Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

bîʒen stV. (129 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

HeslApk 19117 serpens imme stige,/ So daz her stille swige/ Biz her gebiez daz pfert/ An sinen huf hinderwert,/ Daz sin ufsitzer valle
Hochz 111 hunt, der da wuotet,/ der sin selbes nine huotet,/ der bizzet den man,/ wan er andirs nine chan,/ wan er mit
HvNstGZ 6295 der helle pin/ Und in dir din gewißen,/ Die dich bizzet und hat gebizzen,/ Uzer halp sihst du nit g#;eut:/ Die
HvNstGZ 6295 Und in dir din gewißen,/ Die dich bizzet und hat gebizzen,/ Uzer halp sihst du nit g#;eut:/ Die werlt brennet als
Iw 2269 sitzen nâher baz:/ ich geheize iu wol daz,/ mîn vrouwe enbîzet iuwer niht./ swem von dem andern geschiht/ sô leide als
Iw 6747 want/ eine vûle swelle./ der getriuwe hergeselle/ der kratzet unde beiz dan/ holz und erde unz er gewan/ ein gerûme ûzvart,/
Iw 6761 under sich./ über den gienc der gerich,/ wand er in beiz unde brach/ swâ er in blôzen sach,/ unz er nâch
JPhys 20, 4 iungen uil harte minne. So diu iungen wahſen beginnent. ſo bizzent ſi den alten ſiſegoum unt ir můter. darwidere bizzent ſi.
JPhys 20, 5 ſo bizzent ſi den alten ſiſegoum unt ir můter. darwidere bizzent ſi. unze ſi die iungen irbizzent. An dem dritten tage
Lanc 35, 10 der nasen als ein roß das sere ist gerant, und beiß die zene zuhauff das sie krachten. Sin athem der ußer
Lanc 467, 14 was wiedder under des koniges volck komen und slug und beiß alles das im genahet. Da wart er eins tags so
Lucid 129, 5 hie mit nide vnde mit haſſe ir ebincriſten alſe wurme biſſen, uon rehte biſent ſie die hellewurme. Wen ſi mit dem
Lucid 129, 6 vnde mit haſſe ir ebincriſten alſe wurme biſſen, uon rehte biſent ſie die hellewurme. Wen ſi mit dem ſtancke ir vnkúcheite
Macer 1, 17 zouber nicht schadet. Im schadet ouch nicht swas tyer in gebisset. Swer des bibozes wurzzeln an dem halse treit, keine ubele
Macer 4, 7 ist ouch gut zu dem swern. Unde swen der hunt gebissen hat, dem ist das selbe plaster gůt. Iz vertribet ouch
Macer 5, 5 gestossen mit honege unt dar uf gelegt, swa der hunt gebisset: iz heilet. Swer den knoblouch sudet mit ezzege unde in
Macer 5, 7 in boymolei gesoten heilet swa kein tyer, das vergift hat, gebiset, unde heilet zuknuschete bein oder leidde. Mit der selben salben
Macer 6, 8 dem wissen des eies. Si heilet ouch, swas der hunt gebissen hat, unde alle swlst, ob si gestosen dar uf geleit
Macer 9, 9 sterkest. Der same ist gůt genutzet vor swas den menschen gebisset, das vergift treit. Doch ist der same besser, ob man
Macer 10, 10 vlissenden buch. Swen di natere stichet oder icht kein tyer biset, das vergif treit, der nutze den louch mit wine. Der
Macer 12, 7 sere. Swem gerne wullet oder den is in den magen bisset, der neme zwei teil wassers, das dritte teil [10r] wines
Macer 12, 22 grune mit honege gestosen heilet ane schaden, swo der hunt gebiset, ob manz druf legt, unde ouch das crůt mit wine
Macer 13, 8 genutzet, vor swas ein tier, das vergift treit, oder wurm gebisset. Das selbe hilfet lungen$e-suche unde lebernsuche. Das selbe hilfet ouch
Macer 19, 4 ouch ir suche also genutzet. Swas vergift treit, swa das gebiset, di salbei gestosen unde vrisch druf geleit: is hilfet. Di
Macer 25, 17 unde starchem ezsege unde dar uf gebunden, swo der hunt gebisset: is hilfet. Sumeliche nemen minze mit honege unde wine gesoten
Macer 25, 26 gessen, heilet, dem is von der růre in dem buche bysset. Di minze mit zwibollen gestosen unde an dem houbte an
Macer 35, 4 Di sinnewel genutzet mit wine ist gůt, den der hunt gebissen hat. Das selbe ist ouch gůt, swer vergift genutzet hat.
Macer 42, 8 crůt ist gut genutzet, swem ein tier, das vergift hat, gebisset, ob manz mit wine stosset unde den win trinket unde
Macer 64, 3 di da kichent. Daz crut gestossen hilfet, swo ein tyr gebisset, ob man is druf bindet unde uber tage vernuwet. Daz
Macer 67, 4 selbe ist gut, swo ein nater gestichet, oder tobinde tyr gebissen. Mit mirren getempert subert der wibe suche. // Borrago heizet
Macer 78, 5 magen unde lebern wol deuwůnde. Swo icht kein ver[33r]giftig tyr gebisset, iz hilfet iz. Her benimit ouch verdrossekeit. Der pfeffer hilfet
Macer 84, 3 unde gedihste unde der sůzeste unde der baz zengert unde bisset an der zungen. Der sterkit den magen unde truckint sine
Macer 94, 3 gesunt. Di bleter mit wine gestossen heilet, daz der hunt gebisset. Der same mit suzem wine gegebin hilfet di blasin unde
Macer 95, 2 tobesucht irquick, daz iz der lebern b#;eose sie. Durch daz inpissenz di cigen nimmer. Sie sagen ouch, swer iz nutze unde
Macer 96, 2 genutcet heilet, da der tarant gestichet und da der hunt gebizen hat. In mulsa gesoten und getrunken hilfet he dem, der
MarlbRh 1, 14 nidge zungen n#;eit riʒen,/ Enlaʒ mich d#;ei nidge zend n#;eit biʒen,/ Enlaʒ mir n#;eiman dich verwiʒen,/ Můder $’s roden Jhesu ind
Mechth 4: 18, 60 es enhat #;voch enkeine zene, es kan nit grinen noch bissen. Der minnende mensche hat #;voch einen nútzen munt; er leret
Mechth 4: 18, 62 allen schedelichen worten gezogen und gebunden. Er hat #;voch kein bissende zene, er tr#;eostet die betr#;eubten iemer gerne. Er hat #;voch
Mechth 5: 9, 13 Aber das súndige menscliche saf, das Adam us dem #;eoppfel beis, das noch natúrlich allú únsrú lider durgat, und dar zů
Mechth 5: 23, 164 an bringen.» «Do grein aber Lucifer als ein hunt und beis sinen hellemunt und sprach: «Du solt ime mit allen menschen
Mechth 7: Reg. 47 alle tage XXXIX. Wie die túfele sich schlahent und jagent, bissent und nagent, wenne ein minnendú sele, die von gotlicher minne
Mechth 7: 39, 1 nit erkůlen. XXXIX. Wie die túfel sich sclahent und jagent, bissent und nagent, swenne ein minnendú sele, die von g#;eotlicher minne
Mechth 7: 39, 12 si sich denne sclahent und jagent, wie si sich denne bissent und nagent, wie si sich denne húwelent und grinent, wan
Mechth 7: 39, 44 mit lobe bereit.» Das brummen und das grimmen und das bissen und das nagen, das er do tet #.[in sinen (152#’r)
MF:Reinm 67: 2, 4 ich landes var, daz ich muoz wider kêre./ Innenclîchen sêre/ beiz si mich in mînen munt,/ dô ich si kuste zuo
MF:Reinm 67: 3, 1 sie reizet alle unêre./ /Weiz got, ich het ir daz bîzen nâch vergolten in der ôsterwochen./ sicherlîch, ich grîfe ir in
NibB 950,1 slahte wunden $s der helt ez schiere gebant./ Kratzen unde bîzen $s kunde ez niht den man./ er band ez zuo
Parz 482,16 er die minnet:/ in twinget sîner triwe gelust/ daz er bîzet durch sîn selbes brust,/ unt lætz bluot den jungen in
PrMd_(J) 340, 9 wart virtribin. eine nâtere hete ce einim mâle einin menschin gebizzin unt was geswollin unt nieman getrûwete daz er genese. alse
PrMd_(J) 354, 1 ir gwinnin //zwei aspin tier, die sint der nâtûre: swen sie bîzint, den gêt der slâf ane unt alsô slâfinde mûz er

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >>
Seite drucken