Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

rœmesch Adj. (95 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Wh 156,10 alze hźre./ du bist des rœmischen küneges kint:/ swaz hie rœmischer vürsten sint,/ die sulen mich haben deste wirs./ niftel, nu
Wh 158,20 künege sīn:/ si solte der vürsten schōnen./ der nęhste bī rœmischer krōnen,/ ich węne iedoch daz sī mīn name./ bin ich
Wh 162, 8 und ir guot/ und ir gunst mit herzen sinne/ diu rœmisch küneginne/ mit triuwe ergap an sīn gebot?/ des was dem
Wh 165,15 ich, möht ich, schiere./ wā nū soldiere?/ swaz der in rœmischem rīche sī,/ den künde, Buove von Kumarzī,/ der rœmischen küneginne
Wh 165,17 in rœmischem rīche sī,/ den künde, Buove von Kumarzī,/ der rœmischen küneginne solt./ und denke, ob si dir węren holt,/ unser
Wh 167,11 grōzer rīcheite truoc./ ich het ouch werdekeit genuoc/ von der rœmischen hōhen kür,/ ź ich ūf Alischanz verlür/ den undersatz der
Wh 168,29 vrouwe sīt:/ sō klagt ūf Alischanz den strīt/ dem der rœmische krōne tregt,/ ob in iuwer dienst erwegt.’/ ‘Vrouwe’, sprach dō
Wh 176, 3 rīches tische saz/ und mit dem hœhisten vürsten az/ under rœmischer krōne./ zwei hundert marc ze lōne/ gap der marcrāve dem
Wh 177,29 sīt selbe überriten!/ ich sol iuch billīchen biten/ daz ir rœmischer krōne ir rīche wert,/ dar umbe ich vreude hān verzert./
Wh 180, 7 was nū suone worden./ si sprach nāch swester orden:/ ‘ei rœmischer künec, herre mīn./ waz touc iuwer tohter liehter schīn/ und
Wh 180,28 an iu geborn,/ ir sult durh triuwe klagen sie./ der rœmische keiser Karl nie/ eines tages sō manegen helt verlōs,/ die
Wh 197,26 wāge/ liez mit eime sō kleinem her,/ daz er des rœmischen küniges wer/ niht beite ūf sīner marke,/ do Terramźr der
Wh 207,12 sterben kōs./ ich vlōch aber sō werlīche,/ dźs geźret ist rœmisch rīche,/ unt daz Terramźr von Muntespier/ manegen amazūr und eskelīer,/
Wh 208,17 ist geschehen,/ sō daz dich Tybalt hāt gesehen/ ze weren rœmisch źre;/ und daz dū Terramźre/ vergulte alsō sīn übervart/ mit
Wh 210, 1 bekanten schiere ein ander sider./ //Loys der künic was ouch rœmischer vogt:/ von dem wart daz niht vür gezogt,/ dō er
Wh 222, 9 an in der von ir schiet/ nāch helfe an den rœmischen vogt./ mit arbeit hete siz vür gezogt/ unze dźs daz
Wh 224,22 sīn komen./ die vürsten sīn des hie gemant,/ wie der rœmische künec iuch hāt gesant/ ze werne rœmisch źre./ nū ensūmet
Wh 224,23 gemant,/ wie der rœmische künec iuch hāt gesant/ ze werne rœmisch źre./ nū ensūmet iuch niht mźre,/ wāpent ors und līp,/
Wh 225,16 vil busīne erschalt/ unt tambūren ungezalt./ Franzoyser die werden/ wolten rœmischer erden/ an der heidenschaft den prīs bezaln./ hie an bergen,
Wh 230,21 marhcrāve sprach hin zir:/ ‘disen knappen, den gap mir/ der rœmische künec, unt helfe grōz./ vil manec vürste mīn genōz/ gāhent
Wh 245,23 durh werdekeit./ zen anderen vürsten er dō reit,/ die der rœmisch künec dar sande./ iegeslīchen er sunder nande,/ daz si mit
Wh 263,25 die vürsten ūz Franchrīche/ er dō sazte rīterlīche,/ die der rœmische künic sande dar./ er bat ir schōne nemen war;/ ir
Wh 283,25 si gedāhten,/ daz si in ze gebe brāhten/ dem der rœmischer krōne pflac./ sölh clārheit an dem kinde lac:/ man muos
Wh 287, 3 man/ daz ich von banden węre verlān,/ dō mich des rœmischen künges hant/ dem gap, der vor ūz ist bekant/ zer
Wh 300,21 rīches źre wirbet./ swes sęlde niht verdirbet,/ der wert die rœmischen edelkeit/ mit ellenthafter arbeit./ sīt Terramźr von Tenabrī/ unze an
Wh 302, 4 man lāt/ daz die vürsten niht sint benant,/ die der rœmisch künic dar hāt gesant./ want eteslīche wider wanden,/ die ir
Wh 304,15 des ze Munlźūn si swuoren/ und ze Orlens vor dem rœmischen vogt,/ daz enwart niht lenger vür gezogt./ si jāhen daz
Wh 306,18 in beiden/ an mir, und sī ich schuldic dran./ die rœmischen vürsten ich hie man/ daz ir kristenlīch źre mźret./ ob
Wh 321, 1 wirbet, wol dem wart/ sīner her komenden vart.’/ //[L]oys, der rœmische krōne truoc,/ hete vürsten dar genuoc/ mit grōzer rīterschaft gesant:/
Wh 323, 1 der zal./ daz stźt nū an der wīsen wal.’/ der rœmischen küneginne solt/ wart nū mit prīse aldā geholt,/ und die
Wh 337,17 ir krīe hōrtes sunder?/ kumt Lōys dar under,/ des houbet rœmisch krōne tregt?/ dar umbe wirt al mīn maht erwegt./ dū
Wh 338,22 węre/ künec. ir hœrt michz lange klagen,/ mīn houbt solde rœmisch krōne tragen,/ dar umbe mīn veter Bāligān/ verlōs manegen edelen
Wh 338,25 dar umbe mīn veter Bāligān/ verlōs manegen edelen man./ ūf rœmisch krōne sprich ich sus:/ der edele Pompźjus,/ von des gesleht
Wh 338,29 erborn/ (ich enhān die vorderunge niht verlorn),/ der wart von rœmischer krōne vertriben./ zunreht ist manec künic beliben/ dā sīt ūf
Wh 340, 9 leben,/ daz diu dem tōde wurde gegeben./ sus wold er rœmische krōne/ vor sīnen goten schōne/ und vor al der heidenschaft
Wh 396,24 vart hinz Ache/ mit źren mīden Terramźr./ al meiste die rœmischen vürsten hźr/ sint gein im komen ūf Alitschanz./ si wolden
Wh 421, 9 nie sigelōs/ wan hiute, ob ich dich verlōs/ gein dem rœmischen künege Lōys./ ob die getouften dīnen prīs/ bekanten, in węre
Wh 434, 6 beider pflac,/ er was vogt und admirāt./ seht waz man rœmischem keiser lāt/ ze Rōme an rœmischer pfahte./ hōch mit hōher
Wh 434, 7 admirāt./ seht waz man rœmischem keiser lāt/ ze Rōme an rœmischer pfahte./ hōch mit hōher ahte/ hāt rœmisch krōne vor ūz
Wh 434, 9 ze Rōme an rœmischer pfahte./ hōch mit hōher ahte/ hāt rœmisch krōne vor ūz den strīt,/ daz ir niht ebenhiuze gīt:/
Wh 434,11 den strīt,/ daz ir niht ebenhiuze gīt:/ so scharpf ist rœmisch krōne ervorht./ swaz anderr krōne sint geworht,/ die ūf getouften
Wh 437,27 daz er vliehen solte./ der admirāt nu dolte/ von den rœmischen vürsten schande./ sīne künege ūz mangem lande,/ man swuor dā
Wh 443,28 al sīne kumenden zīt/ Terramźr der werde./ sus schiet von rœmischer erde/ der dā vor dicke ūf Rōme sprach/ ź daz
Wh 447,22 mźr der spīse sīn/ von Todjerne und von Arābī./ ob rœmischer keiser węren drī,/ ieslīcher mit sunder her,/ die heten volleclīche
Wh 453,21 der rehte segelwint,/ dā von al Heimrīches kint/ hant gankert rœmische erde./ in alsō hōhem werde/ kom nie mannes prīs geswebt/

Ergebnis-Seite: << 1 2
Seite drucken