Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
berâten stV. (129 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| vienge;/ und swenn eʒ alsô ergienge,/ der si mit im beriete,/ dem gæb siu guote miete,/ ein herzogentuom des siu pflac./ | |
| swie wir megen,/ daʒ wir daʒ laster nider gelegen.’/ //Zehant berieten sie sich./ si endûhte niht sô wætlich/ sô daʒ man | |
| als Lanzelet die triuwe/ an als guoten knehten vant,/ dô beriet er sich zehant/ mit in, daʒ si niht enbiten,/ wan | |
| maget, sîm kinde,/ der si niht tâten./ wan siu het berâten/ die helde güetlîche./ si wæren nemelîche/ ê ze tôde dicke | |
| diu mære,/ wie der rede wære./ der helt sich schiere beriet./ dô was dâ widerrede niet,/ diu suone behaget in allen | |
| muosen und solten/ die getouften wer bieten./ die heiden sich berieten:/ ir herzeichen wart benant,/ si schrîten alle Tervigant./ daz was | |
| starp durh bruoders nît.’/ //Sînen jâmer sult ir prîsen./ er beriet sich mit den wîsen/ und mit den unverzageten,/ die sêre | |
| wer möht ouch haben den gewin,/ als ich von dir berâten bin/ an hôher minne teile,/ sîn leben wære darumbe veile,/ | |
| maneger slahte spîse/ gesoten und gebrâten./ swelh arm man sô berâten/ wære, vür guot erz næme./ sölh trinken, daz gezæme/ //[D]em | |
| genomen./ daz muoz nû sîn. stêt ûf’, sprach er,/ ‘ich berâte mich umb iuwer ger.’/ //[Û]f stuont diu sêre klagende./ dâ | |
| gelîch/ //Als ander künege ie tâten.’/ ‘des wil ich mich berâten’,/ sus antwurte Lôys./ ‘berâten?’ sprach der markîs:/ ‘welt irz niht | |
| ie tâten.’/ ‘des wil ich mich berâten’,/ sus antwurte Lôys./ ‘berâten?’ sprach der markîs:/ ‘welt irz niht snelleclîche tuon,/ sône wurdet | |
| und hosen von sein/ sîniu wol geschicten bein/ wurden wol berâten./ er gienc dâ snidære nâten/ wît unt blanc lînîn gewant:/ | |
| ir arbeit ergetzen/ hinne ûf mînem palas./ etswenne ich sô berâten was:/ nû ist liute und spîse mir verbrant,/ daz ich | |
| rîter gar./ nû nemet deheines zadels war:/ Oransche ist wol berâten/ von den die ez vor uns tâten./ die sint ûf | |
| er von vreuden schiet,/ und der grâl im sîn volc beriet;/ dô diu küneginne Secundille/ (daz riet ir herzen wille)/ mit | |
| noch ûf velt,/ ern næme eine kemenâten/ dâ vür, wol berâten/ mit senften pflûmîten./ tôren solten strîten/ mit sô manegen Sarrazînen:/ | |
| versuochet sêre./ nu sult ir Terramêre/ danken, daz er ê beriet/ sîniu kint mit wer die niemen schiet/ von in mit | |
| ist hie verlorn,/ die sol man arômâten,/ mit balsem wol berâten,/ und bâren küneclîche,/ als ob in sîme rîche/ //dâ heime | |
| daz beste s%..i alle tâten. / daz hûs was wol berâten / mit vil grôzer rîcheit, / als uns diu âventiure | |
| hêt er mangen gast, / den er von sîner hant beriet; / von im niem%..en ungetrœstet schiet; / er lôst%..e den | |
| unverseit; / er hêt in in sîner pflege / und beriet in alle wege / durch sîne grôze manheit. / dâ | |
| sîner hant; / swaz er armer liute vant, / die beriet der tugentrîche man. / des sol in got geniezen lân, | |
| leit, / als si ir selbe hêt geseit. / Nu berieten sich die drîe, / diu schœne Lârîe, / ir muoter | |
| mîner hant, / swaz ich armer liute vant; / die beriet ich mit der spîse. / ditz selbe paradîse / gap | |
| sîn; / hie mit suln unser kindelîn / werden wol berâten.’ / ich sagiu wie sim tâten: / sîn houbt daz | |
| verlorn.’ / ‘zwâre, vrouwe, nein ich, / und welt ir berâten mich, / sô wirt er strîtes von mir gwert. / | |
| geseit, / die nâmen die vînde dâ. / her Gwîgâlois beriet sich sâ / daz man die burgær lieze leben, / | |
| ich ein sô ringen muot / der mich dâ zuo beriete, / mîn zunge si verschriete / und begunde s%..i wider | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 |