, der syn öheim was, und von yrn gesellen. @@s@//Uns saget die historie furter das der konig Artus frú | |
er von mym herren Gawan gescheiden was und von synen gesellen, da er sie zu des einsiedels $t huß gelaßen hett, | |
und im. Der ein was des andern sere fro, als gesellen zu recht sollen syn die einander lieb hant. Elyes fragt | |
strytt. Da er vernam das der konig noch alle syn gesellen nit wolten striten, er kerte wiedder hinder sich, und syner | |
uff syn roß. Das sah myn herre Gawan und sin gesellen und schlugen mit sporn darwert was sie úmmer mochten. Sie | |
was sie úmmer mochten. Sie jagten den konig und syn gesellen wiedder hinder; sie fingen des ritters roß mit dem roten | |
er komen was. Er fant den kónig und alle syn gesellen gewapent, und wapent er sich so er baldest mocht. Der | |
ist syn heubt.’ ‘Also was hie geschriben von allen uwern gesellen. Da ir herre kament, da enfundent ir des nit geschriben.’ | |
ir des nit glauben, so wil ich das myns öheims gesellen das urteil sagen ob ich wiedder uch darumb fechten sol.’ | |
Gawan’, sprach sie, ‘des kónig Artus neve.’ Derselb sah synen gesellen an und sprach, er wolt nit me vechten, ‘geuneret muß | |
und ein gewapent ritter kam uß gegangen und halff sym gesellen. Der ein werte sich sere wiedder die zwene. Da sie | |
die zwene. Da sie lang @@s@alsus gefachten, myns herren Gawans geselle sah umb sich wa er were; er sprach: ‘Lieber frunt, | |
ging nah yn zu und wart beschloßsen. Myns herrn Gawans gesellen was warm, und det synen helm ab. Myn herre Gawan | |
sattel must rumen und viel off jhen erden. Und Brunes gesellen schlugen off Keheries allesampt und stachen im syn roß dot. | |
was nam urlob zu mym herren Gawan und zu synen gesellen und fur wiedder zu ir amise. Myn herre Gawan gab | |
gefriesch man da wenig abenture. Das můte des koniges $t gesellen sere, und was yn leit das der konig so lang | |
das man sie hencken wurd; sie sprachen, wolten ir funff gesellen sagen, sie wolten auch sagen. Diße mere kamen zu den | |
//Uns sagt diß buch das der kónig Artus und sin gesellen zu nonezitt wiedder uß dem wald kamen. Da der konig | |
den konig haßsest Artusen und die koniginn und alle syn gesellen! Sint sie dir lieb, so bistu dot!’ ‘Sie sint mir | |
geslagen. Der konig was des sere fro und all syn gesellen. Dagenot kam aber erfure gegangen und sprach: ‘Herre’, sprach er, | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |