Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vuoʒ stM. (914 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| vnde ane durst vnde sint im di hende vnde di vuze kalt. vnde hat angist. vnde wachit. vnde mac keine wile | |
| uorstanden sint. so laz in zu ader nider halben an beiden vuzen under den enkeln. Ist aber di leber uorstopfit $t uon | |
| ist ab gegangen. der sal man lazen innerhalp an beiden vuzen alle tage al dar nach vnde si erliden mac. Man | |
| wip den sichtum hat. der sol man di hende vnde fuze kouwen mit lor ole. vnde sol ir fur di nase haben | |
| vnde sal sanfte nider gen zu tal an einer stige. //Der fuze sichtum wirt uon ubervuchte di zu tale get in di | |
| sichtum wirt uon ubervuchte di zu tale get in di fuze. da uon di fueze geswellent. Ist di vuchte heiz vnde | |
| di zu tale get in di fuze. da uon di fueze geswellent. Ist di vuchte heiz vnde wechse. so ist der | |
| vnde wechse. so ist der we groz. vnde wehent di fuze. Ist aber di vuchte kalt vnde groz so werdent di | |
| Ist aber di vuchte kalt vnde groz so werdent di fuze swer. vnde sint doch an grozen wewen. Den sichtum habent | |
| heizer vuchtte. so lege im ein plaster uf di (@fol._54_b.@) fuze uon psillic. vnde uon rosen ole. vnde uon nachtschate saf. uon purzeln. | |
| uon kalder vuchte. so lege im ein plaster uf di fuze uon kol souch. vnde uon origant. Gip im ciriacam vnde dyatrion. | |
| ouch gut daz plaster so man im ez uf di fuze leit. Nim girstin meles zehen dragme. Sandali vunf dragme. acatie dri | |
| vnde tempirz mit nachtschaten saf. vnde lege im ez uf de fuze. So der sichtum ist blute. so mache daz plaster vnde | |
| blute. so mache daz plaster vnde lege iz uf di fuze. oder swa da ein geswulst ist uon dem blute. Nim | |
| gesoten si mahen vnde latich. vnde fioln. Setze im di vuze vnde di bein in ein labez wazzer vnde salbe im | |
| in di naselocher fiol ol. wasche im di bein. vnde di vuze mit wazzer da camomilla inne gesoten si. vnde uioln. Helfe | |
| honige. vnde nachtscaten saf. man sol im di bein vnde di vuze setzen in wazzer da inne gesoten si camomilla. vnde fioln. | |
| oxizacaram mit heizem wazzer alle tage. vnde sal im di vuze setzen in warmez wazzer da camomilla inne gesoten $t si. | |
| tille inne gesoten si. vnde retich. vnde setze im di vuze in heizez wazzer da camomilla inne gesoten si. vnde tille. | |
| di naselocher. vnde rimpfent sich (@fol._63_a.@) di hende. vnde di vuze. Etwenne uallent si abe uon grozer hitze vnde grozer trucken. | |
| werden di bra groz. vnde schrinden sich di hende vnde vuze. vnde dempfent sich di uingere. So di miselsucht $t ist | |
| ouch gut dar zu. //Ettewenne wirt ein urete an den vuzen. oder an den beinen uon engen schuhen. Ist di ane | |
| der roten colera di wesse ist. so schrindent sich di vuze. So daz geschehe. so sal man den lip leren uon | |
| marke. oder mit ole uon (@fol._65_b.@) sisaimo. So sich di vuze schrinden uon den kalden luften. so strich in di schrunden | |
| mache ein salben di ist gut zu henden vnde zu vuzen. Nim chrichisch pech vnde uon sisamo icweders gelich. da uon | |
| ercenien di da zihen uon uerren uz henden. vnde uz vuzen. vz armen. vnde uz beinen. Man sal in nicht sunderlichen | |
| die hitze di da ist an (@fol._75_b.@) henden vnde an vuzen. ob si des magen kelde nicht ein irret. Wilt du | |
| einen nebel. vnde ist geuar als daz wazzer da man fuze inne sudet. vnde uert dar inne als der gezeisten $t | |
| ze breit:/ vil wol daz deme jungelinge steit./ beide ubir vûze und ubir bein/ rîterlîch er ze tale schein./ unde ubir | |
| zwâren,/ daz ir funfzic wâren,/ di iz irtrat mit den vûzen,/ nû wirz û sagen mûzen./ //Dar nâh in der nâhesten | |
| ir hande unde ir arme/ wâren blanc alseinen harme/ unde fûze unde bein./ undir in ne was nehein,/ si ne phlêge | |
| er behîlt/ allis des er ie beranc,/ wene erden siben vôze lanc,/ alse der armiste man,/ der in die werlt ie | |
| dingen./ ich sîg, $s ich nîg $s ir ûf den fuoz:/ dur ir werden gruoz $s ich muoz/ dichten unde singen./ | |
| Dem tiefen sê/ bevel ich ê/ mîn houbet und mînen fuoz,/ ê ich der frowen mîn/ //Iemer guoten hulden enbære:/ mir | |
| dem tanze ein rehter treibel:/ gefüeglîch er zispet,/ mit dem fuozze erz walket unde rîbet./ Har nôra jou, den achselrotten/ kan er wol | |
| vil gar ain traibel:/ vil gefuoglîch er zispet,/ mit ainem fuoz er schupfet unde trîbet./ Jâra jô, den ahselnotten/ kan er | |
| so manig vê,/ des vint man/ guotiu krœsiu, houbt und vüezze/ und och süezze $s hirn und die./ herbst was ie | |
| herzeklichez sorgen ich verlus/ von dem houbt untz ûf den fuoz./ //Neinâ, rœselechter munt,/ nicht verzag an mir, tuo mich gesunt,/ | |
| süezze,/ als rîch ich werden müezze,/ daz ich beschüehe ir füezze!/ //So wær mîn singen gar wol behalten,/ darzuo næme mich | |
| vür winter ich dich grüezze,/ ich schüehe ir niht der füezze!/ | |
| erz niht tuon, so volgent mir und vallent im ze fuozze!’/ daz Heinzelîn sprach zem Küenzlîn dô von zorne:/ ‘gâ dû | |
| nîg ich ir willeclîche, wirt mir statte, unz an den vuoz./ //Der ich diene und al daher gedienet hân,/ sît ich | |
| mit den orin, mit dem munde, mit handen vnde mit fůzzen, mit allen minen lidern, mit allen den ſunten, die ie | |
| $t Sin erſtiz werch Adameſ waſ ein hoͮbthaft ſunde. Zwêne vͦzze ſol haben ein ieglich mennisch. Waz ſint die zewene vͦzze? | |
| vͦzze ſol haben ein ieglich mennisch. Waz ſint die zewene vͦzze? Div minne gotiſ unde unſerſ êbinchriſtiſ; ſwer der dewedirz âne | |
| Maria_Magdalena, der got ir ſunti uergab, div de%<#;owch got ſine %<vͦzze mit ir zâhern. Ir riwe erzeigte ſi mit mangem trâhen. | |
| gloͮben. Vil der ivden ſtroͮten ir gewant vnder der eſelinne fvͦze. Svmeliche zarten die eſte ab den boͮmen. Die bezaichent die | |
| in êin bêchê unde důch mit dem ſelbim wazzir die vͦzze ſiner iungern, gab unſ damit bizeichin, daz er mit deme | |
| Hiute iſt oͮch der tac, daz er ſînen ivngern ir fůzze důc. Do er $.s$. Peter ſine vͦzze duvahen wolte, do | |
| ſînen ivngern ir fůzze důc. Do er $.s$. Peter ſine vͦzze duvahen wolte, do ſprach $.s$. Petir: ‘Herre, du endwehſt mir | |
Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |