Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lâʒen stV. (5249 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| und des wâren gotes wîgant/ erbeizten bêde sâ zehant/ und liezen diu ros stên./ dô muosez an ein strîten gên,/ daz | |
| sich al zerslagen,/ sie vâhten niht sam die zagen./ sie liezen dar strîchen,/ nû gâhen, nû entwîchen,/ jener her und dirre | |
| den lîp fristen./ toufe dich und wirt kristen,/ dîne sünde lâ dich riuwen.’/ er sprach ‘nein ich, entriuwen,/ sô wære ich | |
| den heiden stach/ und sluoc im daz houbet abe./ er lie einn sun, daz was ein knabe,/ ein vil wol getânez | |
| Sahsen unde Ungerlant,/ daz sie nîgen muosen sîner hant./ /nû lâzen wir die rede stân,/ ich wil aber her wider vân/ | |
| sô niht ergân,/ got woldez niht vertragen./ ein grôze wunder lât iu sagen./ eines nahtes, dô daz her lac,/ dô kam | |
| du unrechte ſveriſ daz dich di muſelſucht biſte di naamannen liz. vnde iezi beſtunt. Vnde ob du unrechte ſweriſ. daz dich | |
| nv. wan also zimet vns zv erfüllen alle gerehtikeit. do liez er im. aber ihesus ist getavft zvhant gink er vf | |
| tempels. vnd sprach zv im. ob dv gotes svn bist. lazz dich hinab. wan geschriben ist. wan sinen engeln hat er | |
| daz iohannes verchavft was. do zoget er in galileam. vnd liez di stat nazareth. er chom vnd wonet in der stat | |
| mache ivch daz ir werdet vischere der menschen. vnd si liezzen zuhant di netze vnd sint im gevolget. vnd darnach do | |
| nicht._(24) Unde sy crucegeten en unde teileten syne cleydere unde lizen eyn loz ubir sy gen, wer sy uf neme. (25) | |
| guot, $s vil starche widerôt er die ubermuot,/ wande daz liez er wole scînen $s an dem unsâligen./ dô er begunde | |
| munde einez, $s sô nutze nist neheinez./ /In deme munde liez er hangen $s eine zungen lange./ fure die îlte er | |
| gezâme $s daz sîn in sînen munt ieht chôme./ chod: ‘lâ mich dar ane chiesen $s ube dû mir wellest gehôrsamen,/ | |
| diu sol ieglich man $s sînen vater jouch sîne muoter lâzzen./ er sol siu begeben, $s sol mit sînem wîbe guotlîche | |
| allerêrist riete,/ daz wir in verwiezzen, $s zuo uns niene liezzen,/ sô trâten wir ime daz houbet, $s sô wâre er | |
| wîle,/ ob der man jouch daz wîb $s wolten dannoch lâzzen ir strît,/ ube si in gnâde wolten gên $s des | |
| wâren,/ sô wolt er verchiesen ir sculde, $s wolte si lâzen haben sîne hulde./ / /Leider si newolten, $s wante si | |
| wunnône bestiez $s ich weiz er si ûz deme paradîse liez/ vile hart âmerende $s in ditz ellende./ /Wer mach sîn | |
| getân haben wider ime,/ / unte newellen si doch nieht lâzzen $s noch wârlîchen buozzen./ daz ist al ein spot, $s | |
| an den fuoz $s unt hâte ime gechlaget ir gruoz!/ lieze si der zahere nieht betûren $s unz iz ime maht | |
| lôn;/ hâst anderes gedaht, $s des wirt ouch rât./ ich lâzze dir den zugel $s ze tuonne guot oder ubel./ alsô | |
| ougen in scînent, $s die zeni glîzent./ swenne si si lâzent blecchen $s sô mahten si jouch den tiufel screchen./ die | |
| allez choufliute, $s si newurden niemannes triute,/ / wande si nelânt in erbarmen $s rîchen noch armen./ swen si niene megen | |
| ob si iz wolten tuon $s daz si in des liezzen spuon,/ ob si des newolten $s daz si in niene | |
| chot ze wiu si in scolten twellen?/ er bat sich lâzzen, $s daz is sînen hêrren ieht dorfte irdrîzzen./ / /Dô | |
| in erbalgen,/ daz wir an den sunten nieht volstên, $s lâzzen uns si sciere riuwen,/ suochen sîne genâde, $s die vinden | |
| gît dir sîne tohter./ /Got geruoche dich geseginen $s und lâzza dich sô gemeginen,/ daz dû mit liutes chrefte $s chomest | |
| erdepphile die suozzen, $s si newolte ir si nieht sus lâzzen./ /Dô er mit ire gespilite $s des spiles des si | |
| guoten Ysachar./ /Dâ nâch gewan si den sehsten, $s den liez si Zabulon./ /Sune gewan si nieht mêr, $s si gebar | |
| dir urloub nenam $s dô ich wolte heim varen,/ daz liez ich durch mîniu wîb $s dei mir sint alsô der | |
| iz got undertân $s dû hêtest mich nakchet von dir lâzen gân.’/ /Zi leste si sich suonten, $s mit guote si | |
| mîniu wîb und ire barn,/ dû bedenche mîne wênikheit, $s lâ dir mîn gruoz sîn leit,/ irlôse mich von mînem bruoder! | |
| er sich von ime nieht erlôsen mahte./ /Der engel sprach: ‘lâ mich!’ $s Jacob chot: ‘des nebeginne ich,/ dû newellest mich | |
| sprach dô $s mit vrôlichem muote:/ ‘den namen scolt dû lâzzen, $s Israhel scolt dû heizzen,/ want dû maht wole jehen | |
| ze fuozzen./ /Er bat si stên, $s bat in got lâzzen wole gescehen,/ unte sprach: ‘wer sint ave die menige $s | |
| si von ime nieht./ gebet ime si ze chonen, $s lât si iemer sament wonen!/ wir geben ire scaz unte vihe, | |
| disses eine!’/ /Sychem der geswîe $s der bat sie,/ si liezzen in ire hulde haben, $s daz er in muose geben/ | |
| begîngen judiske site./ /Ob in daz niene geviele $s si liezzen si haben ire hônde;/ wurt in wider ire swester $s | |
| dâr nehein man/ der sich des wolte werigen $s er neliezze sich martiren/ an sîneme lîbe $s dâ mit er scolte | |
| hie porevile./ die heidenisken meilin $s nisculen unsich nieht unreinen./ lât mich skiere alle sehen $s swaz sîn ûwer ieglicheme ze | |
| /Dô daz vernam Ruben $s er bat si die rede lâzzen stên./ /Er sprach: ‘niene slahen in, $s werfen in in | |
| brâchen./ si tâten ime ubele stôzze $s jouch slege grôzze,/ liezzen in in einem wazzergademe sitzen $s unze si inbizzen,/ unze | |
| uns sîn bluot./ / /Welt ir iz an mînen rât lâzen, $s ir muget sîn baz geniezzen:/ gebet in den choufliuten, | |
| ir muget sîn baz geniezzen:/ gebet in den choufliuten, $s lât in iu gelten,/ und nebewellet nieht iuwere hente $s mit | |
| gebuntenen armen, $s daz mahte got erbarmen./ manigen zaher er lie $s dô er von in gie./ /Dô Ruben zuo der | |
| daz si dâ nesach niemannen./ Si hiez in daz werh lâzen stân $s unde hiez in mit ire gân./ si chod: | |
| hête gelônet!/ als ich rief $s daz lachen, er hie liez./ dâ bî maget ir sehen $s waz hie wâre gescehen/ | |
| daz gebente vile starch./ /Josebe wurten si bevolehen, $s er nelie si nieht swellen;/ er gab in maz unde tranch, $s | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |