Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lœsen swV. (374 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
eins lutern herzen, das sich dur die waren gottes minne hat gel#;eoset von allen irdenschen dingen.» Das meinet si: Wie vil man | |
an den tot únsers herren Jhesu_Christi, da er úns mitte gel#;eoset hat. Wir gel#;voben an den heiligen geist, der alle únser | |
cristanheit?» $t «Ich bitte, das si got |
|
bitte, so gat #;voch dú pine abe.» «Werdent si it gel#;eoset?» «Ja vil.» «Warumbe hat úch got har bracht?» «Das wir | |
got./ wan bite ich in des, daz er mich hinnen loese?/ ez was ê mîn spot./ Ich tuon sam der swan, | |
an mîne staete/ und gê durch got her vür/ unde loese mích vón den sorgen./ wan ich hân mit guoten siten/ | |
wer sant ein kint drißig tag alt,/ das sie da loste von des todes banne?/ o starker got Adonai, $s das | |
leben unde nar, $s fint sie ir hoffen reine./ Wer lost uß banden Joseph in Egipten land? / in meres grunde da | |
er drißig tag alt/ entzunt von gotes geiste balt/ Susannen loste von gewalt/ und von den louwen unverschart/ bleib, wie die | |
die an des alden fluches agetsteine/ haften; die hastu, reine,/ gelöset von des felses kraft./ Meit, des gelübdes gert, / in | |
swertes mund / din barmung Isaak gesunt / nam und lost uß des todes bund / hern Joseph in Egipten land,/ Susannen, | |
sold verslinden fluches se,/ iedoch din wort in widerwant)./ sie lost uß glünden oven Ananias,/ hern Mizahel und ouch hern Azarias./ | |
tut schaden me/ den heren und den landen gar./ wer löst die werlt von dem?/ Pluto, dir helle gote zem,/ das | |
die tugent ist der hochsten salden amme,/ die iren werkman löst uß sorgen klamme/ und wescht von leides slamme/ und setzt | |
uß musica sin zil. / wie uß der quart sich lösen wil / die wise diatesseron, / wie diapente sal/ han | |
dir inschenket ruwe,/ der selb die sünde teret./ Lazarus da lösen hieß/ Crist, den er e lost uß todes wimmer./ Sich, | |
sünde teret./ Lazarus da lösen hieß/ Crist, den er e lost uß todes wimmer./ Sich, wie das Cristus/ nam uß bunde, | |
groß, ^+ungerünig,/ breit ungezalt es was./ nieman die stat da loste/ noch troste $s in solchem ungefug./ Codrus, der burger fürsten,/ | |
echte buch./ Wie oft uß kumers flüte / Karthago Hanibal/ lost und die Romer müte,/ doch was ir dank so smal,/ | |
flammen roste / Cresum von Lidia/ das glück von Cyro loste,/ dem künig in Persia –/ da er lag in der | |
des werin nicht^. ſo ſal min richti ubir ſieni hant^. Loiſiti abir he ſini hant widir din richteri undi die clegeri^. | |
mit din naciburin zuein binid=umi unde pob=ume^. Wiel he=iz dan loſi bin demi tagi unde bin dir nacht^. ſo ſal he=iz | |
tagi unde bin dir nacht^. ſo ſal he=iz umi zu loſini gebi^. In=tuit he=iz abir nicht, ſo mac he daz phant | |
des hôrt$’ in niemen verjehen./ Dem risen unt Albrîche $s lôst$’ er diu bant./ dô lief Albrich balde, $s da er | |
Gunther: $s »swester vil gemeit,/ durch dîn selber tugende $s lœse mînen eit!/ ich swuor dich einem recken, $s unt wirdet | |
tôt./ Dô begonde vlêgen, $s der meister wânde sîn:/ »nu lœset mîn gebende, $s vil edliu künegîn./ ine trûwe iu, schœniu | |
sol mit mînen handen $s nimmer rüeren iuwer kleit.«/ Dô lôste si in balde. $s dô sin ûf verlie,/ wider an | |
grôz unde starc./ Als er gestuont von rosse, $s dô lôst er im diu bant/ von fuoze und ouch von munde. | |
dingen $s truoc er vor manigem man./ daz swert daz lôst er schiere, $s den kocher leit er dan,/ den starken | |
daz schif dâ vant,/ bî einer wilden wîden, $s dâ lôstez mîn hant./ ich hân deheinen vergen $s hiute hie gesehen;/ | |
ze muot,/ daz si ir lantliut umbe guot/ wolde ze lôsen geben,/ und swelhe wolden gerne leben,/ daz sich die balde | |
geben,/ und swelhe wolden gerne leben,/ daz sich die balde lôsten/ und sich durch niht trôsten/ dheiner andern lôsunge./ ê man | |
niht enhât/ deheinen wân noch trôst,/ daz si her Philip lôst,/ dô muosten sis dem kunic geben./ man lie dâvon mit | |
sô ahtpære gevangen,/ die dâmit ir leben fristen,/ daz si lôsten al die kristen,/ die in der heidenschefte gevangen lâgen./ dô | |
kêren;/ er sulle von mir sîn gemant,/ daz er mir lôse mîniu phant,/ oder ob ich diu sul verkiesen,/ müez ich | |
deheinem Venediære/ sîn friunt sô liep wære,/ den er getorste lôsen/ umb einen phenninc bôsen./ zehant er verzagte,/ dô man im | |
etlichin cumit he fon vrefile, und di insint nicht zu losine, den anderin fon krankime sinne, daz si nicht einin lichtin | |
und lazin sich bindin mit crankin bandin. di sint zu losine. //Di krischen meistere gemenliche und unse groisten meistere, den ich | |
lêret./ Ich sach in strîten schône,/ dâ die Babylône/ Alexandrîe lœsen solten,/ unde dô si dannen wolten/ den bâruc trîben mit | |
solden vînde wênic sparn,/ sît Vridebrant ist hin gevarn./ der lœset dort sîn eigen lant./ ein künec, heizet Hernant,/ den er | |
ein kriuze nâch der marter site,/ als uns Kristes tôt lôste,/ liez man stôzen im ze trôste,/ ze scherm der sêle, | |
noch durch des toufes lêre,/ der zem urteillîchen ende/ uns lœsen sol gebende./ diu manlîche triwe sîn/ gît im ze himel | |
iuch ir nôt:/ ir lîp ist nu benennet phant,/ sine lœse drûz diu hôhste hant./ ___nu hœrt mêr von den armen:/ | |
du mich tôt niht vellest./ ich pin im liep, er lœset mich/ als ich gedinge wider dich./ dar zuo nim ich | |
krôn unde ein lant?/ bin ichz der dich von Clâmidê/ lôste? ich vant ach unde wê,/ und siufzec manec herze frebel/ | |
pfandes stêt,/ durch aller werden liute gruoz/ ichs mit kamphe lœsen muoz/ //(Sus pin ich ûf der strâzen),/ odr ich muoz | |
liez/ von im rîten in die stat:/ Meljanzen er si lœsen bat,/ oder daz si erwurben im den grâl./ sine kunden | |
ergangen:/ ez kom im sît ze trôste./ Gâwân den ermel lôste/ âne zerren vonme schilte/ (sînen prîs er hôher zilte):/ den | |
wære an freuden sîn gewin,/ und er wærez der si lôste ê/ von dem künege Clâmidê."/ ___dô si die rede erhôrten | |
swies iuch habe verdrozzen,/ ir habt mich în geslozzen:/ nu lœset oder bindet./ des willen ir mich vindet,/ het ich iuch | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 >> |