Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

darnâch Adv. (926 Belege) MWB    

Mechth 7: 36, 42 vas. Die siechenmeisterinne das ist die vlissende barmherzekeit, die iemer danach hungeret, das si unverdrossen den siechen si bereit, mit helfe
MF:Mor 32: 1, 3 daz sîn schoenez bilde in einem glase gesach/ unde greif dar nâch sîn selbes schîne/ sô vil, biz daz ez den
MF:Mor 32: 1, 3 sîn schoenez bilde in einem glase gesach/ unde greif dar nâch sîn selbes schîne/ sô vil, biz daz ez den spiegel
MF:Reinm 9: 2, 8 solt ich des jehen./ wan lânt si mich erwerben daz,/ nâch ich ie mit triuwen ranc?/ stê iemen danne ein
MF:Reinm 9: 2, 8 ich des jehen./ wan lânt si mich erwerben daz,/ dâ nâch ich ie mit triuwen ranc?/ stê iemen danne ein lachen
MF:Reinm 13: 3, 5 wol mich sô minneclîcher arebeit!/ mir enkúnde niemer baz geschehen./ Dar nâch wart mir vil schiere leide./ ich schiet von ir,
MF:Reinm 13: 3, 5 mich sô minneclîcher arebeit!/ mir enkúnde niemer baz geschehen./ Dar nâch wart mir vil schiere leide./ ich schiet von ir, daz
MF:Reinm 38: 3, 12 tet in alse wê,/ daz er si muote und mir dar nâch/ vil wol geloubten iemer mê./ /Mir sol ein sumer
MF:Reinm 38: 3, 12 in alse wê,/ daz er si muote und mir dar nâch/ vil wol geloubten iemer mê./ /Mir sol ein sumer noch
MF:Reinm 40: 3, 4 wonet bî?/ dáz, dáz bî mîner zît ergê/ und ich dar nâch lange in vröiden sî!/ Ist aber, daz mich ir
MF:Reinm 40: 3, 4 bî?/ dáz, dáz bî mîner zît ergê/ und ich dar nâch lange in vröiden sî!/ Ist aber, daz mich ir genâde
MNat 2, 2 sich die ersten $t zwei, unde ist warm unde fiuhte. darnach artent die, den die arzate sprechint fleumatici, unde sint an
MNat 2, 11 libe fuorunge. daʒ sint die erde, waʒʒir, luft unde fiur. Darnach ob disen elementen gat ein gar luter gegni an, der
MNat 3, 24 zwene genge. der erste planete heiʒit Saturnus, der ander Jupiter, darnach Mars, unde danne die sunne, unde venus, Mercurius unde der
MNat 5, 22 die anderen. an der dritten richʒent die dritten, die ie darnach gant. als an dem samʒtage. der ersten stunden richʒet Saturnus,
MNat 5, 32 sunnendag in latine prima $t sabbati, den mendac secunda sabbati, Danach tercia sabbati, unde denne quarta sabbati, quinta sabbati unde sexta
MNat 8, 1 senften betten ein wile //slafen uf der rehten siten, unde darnach sol man den slaf vollebringen uf der lingen siten. unde
MNat 8, 2 sol man den slaf vollebringen uf der lingen siten. unde danach en sol man nit zestunt essen, biʒ der mage itel
MNat 8, 11 unde der bœse toum der betrubet die hirne. unde der danach och isset, so ist die spise alse si erschrecket sie,
MNat 9, 12 darzuo horint drie stunden die der vor sint unde drie dar nach, unde sint fiuhte unde kalt. daʒ ander teil daʒ
MNat 9, 12 horint drie stunden die der vor sint unde drie dar nach, unde sint fiuhte unde kalt. daʒ ander teil daʒ ist
MNat 9, 14 der sunnen ufganc. darzuo horint drie stunden dervor unde drie dernach, unde sint warm unde fiuhte. daʒ dritte teil ist der
MNat 9, 15 ist der mittetac. darzuo horint drie stunden der vor unde dernach $t drie, unde sint warm unde durre. daʒ vierde ist
MNat 9, 18 underganc. darzuo horint drie stunden die dervor sint unde drie dernach, unde sint kalt unde durre. daʒ mahtu kiesin an dirre
MNat 14, 26 Scorpio. $t so ist diu zit ein wile minneclich unde danach calt unde drureclich, $t als daʒ scorpio. daʒ leckit mit
MNat 16, 10 ymber. Der zehinde December, $t von decem und ymber. Da nach kam ein meister, der heiʒet numma_pompeius, der merrete daʒ iar
MNat 16, 19 nach der heidene geloube Februus daʒ ist der hellen got. darnach ist der februarius genant. wan die romer warent noch do
MNat 17, 13 dem decembri. also stant die manden noch bi unsern ziten. Danach wissest daʒ ieglich mande drier hande tage het, daʒ sint
Mühlh 107, 9 ſo ſal ſu ſich weri mit giſcrei^. undi ſal iz da=nach zu hant cundigi^. mit zurizzinir wait undi mit giwundin hendin undi
Mühlh 129, 3 d=uf clagi^. ſo ſulin ſu daz guit ani=leiti^. undi ſulin da=nach eini rechti weri tu mit alſi mi gutin guti, alſi
Mühlh 158, 24 habi^. Sprichit dan die diep, daz he in gerni wolli da=nach wiſu^. ſo ſal umi die ſculteizi volgi, ſua he un
Mühlh 170, 19 iz ſi ummi ſuilichir$/ legi geld iz ſie^. edir al dar=nach, daz ur beidir glubidi ſteit^. Wil he=iz dan nichit ledige
NibB 808,3 schal sô grôz,/ daz Wormez diu vil wîte $s dar nâch lût$’ erschal./ die hôhgemuoten helde $s ze rossen kômen über
NibB 2261,4 mêre Hildebrant./ er sprach: »nu tuot, ir degene, $s dar nâch mîn herre hât gesant./ Gebt uns Rüedegêren $s also tôten
Parz 2,29 kêre/ ir prîs und ir êre,/ und wem si dâ nâch sî bereit/ minne und ir werdekeit,/ //sô daz si niht
Parz 7,23 decheines man,/ sô het ich mîn gemach getân./ nu prüevet dar nâch mînen prîs/ (ir sît getriuwe unde wîs),/ und râtt
Parz 8,12 bewarn,/ so erwirbe ich guotes wîbes gruoz./ ob ich ir dar nâch dienen muoz,/ und ob ich des wirdec bin,/ sô
Parz 9,19 ir lobt mich umbe nôt,/ sît ez iwer zuht gebôt./ dar nâch tuot iwer helfe schîn./ welt ir und diu muoter
Parz 9,19 lobt mich umbe nôt,/ sît ez iwer zuht gebôt./ dar nâch tuot iwer helfe schîn./ welt ir und diu muoter mîn/
Parz 14,18 gernden siten/ ûf sîne kovertiure gesniten/ anker lieht hermîn:/ dâ nâch muos ouch daz ander sîn,/ ûfme schilt und an der
Parz 15,10 lande durchrite/ und in schiffen umbefüere?/ ob ich iu dâ nâch swüere,/ sô saget iu ûf mînen eit/ mîn ritterlîchiu sicherheit/
Parz 18,30 an guoter zuht, mit süezen siten./ etslîcher was ein Sarrazîn./ dar nâch muos ouch getrecket sîn/ //aht ors mit zindâle/ verdecket
Parz 18,30 guoter zuht, mit süezen siten./ etslîcher was ein Sarrazîn./ dar nâch muos ouch getrecket sîn/ //aht ors mit zindâle/ verdecket al
Parz 20,27 sîn wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in doch wênc geluste./ dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus was getân,/
Parz 20,27 wîp,/ diu Gahmureten kuste,/ des in doch wênc geluste./ dar nâch fuor er enbîzen sân./ dô diz alsus was getân,/ der
Parz 29,9 vil getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und er sach her./ ___dar nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./
Parz 29,9 getriulîchiu ger:/ sie sach dar, und er sach her./ ___dar nâch hiez si schenken sân:/ getorste si, daz wære verlân./ ez
Parz 30,28 als Isenhart den lîp verlôs:/ sîn volc diu wâpen dâ nâch kôs./ ___"Dâ gein hân wir einen site:/ dâ stille wir
Parz 34,7 zêrn ir gaste./ gar disiu junchêrrelîn/ wâren holt der künegîn./ dar nâch diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der
Parz 34,7 ir gaste./ gar disiu junchêrrelîn/ wâren holt der künegîn./ dar nâch diu frouwe niht vergaz,/ si gieng och dâ der wirt

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >>
Seite drucken