Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êrst a_num (1320 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| hůsten. // Atriplex heiset melde. Di ist kalt in dem ersten grade unde fůcht in dem andern. Di melde gessen weichet | |
| ist heiz in dem andern grade unde fucht in dem ersten. Eruca gessen in der spisse douwet wol unde hilfet di | |
| tranc geben wilt, so gip dem, der in nemen sol, alreist ein gůt warmůz mit grůnem unde veistem swinen wleischz gesoten. | |
| dise zale genuc. Swer disen tranc geben wil, der sol alrest merken, weder der man alt sie oder iunc. Ouch merke | |
| Romis col heilet vrische unde alde wunde. Man sal si alrest waschen mit warm bire oder wine unde gestosene col dez | |
| sterker den di swarze. Durch daz sag ich sine craft alrest. Swi man di wisse wurtz brenge in di heimeliche stat, | |
| Di ist vil kalder nature. Di bilse ist drierhande: di erste unde di beste hat wissen samen, di ander roten, di | |
| swen man sich burnit. Di bappile ist kalt in dem ersten grade unde vucht in dem andern. // Agaricia heizet alrune. | |
| dem andern. // Agaricia heizet alrune. Di ist in dem ersten grade heiz, in dem andern trocken, unde ist zweierhande: ein | |
| Solis_sponsa heizet ringele. Di ist calt unde trocken in dem ersten grade. Ringele genutzet sterkit den magen. Daz selbe ist gut, | |
| Borrago heizet scharlei. Di ist heiz unde vucht in dem ersten grade. Scharlei in den win geleit machet vro, di in | |
| crebiz. // Saliunca heizet wide. Di ist trocken in dem ersten grade unde kalt in dem andern. Saliunca vertribet dez houbtez | |
| ist heiz in dem andern grade unde trocken in dem ersten grade. Daz holunder weichet den magen unde lossit den buch | |
| kunnene. Daz unnutze blibe under wegen. Nu wil ich uch alrest sagen von dem pfeffere, wen der mir baz bekant ist | |
| man den halz nicht mac gekeren. Man sal iz [33v] alrest nutzen unde strichen, swo mans bedarf unde swo is we | |
| licht unde nicht bitter unde wisselecht, daz ist arabicum. Daz erste ist besser. Daz subert di pissen unde swaz si irret. | |
| si. [34v] // Spica_nardi ist heiz unde troken in dem ersten grade. Nardus getrunken gibt craf der lebern unde senftit dez | |
| so mache man eine nůwe unde lege iz uf daz erste unde laz daz erste ligen, unz iz sich [35r] gesament. | |
| nůwe unde lege iz uf daz erste unde laz daz erste ligen, unz iz sich [35r] gesament. Di meistere sagent, daz | |
| get zu leszisten, daz ist dar umme, wan er zu ersten dowet. Merretich mit honege gestossen unde an daz houbt gestrichen, | |
| Got durch in da manigen wag/ und hewt sam des ersten wigt./ die stat der hilf ymmer phligt:/ es sey weib | |
| ir gaven si gevent,/ danaf diͤ geistliche l#;iude levent./ //De erste sanc is godes vorte,/ diͤ vort is rechte als ein | |
| si müg geschriven,/ rein ind wis vür allen wiven!/ //Din erste riviͤr is waʒʒer reine,/ he is gelich dem waʒʒer aleine,/ | |
| wir zů dir hoffen!/ din arm knecht, ich, muͤʒ de erste sin,/ an dem din mildicheit wirt schin!/ //Wand an ensis | |
| wachen./ //Dit haven ich, dit geven ich dir,/ dat du allererest geves mir./ sowat ich haven, dat is din,/ van din | |
| was,/ dů din magtdům unses hern genas,/ dů du in allererest aneseges,/ dů du sin bi der kribben geleges,/ dů din | |
| reinen herzen wunden,/ diͤ din herze wunden begunden,/ dů $’t allererest ungemach/ dins suͤʒen kindes licham stach –/ is he dir | |
| //Als din herz dan wider quam/ ind in sich diͤ erste sorge nam,/ als it gebürt hiͤr up der erden,/ so | |
| n#;iun chore algemeine/ bis du gesat, ei maget reine!/ //De erste chor he is engel genant,/ de name is uns wal | |
| prise,/ <diͤ> dem kinde (des was kurte stunde,/ dat it allererest leven begunde)/ vuͤlung gaf an sinen sinnen/ in siner můder | |
| sünden begoʒ),/ dat he sin vlam můst offenbaren/ in dinen ersten kindschen jaren./ //Du deds, dat niͤ geschiͤt enwas,/ dat niͤman | |
| quecburn queme,/ dat ich diͤ ware schönheit verneme./ //Ich sach allererest an diͤ erde,/ si was schön na irem werde,/ ich | |
| vrow, diͤ gemmen d#;iuden,/ schön vür allen godes brüden!/ ////De erste stein is Sardius genant,/ ser ziͤret he din rein gewant./ | |
| der sint dri,/ ich sagen kurtlich, wiͤ dat si:/ ////De erste orden sint man ind wif,/ diͤ am wiʒd sint ein | |
| hande krone,/ diͤ drier hand l#;iuden wirt zů lone./ ////Diͤ ersten sint diͤ rode martelere,/ diͤ hant groʒ ind sunderliche ere,/ | |
| self, min leiderinne,/ wand du bis ouch ein martlerinne!/ ////Diͤ erst martilje ind diͤ meiste/ is beid am live ind am | |
| diͤ overste martelere,/ diͤ willich stervent durch unsen here,/ de allererest willich durch uns starf/ ind uns den ewlichen lif erwarf./ | |
| zů middewinter diͤ kristenheit/ na $’m kristdag allernest begeit./ ////Den ersten dach hat de groʒe Stephan,/ de na unsem Jhesu dorste | |
| de groʒe Stephan,/ de na unsem Jhesu dorste gan/ ind allererest volgen sin vůʒsporen;/ darümb is he darzů erkoren,/ dat he | |
| vůʒsporen;/ darümb is he darzů erkoren,/ dat he heiʒ de erste martelere./ he hat der erster martiljen ere,/ wand he si | |
| erkoren,/ dat he heiʒ de erste martelere./ he hat der erster martiljen ere,/ wand he si willich wolde liden/ ind <bitz> | |
| bis muoder ires heren,/ de der himel und erden/ van eres hiez werden,/ de bit eineme worte/ gescuof du werlt alle,/ | |
| dir Gabriel brahte./ //Do du in virnæme,/ wie du von erst irchame!/ din vil reinu scam/ irscrach von deme mære,/ wie | |
| du geloͮblich, diemuͤteklich und andehteklich núnstunt úberlesen. Dis ist das erste teil dis bůches <INHALT><N>I</N>. Wie dú minne und dú kúneginne | |
| und beriht. Warumbe si nút beriht wirt, dis ist dú erste sache von drien personen. So zúhet er si fúrbas an | |
| weges wirdig, das er in erkenne und kome darin. Das erste, das der moͤnsche sich selber twinge in gotte ane alle | |
| gekroͤnet mit der helfe. Dú brut hat fúnf kúngrich. Das erste sint die oͮgen, die sint gebuwen mit den trehnen und | |
| das si drivaltig si. Von drin himeln. Die bekantnisse sprichet allererste <N>XX</N>. Wie swester Hildegunt ist gezieret in himmelriche mit drin | |
| #.[gruͤssen mit irem munde#.] und mit irem ansehen verwunden, denne erste gat es <FOLIO>(40#’v)</FOLIO> an ein minnen.» Do sprach der helig | |
| von manigerleie steinen der grossen hoͮbtsúnden. Dú hoffart was der erste stein, als es an Lucifer wol schein. Ungehorsami, boͤse gitekeit, | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |