Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
darnâch Adv. (926 Belege) MWB
| an sînen halptôten lîp/ vil nâhe und inneclîche twanc./ dar nâch sô was vil harte unlanc,/ unz daz ir beider wille | |
| und umb sîn lant./ urloup nam er von ime zehant,/ dâ nâch von al den sînen./ die clageten Riwalînen,/ daz er | |
| umb sîn lant./ urloup nam er von ime zehant,/ dâ nâch von al den sînen./ die clageten Riwalînen,/ daz er die | |
| daz ez sîne cristenheit/ in gotes namen enpfienge,/ swiez ime dar nâch ergienge,/ daz ez doch cristen wære./ nu daz sîn | |
| ez sîne cristenheit/ in gotes namen enpfienge,/ swiez ime dar nâch ergienge,/ daz ez doch cristen wære./ nu daz sîn toufære/ | |
| lebe,/ daz wære ein michel gotes gebe/ iu beiden unde dâ nâch mir./ wan zwâre ich weiz vil wol, daz ir/ | |
| daz wære ein michel gotes gebe/ iu beiden unde dâ nâch mir./ wan zwâre ich weiz vil wol, daz ir/ kûme | |
| man in über al/ von dem houbete ze tal/ und dâ nâch danne in viere,/ sô daz der vier quartiere/ dekeinez | |
| in über al/ von dem houbete ze tal/ und dâ nâch danne in viere,/ sô daz der vier quartiere/ dekeinez iht | |
| dô beide schiet,/ beid er si von dem rucke schriet,/ dar nâch den panzen ûf den pas;/ und wan daz ungebære | |
| beide schiet,/ beid er si von dem rucke schriet,/ dar nâch den panzen ûf den pas;/ und wan daz ungebære was/ | |
| ûf der hiute alsô:/ milz unde lungen sneit er dô,/ dar nâch den panzen unde den pas/ und swaz der hunde | |
| der hiute alsô:/ milz unde lungen sneit er dô,/ dar nâch den panzen unde den pas/ und swaz der hunde spîse | |
| hirz geschaffen sî:/ daz gehürne daz gê vor,/ diu brust dâ nâch in sînem spor,/ die rieben nâch den büegen;/ dâ | |
| geschaffen sî:/ daz gehürne daz gê vor,/ diu brust dâ nâch in sînem spor,/ die rieben nâch den büegen;/ dâ nâch | |
| dâ nâch in sînem spor,/ die rieben nâch den büegen;/ dâ nâch sô sult ir vüegen,/ daz daz jungeste lit/ iesâ | |
| nâch in sînem spor,/ die rieben nâch den büegen;/ dâ nâch sô sult ir vüegen,/ daz daz jungeste lit/ iesâ den | |
| vüegen,/ daz daz jungeste lit/ iesâ den rieben volge mit;/ dâ nâch sô sult ir nemen war,/ daz allerjungeste var/ diu | |
| daz daz jungeste lit/ iesâ den rieben volge mit;/ dâ nâch sô sult ir nemen war,/ daz allerjungeste var/ diu cuire | |
| bedâht?/ nu seht, daz houbet daz gât vor,/ diu brust dâ nâch in sînem spor,/ büege unde bein, diz unde daz,/ | |
| nu seht, daz houbet daz gât vor,/ diu brust dâ nâch in sînem spor,/ büege unde bein, diz unde daz,/ daz | |
| daz ich dich sehen muoz!’/ diz was sîn alrêrster gruoz;/ dâ nâch lief er in lachend an/ und kuste den getriuwen | |
| ich dich sehen muoz!’/ diz was sîn alrêrster gruoz;/ dâ nâch lief er in lachend an/ und kuste den getriuwen man,/ | |
| müezen tiutære/ mit ir mæren lâzen gân:/ wirn mugen ir dâ nâch niht verstân,/ als man si hœret unde siht;/ sôn | |
| tiutære/ mit ir mæren lâzen gân:/ wirn mugen ir dâ nâch niht verstân,/ als man si hœret unde siht;/ sôn hân | |
| gesaget/ von sîner vrouwen der maget,/ der wunneclîchen von Îrlant,/ dâ nâch als ez im was erkant,/ swer dô dâ bî | |
| von sîner vrouwen der maget,/ der wunneclîchen von Îrlant,/ dâ nâch als ez im was erkant,/ swer dô dâ bî dem | |
| wie er nihtes gerte,/ wan daz man in gewerte/ vrides dâ nâch mêre,/ swenner dekeine kêre/ næme in daz künicrîche/ diz | |
| er nihtes gerte,/ wan daz man in gewerte/ vrides dâ nâch mêre,/ swenner dekeine kêre/ næme in daz künicrîche/ diz hætes | |
| bedûhte mich an in zwein,/ si hæten eteswaz in ein./ dâ nâch begunde ich trahten/ und anclîchen ahten/ und vant dô | |
| mich an in zwein,/ si hæten eteswaz in ein./ dâ nâch begunde ich trahten/ und anclîchen ahten/ und vant dô mit | |
| mîn dinc stê wol/ und ich ez allez enden sol,/ dâ nâch wir ûz sîn gesant.’/ hie mite sô seiter ime | |
| dinc stê wol/ und ich ez allez enden sol,/ dâ nâch wir ûz sîn gesant.’/ hie mite sô seiter ime zehant/ | |
| //Nu Curvenal zem schiffe kam,/ sîne rede ze handen genam/ dâ nâch, als ime was vür geleit,/ er seite in, alse | |
| Curvenal zem schiffe kam,/ sîne rede ze handen genam/ dâ nâch, als ime was vür geleit,/ er seite in, alse im | |
| ûf und gruozten in./ //Tristan der neic in allen drin;/ dâ nâch gruozten si drîe/ //Tristandes cumpanîe/ hêrlîche und alsô wol,/ | |
| und gruozten in./ //Tristan der neic in allen drin;/ dâ nâch gruozten si drîe/ //Tristandes cumpanîe/ hêrlîche und alsô wol,/ als | |
| rede niht swære sîn,/ dû solt mit mîner tohter hin;/ dâ nâch sô stelle dînen sin./ swaz ich dir sage, daz | |
| niht swære sîn,/ dû solt mit mîner tohter hin;/ dâ nâch sô stelle dînen sin./ swaz ich dir sage, daz vernim:/ | |
| guotiu’ sprach Tristan/ ‘nu sehet got ze vorderst an/ und dar nâch iuwer sælekeit:/ bedenket unser zweier leit/ und unser angestlîche | |
| sprach Tristan/ ‘nu sehet got ze vorderst an/ und dar nâch iuwer sælekeit:/ bedenket unser zweier leit/ und unser angestlîche nôt./ | |
| mich alsô lange leben,/ daz ich iu antwürte müge geben./ dâ nâch habt ir mich schiere erslagen./ ir sult mîner vrouwen | |
| alsô lange leben,/ daz ich iu antwürte müge geben./ dâ nâch habt ir mich schiere erslagen./ ir sult mîner vrouwen sagen/ | |
| des endes, dâ diu stange lac./ nu er die hant dar nâch gewac,/ nu hæte ouch Tristan sîn sper/ von ime | |
| endes, dâ diu stange lac./ nu er die hant dar nâch gewac,/ nu hæte ouch Tristan sîn sper/ von ime geworfen | |
| an der minne:/ swâ man der tât niht haben müge,/ dâ nâch als ez der minne tüge,/ daz man ir gerne | |
| nôt,/ mit küelem herzeleide/ dem künege ir hêrren beide,/ dâ nâch der massenîe./ diu getriuwe cumpanîe/ bihanden si sich viengen,/ ûf | |
| si wider wolte hân./ si rieten, als die wîsen tuont,/ dâ nâch als ime daz herze stuont/ und alse er selbe | |
| wider wolte hân./ si rieten, als die wîsen tuont,/ dâ nâch als ime daz herze stuont/ und alse er selbe wolde:/ | |
| giht:/ ‘diu manegem minne sinnet,/ diust manegem ungeminnet.’/ diu gerne dâ nâch sinne,/ dazs al diu werlde minne,/ diu minne sich | |
Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |