Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
ros stN. (1871 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
folgete1n irre frowen/ Vn2de ginge1n vaste howen./ Swa irre frowe1n ros spanc,/ Ir gereite als vo1n schelle1n clanc/ Vn2de ander ir | |
der vzzer|welte smit,/ Volcanus, gesmidet hat./ Wiset mir, wa sin ros stat./ Sin swert wil ich ouch han."/ Daz er hiez, | |
han."/ Daz er hiez, daz was getan./ Im was sin ros dare bracht,/ Mit koberture1n wol bedacht,/ Dar vf ein gereite/ | |
als agome1nno1n/ Vn2de daz her was gereit,/ Pirrus vf das ros schreit./ Vn2de als er de1n stegereif/ Mit den fuzze begreif,/ | |
dare rorte/ V3nde qua1m gefloge1n vf sie./ E er dem rosse enthilde ie,/ So tet er der wibe/ Me de1nne hu1ndert | |
Me de1nne hu1ndert vo1n dem libe./ Vurbaz er rurte./ Sin ros in do furte/ Vf polidamam./ Sin scharfe glevie im quam/ | |
Daz dusent durch sie zwene/ Muste1n in lige1n lazze1n./ Ir ros begu1nde1n grazze1n./ Sie begu1nden sere houwe1n./ Des er|zvrten die frouwe1n,/ | |
dem sturme ane quam/ Vn2de hurte sie dar nider./ Zv rosse spranc sie balde wider./ Eine1n ma1nne ez gezeme,/ Daz er | |
balde wider./ Eine1n ma1nne ez gezeme,/ Daz er so zv rosse queme./ Des quam sie gerant,/ Da sie philemene1n vant/ Vnder | |
vur sich./ Den schaft er vnder de1n arm sluc./ Daz ros, daz in truc,/ Daz mante er mit de1n sporn./ Er | |
screip,/ Der saget, daz bleip/ Zehen tusent lute./ Nichtes wen rosse hute/ Ein arm betelere/ Zv eime herre1n worde1n were./ Die | |
Als er vor hette erdacht./ Daz gezi1mmerde was herlich,/ Eime rosse glich,/ Vzen geuestent vil wol,/ Inne1n wit vn2de hol,/ Geworcht | |
sere irn zorn/ Vn2de hette1n so sere geforht,/ Daz daz ros were geworcht./ Swe1nne so erginge/ Ir gelubede vn2de ir gedinge/ | |
sie begu1nden nahe1n,/ Ein groz fur sie sahe1n/ Vor dem rosse bri1nne./ Da ware1n drizzic inne/ Rittere verborge1n v3nde verholen,/ Den | |
Da ware1n drizzic inne/ Rittere verborge1n v3nde verholen,/ Den daz ros was bevole1n./ Der was syno1n genant,/ Der hette daz fur | |
in ware1n kvme1n/ Vn2de ez die drizzic vernvme1n/ In dem rosse hette1n,/ Waz wolt ir, daz sie tete1n?/ Vz dem rosse | |
rosse hette1n,/ Waz wolt ir, daz sie tete1n?/ Vz dem rosse sie trate1n,/ Als ez was geraten./ Da wart lenger niht | |
manege diemuotin,/ daz wir alsam tætin./ //Er mohte riten ein ros,/ daz in truoge berch unde mos./ einen esil er ubir schreit,/ | |
Den tieffen walt, di haiden prait./ Pey weyle er von rosse saß,/ Untz das es ain gräsel geaß./ Von seiner wurtz | |
war:/ ’Das tier ist hoch und groß,/ An lauffe ains orses genoß./ Sein hauppt ist krumpp, sein har gra,/ Es hatt | |
gecleidet nâch ir rehte:/ die hiezen mich willekomen sîn./ mînes rosses unde mîn/ wart vil guot war genomen./ und vil schiere | |
wære ein her./ iedoch bereite ich mich ze wer./ sîn ors was starc, er selbe grôz;/ des ich vil lützel genôz./ | |
gesenftet iedoch,/ und gedâhte ze lebenne noch,/ und gurte mînem orse baz./ dô ich dâ wider ûf gesaz,/ dô was er | |
lützel tohte./ ich tjostierte wider in:/ des vuort er mîn ors hin./ daz beste heil daz mir geschach,/ daz was daz | |
sper zebrach./ vil schône sazte mich sîn hant/ hinder daz ors ûf daz lant,/ daz ich vil gar des vergaz/ ob | |
lant,/ daz ich vil gar des vergaz/ ob ich ûf ors ie gesaz./ er nam mîn ors und lie mich ligen./ | |
vergaz/ ob ich ûf ors ie gesaz./ er nam mîn ors und lie mich ligen./ mir was gelückes dâ verzigen./ done | |
im niht volbringen:/ des muose mir misselingen./ dô mir des orses wart verzigen,/ ichn moht niht immer dâ geligen:/ dô geruocht | |
liez in dâ./ vil schiere brâhter im hin nâ/ sîn ors und sîn îsengewant./ nû wâfent er sich zehant,/ er saz | |
hete beide überladen/ grôz ernest unde zorn./ sî nâmen diu ors mitten sporn:/ sus was in zuo ein ander ger./ ir | |
halptôte man/ ze vliehen einen gereiten muot:/ ouch was sîn ors alsô guot/ daz er vil nâch was komen hin./ do | |
selben slegetür,/ daz man den lîp dâ niht verlür./ sweder ros od man getrat/ iender ûz der rehten stat,/ daz ruorte | |
lîp niht begreif/ und sluoc, als ich vernomen habe,/ daz ros ze mittem satel abe,/ und schriet die swertscheide/ und die | |
dan:/ er genas als ein sælec man./ //Dô im daz ros tôt gelac,/ done mohter, als er ê pflac,/ niht vürbaz | |
komen/ zuo dem vordern bürgetor,/ die vunden dâ vor/ daz ros halbez abe geslagen./ wer moht in daz dô widersagen?/ wan | |
beide porte dan,/ und envunden doch dâ nieman/ wanz halbe ors innerhalp der tür/ von mitteme satele hin vür./ do begunden | |
âne ir haz/ und in geviele nie dinc baz./ ein ros daz willeclîchen gât,/ swer ouch daz mit sporn bestât,/ sô | |
walde/ ze velde gewalopieret,/ in engels wîs gezieret./ in enirte ros noch der muot:/ wan diu wâren beidiu guot./ sînem herzen | |
welch vallen wære./ ez ist doch lasterbære.’/ //Er nam daz ors, dô erz gewan,/ und vuortez vür den künec dan./ er | |
gewan,/ und vuortez vür den künec dan./ er sprach ‘diz ors hân ich genomen:/ herre, heizet etewen komen/ von iuwerme gesinde,/ | |
daz wazzer reit/ die hôhen brücke hie bî./ daz daz ros unsælec sî!/ daz strûchte vaste unz an diu knie,/ alsô | |
gewan/ daz beste harnasch daz man vant/ und daz schœnest ors über al daz lant./ sus wart bereitet der gast/ daz | |
sich und slief:/ der lewe wachet unde lief/ umb sîn ors unde umb in./ er hete die tugent und den sin/ | |
kraft alsô gar/ daz er zer erde tôtvar/ von dem orse nider seic./ und als er vol sich geneic,/ daz swert | |
michel gâhen:/ ez rief dirre und rief der/ ‘harnasch unde ors her:’/ und swer ie gereit wart,/ der jagte nâch ûf | |
was vil schiere gereit:/ daz lêrt in diu gewonheit./ sîn ors sach er bî im stân,/ er hiez die brücke nider | |
sluoc er/ mit guotem willen daz sper/ und nam daz ors mitten sporn,/ und het in ûf die brust erkorn/ und | |
slac,/ daz ich daz wol sagen mac,/ enhet in daz ors niht vür getragen,/ daz er im hæte geslagen/ noch einen | |
es wær ze dem tôde genuoc:/ dô truoc in daz ors dan/ unz daz er daz swert gewan./ sâ kêrter wider | |
reit,/ daz er im eine wunden sluoc./ dô in daz ors vür truoc,/ dô sluoc im der rise einen slac,/ daz | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |