Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

Adv. (559 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Tr 14972 ir,/ wie Tristandes dinc stê?/ man seite mir, im wære wê,/ dô ich aller nâhest hinnen reit.’/ ’hêrre, iu wart ouch
Tr 17722 gemeine ir rede als ê./ diz gebot tet den gelieben wê./ //Marke der was aber dô vrô./ ze vröuden hæter aber
Tr 17839 ande und ange:/ der gespenstige gelange/ der tet in allerêrste wê,/ wê unde maneges wirs dan ê./ in was dô zuo
Tr 17840 und ange:/ der gespenstige gelange/ der tet in allerêrste wê,/ unde maneges wirs dan ê./ in was dô zuo zein
Tr 18119 was diu huote als ande,/ verbot daz tet in alse wê,/ dazs alsô vlîzeclîchen ê/ zir state nie gedâhten,/ biz siz
Tr 18469 sîn tôt,/ sîn lebender tôt, diu blunde Îsôt,/ der was und ande./ des tages dô si Tristande/ und sînem kiele
Tr 18564 noch den sînen mê./ tuot mir daz in dem herzen wê,/ daz ich sîn hie bî mir enbir,/ ez tuot im
Tr 18596 dinc ze liebe ergê,/ ine ruoche und ist mir iemer wê:/ ich wil mich gerne twingen/ an allen mînen dingen,/ daz
Tr 18989 Îsôt, sîn beworrenheit,/ diu tet im wol, diu tet im wê:/ sô ime Îsôt sîn herze ie mê/ in dem namen
VAlex 592 mit genâden vil lange mûze leben in sînem rîche./ sô dem, der ime geswîche.’/ //Er hiez dô gebieten herrevart/ alsim
VMos 11, 15 ſule rede geben. uber mines brůder leben. got ſprah ſo dir. uirflůhet ſiſtu uone mir. uon ewen ʒêwen. mit totlicheme
VMos 13, 19 ê. des antwurte ime no%;;e. ime tet ſin herʒe uile wê. liber min hêrre. ich uurhte mir uile ſêre. daʒ gůt
VMos 19, 1 not. Ysaac unde iſmahel. di taten ein ander $t uile wê. do pat dev frowe ſâre. den herren abrahamen. daz er
VMos 27, 21 herre. ich ne mac niht ufgestên. mir iſt uil amerlichen we. do ſuhte er mit ſiner hende. daz gezelt $t an
VMos 46, 22 e zu ſlůc ſich der ſê. do wart den heiden we. ir gůt lach irſunken. ſi ſelbe alle irtrunken Des anderen
VMos 48, 28 wider $t got ringent. ſo lirnent ſi di hoh uart. ſo we ir daz ſi î wart. ſi lirnent $t ſpotten unde
VMos 51, 18 $t daz wazzer bezeichenet di ê. div tet dem ſuntigen we. wande $t ſi mit gelicheme ſcaden rach. ſver ir tet
VMos 64, 20 under den zve[l]ef geſlahten. uon kinden unde uon wiben. michel we ſcrien. uil groz wart ir ſculde. da uirlorn ſi gotes
VMos 68, 16 ne ſolten ſi niht genizen. den ſelben $t wart uile we. ſi furte[n] daʒ wazzer $t ſere. Do ſi durch komen.
VMos 73, 16 uaſte der eſel ſtunt in ſtete. ſin meiſter ime uil we tete. er hev in uaſte mit baiden ſporn. zu deme
Volmar 34 alsô manicvalt/ und sint edel unde guot./ wan dem frumen tuot/ swaz man dem guoten bœse giht:/ daz hœrt der
Volmar 420 wil iu sagen von im mê:/ swem diu ougen tuont wê,/ der sol in malen kleine/ in einem beckîn reine/ und
Wh 26,29 swelhiu genâde an im begienc,/ der was nâch sîner minne wê./ sîn bruoder Galafrê,/ //Der was noch wîzer denne ein swan./
Wh 45,30 was erslagen./ dem künege von Falfundê/ tet sînes neven sterben wê./ //Halzibier der clâre/ mit reitbrûnem hâre/ und spanne breit zwischen brân,/
Wh 67, 9 des in sîner bîhte jach)?/ dâ engegen er trûreclîchen sprach:/ ‘wê mir dîner clâren geburt!/ waz wold ich swertes umb dich
Wh 75,14 durh dich zebrach unser ê./ daz tuot al mînem geslehte wê./ ich enschilt ir niht, diu mich gebar,/ ob ich der
Wh 106,30 unverzagt,/ der künec von Falturmîê,/ des tôt der heidenschefte tet wê./ //Dô si den schaden gewisten/ und mit der wârheit vermisten/
Wh 133, 1 der deheinez er dâ saz./ //[D]em wirte tet sîn trûren wê./ al grüene gras und niuwer klê,/ des wart dar vil
Wh 206,10 drîe,/ der rîche von Falturmîê./ den tet ich allen gelîche wê,/ Schoyûse daz leben ûz in sneit./ Erfiklant ouch mit mir
Wh 228,26 angest der si phlâgen ê./ nû wart durh liebe alsô wê/ Gyburge, diu durh vreud erschrac,/ daz si unversunnen vor in
Wh 247, 9 sichs niht gâhes geniete,/ und daz im tuo daz scheiden wê/ von iu, daz sult ir schaffen ê./ und vlîzet iuch
Wh 281,29 unze hin nâch der vesper zît./ er entet ir keinem drumbe wê,/ als er ze Munlêûn hêt ê/ geschimphet mit unvuoge./ in
Wh 305,26 der Pînele gap den rê,/ des mâge sît tâten drumbe wê/ ûf Alischanz getoufter diet./ Vîvîanzes tôt ouch sider schiet/ manegen
Wh 307,26 wir wâren doch alle heidnisch ê./ dem sældehaften tuot vil wê,/ ob von dem vater sîniu kint/ hin zer vlust benennet
Wh 344,14 künic Turpîun/ brâhte von Falturmîe:/ ir strît tet den getouften wê./ die brâhte der künec Arfiklant/ und des bruoder Turkant,/ ouch
Wh 362, 8 was,/ an den künec von Falfundê./ Halzebiere was vor jâmer wê/ umbe Pînels tôt von Ahsim./ des manlîch her reit dâ
Wh 363, 3 man sô bî Halzebiere sach,/ ir strît tet den getouften wê./ ir herre, der künec Galafrê,/ dem von Vîvîanzes hant/ sîn
Wh 377, 6 ze trinken in dem Bodemsê,/ trünkern gar, daz tæt im wê./ sus prüeve ich Poydjuses her,/ daz dâ kom über daz
Wh 392,10 hie ûf slihte, dort ûf lê./ si dolten ach und wê,/ die mit Poydwîz kômen in den strît,/ driu her den
Wh 419, 4 den künec von Falfundê:/ si tâten im, er tet in wê./ ey got daz dûs verhanctes!/ Hûnas von Sanctes/ lac von
Wh 442,30 dem jungen künec Tampastê/ tet er ouch mit dem tôde wê./ des vater sluoc ouch Vîvîanz/ in dem ersten sturme ûf
Wh 451,10 dâ was belegen ame rê,/ ir neheines sêle wirt nimmer wê./ die armen wurden dâ begraben,/ und die edelen ûf bâre
Wh 452,30 dannen verkoufet ze Thasmê./ mir ist hie vor jâmer als wê./ //Ei starker lîp, clâriu jugent,/ wil mich dîn manlîchiu tugent/
Wig 1169 niht turnieren als ê, / wand im tet der jâmer / nâch sînem schœnen wîbe. / er gedâhte ‘ob ich
Wig 2588 dan geriten. / daz ist mîn klage und tuot mir wê! / der sitich jæmerlîche schrê / bescheidenlîche als ein man
Wig 4168 daz im nie mê / von deheinem wîbe geschach sô wê. / des gwaltes was er ungewon; / ich sagiu daz
Wig 4654 leben stê; / dir ist nû wol, ê was dir wê. / als ich mich versinnen kan, / got hât wund%..er
Wig 4717 viure; / ruowe ist in tiure; / daz tuot mir und muoz ez klagen: / si wurden alle [bî] mir
Wig 4780 daz dir nie mê / von deheinem strîte geschach sô wê; / die nôt soltu bedenken ê.’ / Her Gwîgâlois mit
Wig 4891 blahte, alsam ein snê; / ir grôziu klage tet im wê; / daz erzeig%..et er sît mit werken wol. / ir

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 >>
Seite drucken