Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hingān V. (98 Belege) MWB Findeb.
sweben./ nein, sīnes lebenes begin/ der gie mit kurzem lebene hin;/ diu morgenlīche sunne/ sīner werltwunne,/ dō diu von źrste spilen | |
und ze ritterschaft/ hret verlust unde gewin:/ hie mite sō gānt urliuge hin;/ verliesen unde gewinnen/ daz treit die criege hinnen./ | |
ritterschaft/ hret verlust unde gewin:/ hie mite sō gānt urliuge hin;/ verliesen unde gewinnen/ daz treit die criege hinnen./ ich węne, | |
sprach si ’sehet in!’/ und si, diu schne, diu gie hin/ und dō sim under ougen sach,/ ’ach’ sprach si ’hiute | |
’jā hźrre, alsō bin ich genant.’/ unde der guote Marke hin/ und kustin unde enpfieng in/ hźrlīche und alse im wol | |
gegān,/ daz erz durch in wolde lān./ //Wan gieng et hin, dā Mōrolt saz/ und redete aber dō vürbaz:/ ’hźrre’ sprach | |
in der naht dō hiez er sā/ gein der stat hin lāzen gān./ und alse daz dō was getān,/ daz si | |
und alse der tac stīgende wart,/ dō liez er vaste hine gān/ wider daz tal zAnferginān;/ daz was des trachen heimwist,/ | |
alse der tac stīgende wart,/ dō liez er vaste hine gān/ wider daz tal zAnferginān;/ daz was des trachen heimwist,/ alsō | |
eine halden stapfet er ze tal/ und lie wol balde hine gān,/ hin dā der schrei dā was getān;/ und alse | |
halden stapfet er ze tal/ und lie wol balde hine gān,/ hin dā der schrei dā was getān;/ und alse er | |
dem zügel er hancte,/ er hiu unde sprancte/ und lie hin gān punieren,/ punierende crōieren:/ ’schevalier damoysźle!/ ma blunde Īsōt, ma | |
zügel er hancte,/ er hiu unde sprancte/ und lie hin gān punieren,/ punierende crōieren:/ ’schevalier damoysźle!/ ma blunde Īsōt, ma bźle!’/ | |
art: wer mac des iht?/ si lāt der dinge vil hin gān,/ die si doch vil wol möhte hān./ ir ist | |
wer mac des iht?/ si lāt der dinge vil hin gān,/ die si doch vil wol möhte hān./ ir ist der | |
dō/ britūnsch sprechen wider in:/ ’Curvenal’ sprach er ’gā balde hin/ und sage hin nider, mīn dinc stź wol/ und ich | |
ein michel her umb in./ vür den künec sō gienger hin./ dem gerihte antwurte er sich:/ ’nu hźrre’ sprach er ’hie | |
muoz mīn selbe nemen war.’/ si wincte Paranīse dar:/ ’gā hin’ sprach si ’und brinc den man.’/ nu sāhens alle ein | |
unrehte,/ si muoz mir ź mit vehte/ und mit kampfe hin gān:/ hźrre, ich wil den kampf bestān.’/ ’truhsęze’ sprach diu | |
si muoz mir ź mit vehte/ und mit kampfe hin gān:/ hźrre, ich wil den kampf bestān.’/ ’truhsęze’ sprach diu wīse | |
was aber ir daz unrekant:/ si stuont ūf und gie hin zehant,/ dā daz tranc und daz glas/ verborgen unde behalten | |
Marke an disen zwein enpfie,/ mit den sīn leben ouch hine gie,/ daz selbe enpfienc er alse wol,/ als ein man | |
an disen zwein enpfie,/ mit den sīn leben ouch hine gie,/ daz selbe enpfienc er alse wol,/ als ein man daz | |
aber genuoge/ unhöfscheit unde unvuoge./ ouch engieng ez sō niht hin,/ sin begundens under in/ vil lachen unde spotten./ der ritter | |
under in,/ der in getorste bestān./ sus liez er allez hine gān/ limmende durch den palas;/ dā Markes kemenāte was,/ dā | |
mānen schīn/ über snź und über gras,/ dā er vor hin gegangen was,/ unz an der kemenāten tür./ dā gestuont er | |
sō werfet einen spān/ und lāt in vliezen unde gān/ hin vür der kemenāten tür;/ dā gān wir zallen zīten vür/ | |
ich noch ze lebene hān,/ diu sol mit iu zwein hine gān,/ daz ich iu beiden gelebe/ und iu ze lebene | |
noch ze lebene hān,/ diu sol mit iu zwein hine gān,/ daz ich iu beiden gelebe/ und iu ze lebene rāt | |
//Sus schieden si sich under in./ diu küniginne diu gie hin/ siuftende unde trūrende,/ ameirend unde amūrende,/ mit tougenlīchem smerzen/ ir | |
swīgend an/ und hiez Melōten ūf stān/ und mit im hin zer mettīn gān./ nu Marke von dem bette kam,/ //Melōt | |
in spurte ab oder an./ hie mite giengen si zwźne hin./ ir andāht diu was under in/ vil cleine an kein | |
veige vunden./ der ungehiure rise Urgān/ er lie wol balde hine gān/ des endes, dā diu stange lac./ nu er die | |
vunden./ der ungehiure rise Urgān/ er lie wol balde hine gān/ des endes, dā diu stange lac./ nu er die hant | |
nam aber Tristan,/ der sigesęlige man,/ sīne hant und lie hine gān/ und kam vil schiere, dā Gilān/ der herzoge gegen | |
aber Tristan,/ der sigesęlige man,/ sīne hant und lie hine gān/ und kam vil schiere, dā Gilān/ der herzoge gegen im | |
sō liezen si die state gān/ mit dem gemeinen willen hin./ der wille der sleich under in/ lieplīchen unde suoze/ in | |
loseten sīnem clange,/ sīnem sliche und sīnem gange;/ dā er hin ūf die plaine gie,/ dā gesāzen si durch ruowen ie,/ | |
Tristan/ und sīn gespil geslichen dan/ bihanden gevangen/ und kāmen hin gegangen/ vil vruo und in dem touwe/ ūf die gebluoten | |
az mit ir den tōt./ er kam und gie Brangęne hin/ zen vrouwen und saz nider zuo zin/ mit angestlīcher swęre./ | |
enbert?/ ā süeziu küniginne Īsōt,/ mit wie vil maneger herzenōt/ gāt mir mīn leben mit iu hin/ und ich iu niht | |
wie vil maneger herzenōt/ gāt mir mīn leben mit iu hin/ und ich iu niht sō męre bin,/ daz ir mich | |
Daz in duchte kurz genuc / Die zit, wie sie hine gie,/ Die wile er diente umme sie:/ Sus duchte oc | |
ze leide wirt getan. des ne lat er ſus niht hinegan. mit uollen er giltet. ettewenne er ſchiltet. $t daz ſcule | |
der chneht/ bede samt ein reht./ ich weiz, si ensamet hin gant,/ ein routin bestant:/ si routent mit den armen./ daz | |
daz reht,/ da der meistir unde der chneht/ bede samt hin gant/ unde die routin bestant./ die chleinen stoche si ouz | |
daz reht,/ da der meistir unde der chneht/ bede samt hin gant/ unde die routin bestant./ so ez danne ze diu | |
von diu sint die itwizzęre/ got vil unmęre./ //Mannechlich sol hin gan,/ sehen waz er selbe habe getan,/ unde sol sich | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |