Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hern swV. (22 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
beite,/ daz er füere unde werte/ sîn lant, daz man herte:/ daz tæten Rômære./ ez solde im wesen swære/ durch schaden | |
beide wip unde kinder/ die sluc man alse rinder./ er herete in daz lant./ do quam balde gerant/ ein bote unde | |
daz er in die marche werte,/ die in duo starche herten./ mit den er ainen sturm vaht./ dâ tet in got | |
Durenge/ mit swerten si cholten,/ wîp unt chint si hin herten./ dô riten si in Frenkiskiu lant,/ si stiphten dâ roup | |
verbrante./ $sJâ liezen di Unger ir ait wol anscîn:/ si herten unz uber den Rîn./ ain burch haizet Basilâ,/ die zestôrten | |
unt junge:/ nû hôr ich wærlîche sagen,/ daz mîne vorvarn/ herten unz uber den Rîn./ suln wir nû erger sîn,/ daz | |
Rîn./ suln wir nû erger sîn,/ daz si unsich wellent heren?/ unt nemegen wir uns des niht erweren?/ swer mir hiute | |
dô mans küneges frost sus werte,/ die diet ez freuden herte."/ ___dô sprach der kiusche Trevrizzent/ "si enpfiengen jâmers soldiment:/ daz | |
vor genant./ mit gewapenter hant/ wolden sie do die lute hern./ di stat gedachte sich ouch wern/ und mit den vienden | |
sich wůsten,/ wande sine getorsten/ des keiseres nicht irbiten./ si herten also witen/ unz an die Gerunde./ zů des wazzeres grunde/ | |
uil harte gwaldecliche/ in allem dem riche./ dorf un(de) burige/ hereter al gariwe,/ tůrne un(de) můre/ ueste unde túre/ můse zů | |
mir han./ daz gab mir der kůnc uon Tielsarke:/ er herte mir mine marche,/ do sluch ich ime ze der stunt/ | |
meine/ des wortes sich erwerte/ daz ez ir lop niht herte,/ daz wort ist sus «enwære daz!»/ ez machet snellez lop | |
ellú zil/ mit sinin schachgeverten,/ die das lant mit im herten/ und mahtin vientlichú mal./ __ Nu kam bi der zit | |
úrlúgin vil manegin pin./ do si gevech begundin sin,/ si herten unde branden sih/ beide ein andir durh gerich./ Pelops, den | |
gewaltecliche riten/ das si vil veste in an irstriten/ und hertens inir lande/ mit roube und ouh mit brande/ ane wer | |
kraft/ und fůren mit crefterichir hant/ abir inDavidis lant/ und herten vientliche./ das her fůr in das riche/ mit craft, mit | |
dîne helfe haben,/ daz ih mih irwerete,/ wander mih starke herete./ dô ne quême du mir niet,/ des is mir ubile | |
rîche ritterschaft./ alsus lag er im obe mit craft/ und heretin in dem lande/ mit roube und mit brande,/ biz sich | |
engalt ders frumen nie gewan:/ ze schaden und ze schanden/ hertens unde branden/ dem künege manic dorf guot./ nu het er | |
breiten handen./ den künec von Irlanden,/ den brant er unde herte./ er gap umb sîn geverte/ niht ein hâr, ist uns | |
her er da nicht enthielt:/ Sie jageten und ranten,/ Sie herten und branten/ In ir viende lande./ Do sus die viande/ |