Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

tuon V. (5056 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 7738 durch behalten den lîp,/ unz daz her Îwein sprach/ ‘ern tuot iu dehein ungemach:/ er ist mîn vriunt und suochet mich.’/
Iw 7748 ich iu sus gedanket hân/ des ir mir guotes hânt getân./ den risen sluogent ir durch mich:/ des ruomde mîn niftel
Iw 7753 hete durch mich, seit sî mir,/ der rîter mittem lewen getân:/ irn woldet sî niht wizzen lân/ wie ir wærent genant./
Iw 7817 began/ bûwen hie ze lande./ diz leit und dise schande/ tuot uns ein man, swenner wil./ bœser stete der ist vil:/
Iw 7825 werte mittem schalle,/ daz er die liute alle/ gar verzwîvelen tete./ dô sprach vrou Lûnete/ ‘vrouwe, kumt vil drâte/ der dinge
Iw 7838 scheidet hinnen/ alles strîtes erlân,/ der iu diz laster hât getân./ diz geschiht iu aber morgen:/ irn wellet besorgen/ dise selben
Iw 7881 daz er vüere durch in/ weder her ode hin,/ ern tæte im danne sicherheit/ daz er nâch rehter arbeit/ mit allen
Iw 7885 dingen/ dâ nâch hulfe ringen,/ ob er durch in iht tæte,/ daz er wider hæte/ sîner vrouwen minne.’/ diu vrouwe sprach
Iw 7940 wolde./ //Sich underwant vrou Lûnete/ der reise die sî gerne tete./ hin reit diu guote/ mit vrœlîchem muote;/ und was ir
Iw 7987 als ez dem dieneste tüge/ den ir mir nû habt getân.’/ sî sprach ‘die angest muget ir lân:/ ir gewinnet tage
Iw 7993 ir gnædec woldet sîn./ ichn hân niht baz wider iuch getân,/ irn welletz danne baz enpfân,/ dan der des andern guot
Iw 8005 ez verdienten niemer tûsent wîp/ die gnâde dier mir habt getân.’/ er sprach ‘die rede sult ir lân./ ir habt vaste
Iw 8009 überzalt:/ mir ist vergolten tûsentvalt/ swaz ich ie durch iuch getete./ nû saget mir, liebe vrou Lûnete,/ weiz sî doch daz
Iw 8038 brâht in vrou Lûnete./ er vuor swie sî in varen tete,/ gewâfent daz im nihts gebrast./ si enpfie den wirt vür
Iw 8052 einer stât.’/ //Sî sprach ‘nû bewîse mich:/ durch sînen willen tuon ich/ swaz ich mac unde sol.’/ sî sprach ‘vrouwe, ir
Iw 8083 dehein ahte enhât?/ deiswâr des het ich gerne rât./ mirn getete daz weter nie sô wê/ ichn woldez iemer lîden ê/
Iw 8096 daz er mich lieber welle hân/ danner mich noch habe getân.’/ //Der herre Îwein vrœlichen sprach,/ dô er gehôrte unde sach/
Iw 8123 ôstertac.’/ //Dô sprach diu künegîn/ ‘her Îwein, lieber herre mîn,/ tuot genædiclîchen an mir./ grôzen kumber habet ir/ von mînen schulden
Iw 8138 zorn./ //Hie gesach vrou Lûnete/ die suone diu ir sanfte tete./ swâ man unde wîp,/ habent guot unde lîp,/ schœne sinne
JPhys 1, 12 ſpor mit deme zagile. daz man in geuahen nemege. Same tete unſer trehtin der heilige chriſt. der der heizzet lewe uon
JPhys 2, 14 ſo minnent ſo ligit er alſo er tôt ſî. Same têt der heiligi chriſt. der warhaft panthera iſt. dů er giſach
JPhys 2, 19 lambe. ſuar iz uerit. alſo ſprichit der uorſage. Ich pin gitan panthera deme hiwiſki effraim. unt deme hiwiſke iuda. Damit bezechinot
JPhys 2, 28 die iuden martiroten. Ime waſ daz allez ſůzzi. daz ſime taten. dar nach fůr er ze$/ helle. unte beroubete ſî mit
JPhys 3, 10 geuangen. unde leitet man in. zů deſ chunigeſ phalinze. Alſo têt unſer threhtin. der haltende chriſt. der geiſtlich einhurne iſt. ſo
JPhys 3, 29 wambe. der unbirůrtin magide. dů wart daz wort ze$/ fleiſke getan. unde wonet in unſ. Daz der einhurne dem chizze gelich
JPhys 3, 32 daz bezeichinot unſeren haltare. alſo ſante Pauluſ chod. Got wart getan in$/ ſuntigeſ lichnamen bilde. do uerdamnote er unſere ſunte. mit
JPhys 5, 6 alſo wîb. dannen unze an die fůzze. nidine ſint ſi gitan alſo uogile. $t unt ſingint ein uil ſcone ſanch. heizzit
JPhys 5, 14 die biſwarit ſint. mit deme ſlafe ir můtiſ. die ſint gitan deme tîeuale ze$/ r%>obe. Aue zellit phiſiologuſ daz der onocentauruſ
JPhys 7a, 3 ſi uorne ubile getan ſî. ſiu iſt hinden michiliſ wirs getan. do der tîufal heriſter engel waſ. in den himilen. do
JPhys 8, 11 zů$/ eineme michileme ſêwe. unt wirfet in dem wazzere. daz tůt ſi durch den drachin. der ir uaret. unt deſ ire
JPhys 8, 22 mit den diu werlt beuangen iſt. alſo dauid ſprach. Trethin mich gehalten. wante wazzer ſint gigangen unze ane mine ſele.
JPhys 9, 12 gehoret. ſo loufet er dare. und ſlehit die autulam. Alſo tůt der menniſke der gůt iſt. unt durnohte. ober firbirt piſprache
JPhys 10, 5 die federe. daz ſi ſegelen mege ingegen dem ſceffe. daz tůt ſi ſo lange. unzi ſi nieht mere fliezen mach uor
JPhys 11, 37 die natrun ſlâhen wil. ſo nimit ſi den zagil unt tůt in uber daz houbet. unt lazit ſich alſa ſlahen. Alſo
JPhys 11, 38 daz houbet. unt lazit ſich alſa ſlahen. Alſo ſculn wir tůn. ſo unſer uiant unſih irſlahen wellen. ſo ſculn wir mit
JPhys 12, 6 iſt gecherit. und ſůchet ein loch ingegen dem ſunnen. unde tůt daz houbet da durch. unze ſi giſehente wirt. Alſo ſcol
JPhys 12, 8 da durch. unze ſi giſehente wirt. Alſo ſcol der menniſk. tůn der die alten ſunte an$/ ime hat. unt diu ougen
JPhys 13, 12 er ûf die berge. unt weidenot da. So ſculn wir tůn. ſo wir uerſten daz unſ der tîefal taren welle. ſo
JPhys 14, 6 geſihet. ſo bechennet ſi wole ob ſi iagire ſint. Alſo tůt unſer trehtin. der haltende chriſt. er minnet hôhe berge. daz
JPhys 14, 10 der heiligen chriſtenheit weidenot. mit den werchen dei heilige lûte tůnt. alſer $t ſelbe in dem euangelio chût. ich hungerote ir
JPhys 15, 6 ire. ſo uahet ſi diu uohe. unt izzit ſie. Alſo tůt der tîefal unt alle irrare. die der uohen bilde habent.
JPhys 15, 7 tîefal unt alle irrare. die der uohen bilde habent. ſo tůnt alle die der werltlichen $t lebent. ſi tůnt alſi ſi
JPhys 15, 8 habent. ſo tůnt alle die der werltlichen $t lebent. ſi tůnt alſi ſi tôt ſîn. doch ſi uiantliche leben. die enphliehent
JPhys 16, 9 ſo ne iaget er iz mere. So ſculn alle die tůn. die mit gote ſubirliche wellent leben. ſi ſculn abi ſelbe
JPhys 17, 5 nement in deſ chorneſ nieht. doch ſí ital gen. Sone taten die finf magide nieht die deſ oleſ nieht nihabiten do
JPhys 17, 8 wiſen. gebent unſ iuwereſ oleſ unſeriu lieht ſint irloſken. done tatin ſi deſ nieht. Do der brûteg%>om chom. do leite man
JPhys 17, 14 in$/ dem wintere hungereſ erſterben. $t Alſo ſcol der menniſke tůn. er ſcol die ſcrift alter ewe. inzuei teilen. daz er
JPhys 17, 27 goteſ man. nim dine gerte. unde ſcinte ſie. alſo iacob téte. legi ſi alſo geſcelet in$/ daz wazzer. daz diniu ſcâf
JPhys 19, 8 unt uellet nider in$/ den brunnen. den$/ er irchoſ. daz tůt er drîſtunt. ſo wirt er geiunget unte geſehente. Alſo ſcol
JPhys 19, 9 ſo wirt er geiunget unte geſehente. Alſo ſcol der menniſke tůn. ſueder er ſi iude oder unſereſ geſlâhteſ. der die alten

Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 >>
Seite drucken