Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

beswæren swV. (126 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Mechth 3: 19, 11 nit erliden, das si sich mit irdenschen dingen ze verre besweren, und ich gere, das ir herzen iemer sin offen stande gegen
Mechth 3: 22, 9 benomen. Ich wil aber allererst als ein vatter zů der beswerten sele komen. Hab ich út gůtes unverzwivelt von ir vernomen,
Mechth 4: Reg. 42 und in der helle XXVI. Von dem gottes trost eins beswerten brůders Baldewinus XXVII. Von dem ende predier ordens und von
Mechth 4: 2, 70 las mich nu von dir varen, ich wil dich niemer besweren.» Der ander túfel, der mir wart gegeben, der ist ein
Mechth 4: 20, 13 so barmherzig was, das er sine lieben brůder nie wolte besweren mit dekeiner bůsse, die im der orden nit wisete nach
Mechth 4: 26, 1 mit můtwillen zů gesellen. XXVI. Von dem gottes trost eins beswereten brůders Baldewinus Ein brůder in der predier orden der was
Mechth 4: 26, 2 Ein brůder in der predier orden der was so sere beswert mit einem gůten ambachte in der gehorsami, als vil maniger
Mechth 5: 23, 38 Do die zit umbekam, als andere vrowen trurig sint und besweret gant, do was Maria lihtevertig und vro. Ir licham was
Mechth 5: 35, 44 trost, das du hútte ze troste wellest komen allen den beswerten selen, die hútte mit angest von irme lichamen scheidin, das
Mechth 7: 53, 16 #.[gedenken min#.]. Ich trůg min crúze mit in; wenne si besweret sint, da bi s#;eollent si gedenken min. Ich wart mit
MF:Reinm 17: 1, 3 unz an mînen tôt,/ mich enwénde es got aleine./ mich enbeswaere ein rehte herzeclîche nôt,/ mîn sorge ist anders kleine./ Sô
MF:Reinm 28: 4, 6 ich in an gesehe./ wê, wes wil er dâ mit beswaeren mich,/ daz niemer doch an mir geschehe?/ /Des er gert,
MF:Reinm 43: 3, 1 ein sinnic herze sich/ beklagen sol des im beschiht./ /Mich beswaerent alle die,/ der herze niht sô sinnic sîn,/ daz si
Mügeln 66,16 $s der armen wie sie liden,/ die durch ir güt besweret sint. $s nu merke, kint:/ wo du die wolfe durstig
Mügeln 271,4 mer er sumt, ie mer er rast,/ ein ander last besweret dich./ golt und das silber ist/ gein tugent, kunst ein
Mügeln 353,16 in aller zit/ dem volke truwe unde mit,/ das es beswer icht uwer git./ vil nutzes an dem hunde lit,/ wo
NibB 894,3 umbe mînen lîp;/ daz ich iz ie geredete, $s daz beswârte ir den muot,/ daz hât vil wol errochen $s der
NibB 1079,1 $s hie bî dîner muoter sîn./ Die dir dâ habent beswæret $s unde betrüebet den muot,/ der bedarftu niht ze dienste.
NibB 1141,1 selben $s noch ander niemen gegeben./ Mit iteniuwen leiden $s beswæret was ir muot,/ umb ir mannes ende, $s unt dô
NibB 1763,3 wunder $s die Etzelen man,/ waz ir sô schiere $s beswæret het ir muot./ si sprach: »daz hât Hagene, $s ir
NibB 1862,2 gerne büezen, $s swie si dunket guot,/ hât iemen in beswæret $s daz herze und ouch den muot./ des bringe ich
NibB 1919,3 fürste vil gemeit,/ ez betruobt%..e im sîn herze $s und beswârt%..e im den muot./ done was der Hagenen wille $s niht
NibB 2146,1 vil übele getân.«/ Dô sprach der ritter edele: $s »da beswârt er mir den muot/ und hât mir geitewîzet $s êre
NibB 2331,3 und ouch diu arbeit,/ ob ez iu guoten recken $s beswæret iht den muot./ owê wie rehte unsanfte $s mir tôt
NibB 2339,3 »Gunther unde Hagene. $s ir habt beide mich/ sô sêre beswæret, $s daz herze und ouch den muot,/ welt ir mich
Parz 319,3 surziere,/ diu unsüeze und doch diu fiere,/ den Wâleis si beswæret hât./ waz half in küenes herzen rât/ unt wâriu zuht
Pelzb 136,22 $t suche. Das ist begriflich, wen pech stoppit di brust, beswert vnde betrubit das gehirne vnd brengit trunkinheit. Ouch brengit is
ReinFu K, 1411 er sprach: «ir herren, ich wil vch sagen,/ Der schade beswert mir niht den mvt/ halp so vil, so daz laster
ReinFu K, 1834 bewar nv mich/ Vor bosen lvgeneren,/ daz sie mich niht besweren.»/ Do Reinhart ze hove qvam,/ manic tier vreisam/ Sprach al
RvEBarl 973 daz sie in swære und aller drô,/ diu in möhte beswæren,/ erliezen und verbæren./ des wâren sie im gehôrsam./ daz kint
RvEBarl 987 durch guot./ ouch vürhte ich, daz ich sînen muot/ vrâgende beswære,/ vrâgich in dirre mære,"/ dâhte der junkherre dô./ dâ bî
RvEBarl 1094 in/ der künec. er sprach: "vil liebez kint,/ hânt dich beswæret, die hie sint,/ benamen, sun, daz riche ich dir!"/ "vater,
RvEBarl 6415 bâc/ was gevangen unde gesant/ in sîner vîende lant./ diz beswârte disen man:/ er wold im gerne helfen dan/ und nam
RvEBarl 6662 sus iemer ist bereit,/ der roup wære ze süntlich,/ er beswârte sêre mich;/ diz wær mir iemer swære,/ würdich sus ein
RvEBarl 7514 der künic, sprach:/ "Zardân, vriunt, bewîse mich,/ durch waz hâstû beswæret dich,/ daz dû her kæme? ich wolte dar,/ den liuten
RvEBarl 8571 began/ in gotlîchen minnen/ vil vesteclîche brinnen./ //Des küniges muot beswæret was,/ daz er dort ûf dem palas/ sô leide widerrede
RvEBarl 12703 dem hâst dû daz gemüete sîn/ sô dicke an dir beswæret,/ daz dû hâst erværet/ an ungemüete sînen muot,/ daz ist
RvEBarl 13831 hânt gedanke manicvalt/ sô genomen in ir gewalt,/ daz ich beswæret sêre bin./ mîn schulde hât mir mînen sin/ und mînen
RvEBarl 13859 ich überlût,/ dar umbe ich, vil liebez trût,/ dicke hân beswæret dich./ ich vleiz des ie leider mich,/ daz ich dir
SalArz 34, 19 Des antwerte der wise man. vnde sprach. Der itsliche mensche besveret di sele. ander burden besverent den lip. da uon ist
SalArz 34, 20 vnde sprach. Der itsliche mensche besveret di sele. ander burden besverent den lip. da uon ist ein itslich mensche sverer denne
SalArz 46, 30 naturlichen sichtum. Von svelchem vnder den allin daz geschit. daz besveret den lip. vnde krenkit $t di lit. vnde uorwandelit di
SM:KvT 7: 1,10 ich in sorgen sîn:/ Swie diu heide stêt gebluot,/ doch beswæret mir den sin,/ daz ich bin/ âne guot:/ daran lît
SM:UvS 19: 1, 5 ich einem wîbe in ir gewalt gegeben:/ Bin ich dâ beswæret, wê, wie sol ich daz gesagen?/ dâ wil ich ez
SM:UvS 34: 1, 2 ûf ir güete,/ daz si mir si wende, wan si beswæret sêre mîn gemüete./ swenne ich ûf der strâzze/ geselleclîche var/
SM:WvK 4: 3, 6 so minneklich/ Als mîn lieb, des fröwe ich mich./ doch beswæret mîn gemüete,/ daz man ir so sêre hüete./ //Sî verliesent
Spec 17, 6 altir iſt div heilige urſtente, daz engwinnet nimmer ende. Danach enbeſwâret der lîb nimmer mêr die ſêle. Von div iſt unſ
Spec 46, 7 ſult #;voch wizzin, daz uberâzze unde trunchenheit deſ manniſ lîp beſwarint $t unde ime rehte gedanke benemint unde daz der lêidige
Spec 127, 15 uur den rihtare m#;voz, den er in diſme lebenne hat beſwaret mit ubelen werchen. Beatuſ autem ille ſeruuſ, quem, cum uenerit
StatDtOrd 75,34 brûdere mit vlîze stên, daz sie alleine einander $t niht beswêren, sunder daz sie ouch mit minnen unde dînste unde dêmûtecheit

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken