Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
lâʒen stV. (5249 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| sînes vater goume./ er was ime vile liep, $s ern lîen mit uns nieht./ unser ist nieht mêre, $s daz geloube | |
| gebe iu guot heil!/ fuoret heim iuwer chorn $s unte nilât iu nieht sîn zorn./ /Ist daz wâr $s umbe iuweren | |
| es bedâhte $s oder er iz tet nâch râte,/ er liez uns farn, $s habite dâ Simeon dîn barn./ / //In | |
| ime unsemftiz wort gesprâche $s deiz got uber in râche./ /‘Lâ in mit uns faren, $s lâ uns in vile wole | |
| got uber in râche./ /‘Lâ in mit uns faren, $s lâ uns in vile wole bewaren./ / /Hâtest dû in uns | |
| /Si giengen Josebe ze fûzzen, $s bâten sich ze rede lâzzen./ /Er chod: ‘war dâhtet ir $s daz ir ieht stâlet | |
| ware chom./ er ist sîneme vater vil liep, $s er nelât in vone ime nieht./ /Duo hiez dû dirn bringen $s | |
| bruoder,/ er wâre ime sô zart, $s daz er in neliez in deheine vart./ /Dû sprâche wir nedorften mêre here chomen | |
| in ein tier frâzze, $s sînen roch an deme velde liezze./ ich negesach in niemer mêre, $s daz irbarme dir, trehten | |
| daz tû wellest, $s daz tû in hie niene chwelest!/ lâz in heim, $s ich bin iemer gerne dîn swein:/ nieht | |
| scame $s et dû gnâdich bist ime!/ wil dû in lâzzen ze lante $s ich lîde iemer diz ellente.’/ //Duo mahte | |
| /Joseph der luste $s al besunter er si chuste./ er nilie dâr neheinen unter $s er nebeweint in unt chust in | |
| wîb ûf wagene./ fihe hiez er mite trîben, $s er nelie nieht heim belîben./ /Sîne sune mit ire chonen $s jouch | |
| hân $s nû wil ich frôlîchen sterben,/ nû ich dich lâz after mîn: $s des lobe ich dich, trehtîn.’/ /Duo sprach | |
| daz jâr hine chom $s Josebe si zuo sprâchen,/ er lieze ime irbarmin $s daz si vil armen/ nehêten fihi noh | |
| hente./ //Dei die phaffun $s iener ane wuntin/ dei in gilâzzin wâren $s von des chuniges gnâden,/ dei newolt er chouffin, | |
| dâ sîn vater jouch sîn ane lâge./ /Von ime ern niliez $s ê er im ez vile vaste gihiez,/ noh nemahtes | |
| sîner minnône gebe,/ daz er juden noch heiden $s ime nilât inphreiden./ /Er wil daz ieweder liut $s werde sîn trût./ | |
| vili follichlîchen bigie,/ daz er daz newolte firmîden $s er niliezze sich bisnîden,/ unt sich mit opphere wolte reinen $s swî | |
| huldi,/ daz er durch sînes vater willen $s sînen zorn liezze stillen,/ unt in firgâbe $s die grôzzin missitâte/ der si | |
| /Al daz er in gihiez $s vile wâr er iz liez./ //Duo Joseph duo alt wart ziwâre $s zehen unt zehenzig | |
| unt Jacobe./ /Sô nescult ir mîn gibeine $s hie nieht lâzzen eine./ ir scult iz mit iu fuoren, $s heime mit | |
| gerne ich die vor neme.’/ Der bote antwerte ime do:/ ’ich liez da manigen unfro/ do ich nehest schit dannen./ der cristenen | |
| uns leides hat getan./ er muz uns me der gisele lan.’/ Des sagete ime der kunic danc./ ’ir sit kumen in | |
| unde tracheit,/ unde ire herren wisen von der boseit./ //So laze mich got leben,/ sus getaner ratgeben/ ist luzel imme lande./ | |
| wolde man ime die herren wegen/ durch daz er sie lieze leben./ ’[Des] hetich immer schande./ ich han von mime lande/ | |
| sie haben uns grozen schaden getan./ wollet ir die lant lazen stan/ unde rumen die gote ze eren,/ so wil ich | |
| is got geruchet,/ so vindit ir daz ir suchit.’/ ’Nu lat u nicht sin so gach./ wir han u virgolden nach,/ | |
| ze borge hat getan./ daz wil ich an die herren lan/ die in den herbergen ligent irslagen./ ich wene sie da heime | |
| gemeine/ den lip vorlorn von der cristenen diet./ die ne liezen ir genesen niet./ [G]irabobe der biderue/ sprach er nidere/ von | |
| nune wirt hie niman me gespart./ diese jungen recken/ sie lant die scharfen ecken./ wiert in die state getan,/ sie suln | |
| mochten sie genumen han/ also manigen schonen jungen man?/ so laze mich got leben,/ die des tores solden phlegen,/ die hant | |
| mir ne senfte noch min mut,/ so wil ich sie laze virliesen./ an deme galgen suln sie kiesen/ den vil bitteren | |
| sagich deme kunige./ //gevellet sie ime wol oder ubele,/ daz laze ich dir sch[iere] sagen/ er dan ez morne beginne tagen.’/ | |
| //so sin hus tegeliches stat,/ mochtes tu daz ir cr[igen,/ so la] sine hogezit beliben,/ dan noch hetes tu miche[l ere,/ daz nie] | |
| alle, als$/ er sie hiez,/ ir nichein des nic[ht ne liez,]/ wande sie in alle vorchten./ einen vullemunt er do [worchte]/ | |
| greven wizze waren gut./ [nu hete d]er kunic sinen mut/ gelazen an den jungelinc./ [Appollinart d]az schone kint/ be valch her deme | |
| genoz/ die ie man hiezen./ sine tu[gende in] nicht en liezen/ tun nicheine dorperich[eit]./ [michel] was sin edelicheit./ er was harte | |
| sie sagete iren můt san,/ svie ubele siez [e hete gelan.]/ Der greve hup uf unde sprach./ siner vrowen er [do | |
| umme] uwere minne./ alle mine sinne/ han ich an u[ch gelazen.]/ ich minne uch ane maze,/ daz ich dar abe wa[s | |
| [ein ander] wandel/ taten sie beide/ mit vrouden ane leide./ [nu laze] wir die rede stan,/ wir suln an den kunic van/ | |
| der ellender degen:/ ’Bonifaiten minen neven/ bevelich an uwer truwe./ lat uch an ime ruwe./ svaz ir an mir hat getan,/ | |
| an ime ruwe./ svaz ir an mir hat getan,/ daz lazet ime zu staten stan,/ herre, unde weset ime gůt./ ob | |
| sin můt/ her na be ginne stan,/ so suldir in geniezen lan/ ob ich u ie dienest getete.’/ do entfienc der kunic | |
| quam, daz in důchte,/ daz er entriten mochte,/ die boume liez er vallen,/ daz e[z] here begonde schallen./ des ranter in | |
| die here zu samene riden./ sie heten ungerne virmiden./ sie ne liezen blasen die trummen,/ da sie nach den eren drungen/ beidenthalben | |
| do sprancte da zustete/ der greve mit den sinen./ do liezer wol schinen,/ daz er ein war helt was./ virwar sagenich | |
| Girobabe hatte in so vůr genůmen./ //der juncherre nicht ne liez/ des in der kunic tůn hiez./ do lief her harte | |
| sult schaffen/ mit bischofen unde mit phaffen,/ daz ir mich lazet toufen.’/ do gebot die vrowe coufen/ aller hande spise harte | |
| den ellenden degen./ her wande daz her sin leben/ al da lazen solde./ gerne her ime helfen wolde./ her ne konde noch | |
Ergebnis-Seite: << 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 >> |