Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

honec stN. (342 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SalArz 96, 19 fenchil. balsam. igliches ein scrupulum. Nim ambir vunf korn. vnde honiges daz du sin gnuc habest. //Benedicta furdert des ersten daz
SalArz 96, 35 den allen mache ein puluer. vnde se den puluer in honic vnde tribez wol umbe. //Pocio_sancti_Pauli furdert des ersten daz fleuma
SalArz 97, 15 an sibenzehen korn. herbe_paralisis siben dragme. vnde uier korn. vnde honiges daz du sin gnuc hast. //Paulinum furdert des ersten daz
SalArz 97, 48 si zugen. so si zegangen sint. so tu ein phunt honiges dar zu. vnde (@fol._79_b.@) la daz sieden mit ein ander. Du salt
SalArz 97, 50 aber di uiere e gesigen haben. e daz du daz honic dar zu tust. So si wol gesoten sint. so tu
SalArz 98, 30 petersilge. wermute. igliches uier dragme. nim aloe dri dragme. nim honiges als uil. als du sin bedurfest. $t Di alle saltu
SalArz 98, 50 uon den allen mache ein puluer. vnde temper ez mit honige. //Iera_rufini di furdert sere. vnde furdert daz fleuma. vnde di
SalArz 99, 19 von den allen mache ein puluer. vnde temper den mit honige. //Iera di hantige des herren constantini tribet lutzel. vnde furdert
SalArz 99, 32 dragme. von den allen mache ein puluer. den temper mit honige. //Nigra galieni. tribet lutzel. vnde furdert daz fleuma. vnde di
SalArz 99, 51 von den allen mache ein puluer. vnde temper den mit honige. Der ercenie saltu geben in dem bade. oder so man
SalArz 100, 26 scrupulos. nim scamone. swarzen pfeffer. igliches ein scrupulum. $t vnde honiges dar zu daz du sin gnuc habest. temper si als
SalArz 101, 2 an der stunt abe. (@fol._82_a.@) uon dem ezzige vnde uon honige mache ein oximel. so daz gesoten si. so se den
SalArz 101, 30 di langen. wizen pfeffer vnde swarzen. igliches siben korn. vnde honiges daz sin gnuc si. temper si als dyacastoreum. / //Ane
SalArz 103, 40 daz fuel in den oren. so man si zetribet mit honige. vnde mit wazzer. vnde si in di oren trovfet. oder
SalArz 105, 32 habent. oder di tertiane. oder di quartane mit wazzer da honic inne si gesoten. an der suchte sal man si geben
Seuse 223,7 ein můter der sch#;eonen minne, min geist ist s#;euzer denne honig und min erbe úber honig und honigsein. Edle win und
Seuse 435,5 mit ir losen blicken, mit den fúrinen stralen; sú hat honig in dem munde und gift in dem hertzen. Und dis
Seuse 552,3 er ein tabern was der s#;eussekeit, der milch und des honges von den s#;eussen, l#;eustlichen worten, die dar uss flussent, die
SHort 1628 si geschůf, den si gewan./ enbiut den súndlosen knaben,/ daz honig, wider zů der waben,/ der lieben můter búten!/ sich halsen
Spec 34, 29 bezeichent vnſerre fr#;vowen $.s$. Marien maget#;ovm. Div pie, div daz honik zeſæmene treit vnde daz wahſ wurket, div iſt iemer maget vnde
Spec 34, 30 maget vnde wirt #;voch ane hilichiv dink geborn. Vz dem honige werdent die pien; von div bezaichent daz wahſ den rainen
StRAugsb 26, 10 weins vier phenninge. Ein halp fueder zwene. Von aime saume honiges den man uz der stat fueret da sol er zwene
Tauler 26,28 sunne drin mag ergiessen, den ist daz joch Gottes úber honig und úber allen den smag s#;eusse, und unsmeglich und bitter
Tauler 228,13 der worheit hie. Kinder, dise s#;eussikeit die gat úber alles honig und hongseim, das uswendig das s#;eusseste heist. Aber dis úber
Tauler 401,14 er klebet an der s#;eussekeit also der bere an dem honige, und verblibent do. Aber dis ensolte nút sin denne ein
Tr 15058 ist ein vreislîch mitewist;/ wan der treit alle stunde/ daz honec in dem munde,/ daz eiter, dâ der angel lît;/ dâ
UrbBayÄ 249 //Pfenninchgelt. //Da ze Knogel ein halbe hvbæ giltit ein eimber h#;vonigis. //Ein hvbæ giltit daz man vierzic ros der von beslahen
UrbBayÄ 264 giltit æhte metzn rocken, einen mvtte habern. //Honic hvbe ein einber honigis vnde zwelf kæse. //Ranshoven ein halbe hvbæ giltit drittenhalben vnde
UrbBayÄ 966,a deme walde git man ain mvtt waizn vnde ain bvterich honegis, der fvnfzic pfenninge wert ist. //Von der watscar des lithvses
VEzzo 91 buochen stant gezalt,/ von den brunnen,/ die in paradyse springent:/ honeges rinnet Geon,/ milche rinnet Vison,/ wines rinnet Tigris,/ oles Eufrates./
VMos 6, 9 $t tygris. weſteret evfrateſ. der milche rinnet $t geon. des honegeſ phyſon. wines tygriſ. oles eufrateſ. Got eʒ alleʒ geſhůf. alſo
VMos 37, 4 ſi ſelbe fůren. zu deme guten lande. daz milche unde honegeſ iſt flizende. alſe ich iacobe gehiz. do ich in dare
VMos 72, 5 alſo ein honec ſeim. under diner zungen. da iſt gewiſſe funden. honec unde $t milch genůc. du biſt inneclichen $t gůt. uon
VMos 78, 25 was ſam div ſemele. div gebahchen $t iſt mit deme honege. ir îgelicher $t dar ane nam. alſez ſin girde $t
Volmar 491 hæte./ und sag iu wærlichen,/ swer sîn hûs bestriche/ mit honege alsant,/ beidiu mûren unde want,/ und den stein trüege in
Wernh 1064 engel in dem paradîse/ die enphiengen dô den ir genôz./ honic unde milch flôz,/ nôtturftiger segen,/ heilfuoriger regen,/ pigmente unde mirre.
WernhMl 4675 und frů/ Luffent sú im gerne zů,/ Alse binlú dem honege nach/ Und als ain junger ymme gach/ Volget nach dem
WernhMl 5879 masse da wære_út;/ Kain wunsch sú sch#;eoner machte nút./ __Ob hůneges s#;eussi was sin munt,/ Frúntlich, g#;eutlich allestunt,/ Als sam er
Wig 71 geniezen, / ern wellez teilen unde geben? / an dem hon%..ige ist mir vergeben, / wand ich durch [minen] bœsen gemach
Will 66, 1 ê tâte sub lege. /Dîna léfsa gem%/ahela. sínt trîeffenter uu%/abo. Hónig $[*2*leffa léffa$] unte míloh. ist únter dîner zúngon. Unte der
Will 66, 9 hys – ica narratione. %/Vnter déro sélbon doctorum zungon. ist hónig únte míloh: uuante sîe dîe perfectos instruunt mít spiritalis sensus
Will 74, 3 mírron mít mînen pîmenton: íh %/az da uu%/abon mít mînemo hónige: íh tr%/ank ôuh da mînen uuîn. mít mînero míliche. %/Also

Ergebnis-Seite: << 2 3 4 5 6 7
Seite drucken