Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
bîʒen stV. (129 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
serpens imme stige,/ So daz her stille swige/ Biz her gebiez daz pfert/ An sinen huf hinderwert,/ Daz sin ufsitzer valle | |
hunt, der da wuotet,/ der sin selbes nine huotet,/ der bizzet den man,/ wan er andirs nine chan,/ wan er mit | |
der helle pin/ Und in dir din gewißen,/ Die dich bizzet und hat gebizzen,/ Uzer halp sihst du nit g#;eut:/ Die | |
Und in dir din gewißen,/ Die dich bizzet und hat gebizzen,/ Uzer halp sihst du nit g#;eut:/ Die werlt brennet als | |
sitzen nâher baz:/ ich geheize iu wol daz,/ mîn vrouwe enbîzet iuwer niht./ swem von dem andern geschiht/ sô leide als | |
want/ eine vûle swelle./ der getriuwe hergeselle/ der kratzet unde beiz dan/ holz und erde unz er gewan/ ein gerûme ûzvart,/ | |
under sich./ über den gienc der gerich,/ wand er in beiz unde brach/ swâ er in blôzen sach,/ unz er nâch | |
iungen uil harte minne. So diu iungen wahſen beginnent. ſo bizzent ſi den alten ſiſegoum unt ir můter. darwidere bizzent ſi. | |
ſo bizzent ſi den alten ſiſegoum unt ir můter. darwidere bizzent ſi. unze ſi die iungen irbizzent. An dem dritten tage | |
der nasen als ein roß das sere ist gerant, und beiß die zene zuhauff das sie krachten. Sin athem der ußer | |
was wiedder under des koniges volck komen und slug und beiß alles das im genahet. Da wart er eins tags so | |
hie mit nide vnde mit haſſe ir ebincriſten alſe wurme biſſen, uon rehte biſent ſie die hellewurme. Wen ſi mit dem | |
vnde mit haſſe ir ebincriſten alſe wurme biſſen, uon rehte biſent ſie die hellewurme. Wen ſi mit dem ſtancke ir vnkúcheite | |
zouber nicht schadet. Im schadet ouch nicht swas tyer in gebisset. Swer des bibozes wurzzeln an dem halse treit, keine ubele | |
ist ouch gut zu dem swern. Unde swen der hunt gebissen hat, dem ist das selbe plaster gůt. Iz vertribet ouch | |
gestossen mit honege unt dar uf gelegt, swa der hunt gebisset: iz heilet. Swer den knoblouch sudet mit ezzege unde in | |
in boymolei gesoten heilet swa kein tyer, das vergift hat, gebiset, unde heilet zuknuschete bein oder leidde. Mit der selben salben | |
dem wissen des eies. Si heilet ouch, swas der hunt gebissen hat, unde alle swlst, ob si gestosen dar uf geleit | |
sterkest. Der same ist gůt genutzet vor swas den menschen gebisset, das vergift treit. Doch ist der same besser, ob man | |
vlissenden buch. Swen di natere stichet oder icht kein tyer biset, das vergif treit, der nutze den louch mit wine. Der | |
sere. Swem gerne wullet oder den is in den magen bisset, der neme zwei teil wassers, das dritte teil [10r] wines | |
grune mit honege gestosen heilet ane schaden, swo der hunt gebiset, ob manz druf legt, unde ouch das crůt mit wine | |
genutzet, vor swas ein tier, das vergift treit, oder wurm gebisset. Das selbe hilfet lungen$e-suche unde lebernsuche. Das selbe hilfet ouch | |
ouch ir suche also genutzet. Swas vergift treit, swa das gebiset, di salbei gestosen unde vrisch druf geleit: is hilfet. Di | |
unde starchem ezsege unde dar uf gebunden, swo der hunt gebisset: is hilfet. Sumeliche nemen minze mit honege unde wine gesoten | |
gessen, heilet, dem is von der růre in dem buche bysset. Di minze mit zwibollen gestosen unde an dem houbte an | |
Di sinnewel genutzet mit wine ist gůt, den der hunt gebissen hat. Das selbe ist ouch gůt, swer vergift genutzet hat. | |
crůt ist gut genutzet, swem ein tier, das vergift hat, gebisset, ob manz mit wine stosset unde den win trinket unde | |
di da kichent. Daz crut gestossen hilfet, swo ein tyr gebisset, ob man is druf bindet unde uber tage vernuwet. Daz | |
selbe ist gut, swo ein nater gestichet, oder tobinde tyr gebissen. Mit mirren getempert subert der wibe suche. // Borrago heizet | |
magen unde lebern wol deuwůnde. Swo icht kein ver[33r]giftig tyr gebisset, iz hilfet iz. Her benimit ouch verdrossekeit. Der pfeffer hilfet | |
unde gedihste unde der sůzeste unde der baz zengert unde bisset an der zungen. Der sterkit den magen unde truckint sine | |
gesunt. Di bleter mit wine gestossen heilet, daz der hunt gebisset. Der same mit suzem wine gegebin hilfet di blasin unde | |
tobesucht irquick, daz iz der lebern b#;eose sie. Durch daz inpissenz di cigen nimmer. Sie sagen ouch, swer iz nutze unde | |
genutcet heilet, da der tarant gestichet und da der hunt gebizen hat. In mulsa gesoten und getrunken hilfet he dem, der | |
nidge zungen n#;eit riʒen,/ Enlaʒ mich d#;ei nidge zend n#;eit biʒen,/ Enlaʒ mir n#;eiman dich verwiʒen,/ Můder $’s roden Jhesu ind | |
es enhat #;voch enkeine zene, es kan nit grinen noch bissen. Der minnende mensche hat #;voch einen nútzen munt; er leret | |
allen schedelichen worten gezogen und gebunden. Er hat #;voch kein bissende zene, er tr#;eostet die betr#;eubten iemer gerne. Er hat #;voch | |
Aber das súndige menscliche saf, das Adam us dem #;eoppfel beis, das noch natúrlich allú únsrú lider durgat, und dar zů | |
an bringen.» «Do grein aber Lucifer als ein hunt und beis sinen hellemunt und sprach: «Du solt ime mit allen menschen | |
alle tage |
|
nit erkůlen. |
|
si sich denne sclahent und jagent, wie si sich denne bissent und nagent, wie si sich denne húwelent und grinent, wan | |
mit lobe bereit.» Das brummen und das grimmen und das bissen und das nagen, das er do tet #.[in sinen |
|
ich landes var, daz ich muoz wider kêre./ Innenclîchen sêre/ beiz si mich in mînen munt,/ dô ich si kuste zuo | |
sie reizet alle unêre./ /Weiz got, ich het ir daz bîzen nâch vergolten in der ôsterwochen./ sicherlîch, ich grîfe ir in | |
slahte wunden $s der helt ez schiere gebant./ Kratzen unde bîzen $s kunde ez niht den man./ er band ez zuo | |
er die minnet:/ in twinget sîner triwe gelust/ daz er bîzet durch sîn selbes brust,/ unt lætz bluot den jungen in | |
wart virtribin. eine nâtere hete ce einim mâle einin menschin gebizzin unt was geswollin unt nieman getrûwete daz er genese. alse | |
ir gwinnin //zwei aspin tier, die sint der nâtûre: swen sie bîzint, den gêt der slâf ane unt alsô slâfinde mûz er | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |