Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

lieplich Adj. (235 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Ägidius 333 gůten man/ harte wole intfangen./ her hiez sie sine ammen,/ liepliche her sie trutete./ den herren sie mite behůte/ hungirs vn̄
AvaLJ 79, 5 salben salbete./ mit ir vahse si sie wiskte, $s vil lieblichen si si chuste./ Ich weiz ins der bedahte, $s der
Eilh M, 3592 ane nidin/ al eine wol verdiene daz,/ daz man mich liepliche ane haz/ behaldit ungehazzit/ und mich ze ritter vazzit/ und
GrRud Ib 13 den edelen greven gůten./ sie tvanc in zu iren brusten,/ lipliche sie in cůste./ sie nam in under iren mantel,/ do
GrRud Ib 31 zu bette gan./ des nedarf nie man vragen,/ ob sie icht liepliche insamet lagen./ ja, sie werliche!/ daz groze kunicriche/ nemen sie
GrRud Ib 38 vil reine wipheit,/ daz sie in hatte liep ane leit./ lipliche sie in umbe vienc,/ die nacht in al zu schiere irg[ien]c./
Herb 8553 en=kan,/ Die rite1n vn2de ginge1n,/ Die frouwe1n sie enphinge1n/ Vil liepliche1n. vnder des/ Gesach diomedes,/ Daz die rote ir wange1n/ Hette
Herb 12783 sin wol phlac./ "Der geschaffe1n hat de1n tac",/ Sprach sie lieplich,/ "Got vo1n himelriche,/ Der da geschuf die svnne1n,/ Der mvzze
Himmelr 7, 9 maginchrefte,/ daz si erwechet áll%\e $s rédeliche g(e)scefte,/ die des liblichen tód%\es $s unze dare entslaffen sint,/ unde eroffenet besuntere $s
Himmelr 7, 26 murwente/ dere saligen heimúot%\e $s bárm in sich enphæhet,/ wie liebliche sich got in $s und sie ime næhet!/ welhe semfte
KLD:BvH 1: 1, 4 sun wir smieren $s und zwinken und zwieren $s nâch lieplîcher gir./ //Schône umbeslîfen $s und doch mit gedrange. breste uns
KLD:GvN 3: 2, 1 der uns leit verkêre,/ sît diu werlt mit trûren stât!/ //Lieplîch blicken von den wîben dar und dan mit spilnden ougen,/
KLD:GvN 3: 2,13 enbinde/ von den sorgen, daz ich vinde/ fröide; dast ein lieplîch funt./ //Reiniu wîp, durch iuwer güete lât mich senden iuch
KLD:GvN 4: 2, 2 herze ie ranc./ //Mir was wie mîn swære hæte ein lieplîch ende, dô mir seite ein bote, ich solte in fröiden
KLD:GvN 4: 2, 7 wânde, ir mundes rôter schîn/ der wold in mîn herze lieplîch lachen. alsô kan diu Minne ein wunder an uns beiden
KLD:GvN 6: 2, 2 $s mîn ouge erkôs die süezen, dô wart mir ein lieplîch grüezen, rœseleht ein rôter gruoz./ dô dâht ich ‘diu ougen
KLD:GvN 6: 3,11 unlanc./ swâ liep liep hât umbevangen,/ dast ein süezer umbevanc, lieplîch nâch der minne ger./ //Wê $s der gar verlornen stunde
KLD:GvN 6: 4, 3 $s der gar verlornen stunde daz mir senden niene enkunde/ lieplîch küssen werden kunt/ von ir rôsevarwen munde! owê, Minne, daz
KLD:GvN 8: 4, 2 gewüehse niemer grâwez hâr./ //Wie gar unmâzen sanfte tuot ein lieplîch küssen unde ein minneclîcher umbevanc! si liebent lîp und hœhent
KLD:GvN 9: 1, 8 ich ein ander nôt: von der minnenclîchen süezen,/ diu mich lieplîch solde grüezen./ Minne, daz solt dû mir büezen,/ sît ich
KLD:GvN 9: 4, 7 in belîben, wan si sint für trûren guot./ swem si lieplîch blickent tougen/ in diu herzen mit den ougen,/ daz weiz
KLD:GvN 10: 3, 1 liebe ist valscher liebe gran. //Ez tuot $s sanfte ein lieplîch umbevâhen zwein gelieben, sît diu naht sô langet;/ lieplîch smucken
KLD:GvN 10: 3, 3 ein lieplîch umbevâhen zwein gelieben, sît diu naht sô langet;/ lieplîch smucken nâch der liebe willen,/ solte ichz tuon, ich seite
KLD:GvN 13: 5, 6 sendez herze hât verwunt./ dîn vil rôsevarwer munt,/ sô der lieplîch wolde lachen,/ sam der rôse in touwen blüete/ fröide machen
KLD:GvN 14: 3, 4 wer kan fröide machen/ mit vil lieben sachen?/ wer kan lieplîche lachen?/ ir mundes rôter schîn. wer kan trûren wenden?/ wer
KLD:GvN 14: 5, 6 und ouch in touwen/ wart lieberz nie gesehen/ daz sô lieplîch wære,/ guot für sende swære, sam diu sældebære./ wie wol
KLD:GvN 15: 1, 8 aber worden kranc./ jârlanc $s tæte sanfte ein umbevâhen, ein lieplîch drucken nâhen./ ich hân gedingen daz mir werde ein süezer
KLD:GvN 15: 3, 7 wurden sendiu herzen fröiden vol./ mir sol $s liep ein lieplîch ende machen,/ dâ von zwei herzen lachen, der lieben mir,
KLD:GvN 17: 2, 2 kan si twingen./ hilf, trœsterinne, sælic wîp!/ //Solde ichs umbevâhen lieplîch, ich weiz wol wie nâhen,/ möht ez sô minneclîch geschehen/
KLD:GvN 20: 4,15 minneclîchez mære/ mir bernde fröide bære./ nu tr%/œst%\e mich baz, líepl%\îchiu Minne,/ (mîn sendez herze ist wunt),/ s%/ît d%\az ich brinne/
KLD:GvN 21: 3, 3 hân mîne stunde vil gerungen nâch dem munde/ der sô lieplîch ist, durliuhtic rôt./ daz mir nie enkunde werden heil mîs
KLD:GvN 22: 2, 4 ir güete kan vertrîben sendem herzen sende nôt!/ der in lieplîch siht in ougen/ mit gewalde und dâ bî tougen,/ dem
KLD:GvN 23: 3,10 nicht entwenken kan,/ ich sender man, $s unz ich dich lieplîch vinde. //Einmüetic dast ein lieplîch wort; einmüetic dast der Minne
KLD:GvN 23: 4, 1 man, $s unz ich dich lieplîch vinde. //Einmüetic dast ein lieplîch wort; einmüetic dast der Minne gir;/ einmüetic sendiu herzen fröide
KLD:GvN 23: 4, 9 fröide machet;/ einmüetic fröit ze manger stunt;/ einmüetic dast ein lieplîch funt,/ swâ rôter munt $s gein liebe lieplîch lachet. //Wâ
KLD:GvN 23: 4,10 dast ein lieplîch funt,/ swâ rôter munt $s gein liebe lieplîch lachet. //Wâ wart ie herzen mê sô wol dan dâ
KLD:GvN 31: 2, 3 manic jâr daz ir liehten ougen klâr/ in mîn herze lieplîch blihten tougen,/ unde ir rôsevarwer munt/ gein mir tet sîn
KLD:GvN 33: 2, 6 wiltu süeze fröide machen,/ alsô daz ir rôter munt mir lieplîch wolde lachen?/ triutelehter lîp, du lâ mich liebe fröide vinden./
KLD:GvN 34: 2, 2 lîde ich aber senelîche nôt./ //Ich sach einen rôten munt lieplîch lachen $s gein mir senden: des ist niht ze lanc./
KLD:GvN 34: 4, 5 wolte ich, frouwe, daz wær an der zît./ umbevâhen $s lieplîch nâhen, $s daz tuot wol, unde nâher baz, ob ichz
KLD:GvN 47: 3, 1 die ich mit ganzen triuwen iemer meine. //Wol gebâren unde lieplîch lachen, lieplîch blicken dar und dan mit güete,/ daz kan
KLD:GvN 47: 3, 2 mit ganzen triuwen iemer meine. //Wol gebâren unde lieplîch lachen, lieplîch blicken dar und dan mit güete,/ daz kan diu vil
KLD:GvN 48: 2, 2 lît der wunsch an wîben. si kunnen in diu herzen lieplîch lachen;/ ir lôslîch ougenblic tuot fröiderîche;/ ir reiniu güete kan
KLD:GvN 48: 2, 5 güete kan wol leit vertrîben, sô siez mit güete wellent lieplîch machen;/ der fröide ich in der welte niht gelîche./ ach,
KLD:GvN 48: 3, 4 daz sende herze mîn betwungen./ dô sie dar in geblihte lieplîch tougen, dar nâch ze hant dô wart ich ir gevangen./
KLD:Kzl 5: 2, 8 wie gar wunneclich si stê./ swem in bluomen under blüete/ lieplich nâhe ein umbevanc/ hiure kündet wîbes güete,/ der lâz allez
KLD:Kzl 8: 3, 2 kunnen ungemüete/ wenden unde mange nôt./ //Wîbes minne trûren krenket, lieplich wunsch an wîben lît./ minne hôhgemüete schenket,/ minne lieb in
KLD:Kzl 9: 2, 9 ein krône:/ dienent wîben, daz stêt schône./ wîplich güete iu lieplich lône/ mit dem besten sô si gît./ //Sumerzît und wîbes
KLD:Kzl 9: 3, 9 vîol smac tuot sorge slîfen;/ kiesen süeze fruht vür rîfen;/ lieplich werdiu wîp an grîfen/ wende iu wernden senden dol./ //Winter
KLD:Kzl 10: 2, 4 trûren gît,/ swie diu heide in jâmer lît,/ doch ist lieplich trôst dar an./ wîbes gunst/ sorgen brunst/ löschet mit der

Ergebnis-Seite: 1 2 3 4 5 >>
Seite drucken