Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wange f_n (65 Belege) BMZ Lexer Findeb.
lac si in der unmaht/ und âne sinne lange,/ ir wange an sînem wange,/ gelîche als ob si wære tôt./ //Nu | |
der unmaht/ und âne sinne lange,/ ir wange an sînem wange,/ gelîche als ob si wære tôt./ //Nu daz si dô | |
suozeclîche an sînen lîp/ und kuste ie zeteslîcher stunt/ ir wange, ir ougen unde ir munt/ und trûte si sus unde | |
der herzesmerze/ mit trehenen ûz den ougen vlôz/ und ime wange unde wât begôz./ //Tristande was daz mære/ vil inneclîche swære/ | |
Îsôte kam,/ //Îsôt si zwischen arme nam/ und kuste ir wange unde ir munt/ ze einer und ze maneger stunt./ den | |
lîp/ mit armen nâhe und ange:/ ir ougen unde ir wange/ kuster mit maneger quâle/ dicke und ze manegem mâle./ ’schœne’ | |
mit armen zuo zein ander/ gevlohten nâhe und ange,/ ir wange an sînem wange,/ ir munt an sînem munde;/ swaz er | |
zein ander/ gevlohten nâhe und ange,/ ir wange an sînem wange,/ ir munt an sînem munde;/ swaz er gesehen kunde,/ daz | |
und wieʒ im was ergangen./ man sach im von den wangen/ die zeher nider vlieʒen./ die recken dô niht lieʒen/ sin | |
diu ougen ûf die brust ir vlôz/ an des marcrâven wange/ vil wazzers. niht ze lange/ er lac unz daz ez | |
vor liebe wazzer wart gevalt/ ûz sînen ougen an diu wangen./ er wart mit vreud enphangen/ von dem vater und von | |
im dâ vor ie wart kunt./ er verschoup alsô der wangen want/ mit spîse die er vor im dâ vant,/ daz | |
ir herze durh diu ougen ructe/ vil wazzers an diu wangen./ von dem râte wart gegangen./ die vürsten ûf den palas/ | |
/ von dem houbte enbunden gar. / von bluot%..e diu wangen und sîn hâr / diu wâren jæmerlîch getân. / ‘owê’, | |
/ der regen von ir ougen vlôz / an diu wange und ûf ir brust. / der bitter tôt was ir | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 |