Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hin Adv. (1053 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Tr 16172 von der brucken an den val;/ er stiez in obene hin ze tal,/ daz der ungehiure last/ an dem velse aller
Tr 16201 sâhen den ze wunder an./ hie mite sô kêrten si hin;/ den roup den triben si vor in/ vrôlîche wider in
Tr 16258 vil gerner geben/ dan mînen hunt Petitcreiu:/ nu nemet in hin und habet in iu;/ got lâze in iu ze vröuden
Tr 16306 daz ime ir hêrre Marke/ holt unde willic wære/ noch hin zim dirre mære/ niemer war genæme:/ daz er binamen kæme;/
Tr 16309 niemer war genæme:/ daz er binamen kæme;/ si hætez allez hin geleit./ //Tristan tet, alse im wart geseit:/ er kêrte wider
Tr 16457 minnen arcwân/ und sîn sâme alsô vertân:/ swâ sô er hin geworfen wirt,/ daz er diu wurzelîn gebirt,/ dâ ist er
Tr 16562 lieber ist dan ich./ swaz ich mir huote genime/ beidiu hin ziu und hin ze ime,/ dazn mac ze keinen staten
Tr 16562 ich./ swaz ich mir huote genime/ beidiu hin ziu und hin ze ime,/ dazn mac ze keinen staten gestân:/ ez ist
Tr 16680 //Sus kêrten si driu under in/ allez gegen der wilde hin/ über walt und über heide/ vil nâch zwô tageweide./ dâ
Tr 16733 drî/ und obene keiniu mê derbî;/ aber umbe und umbe hin ze tal/ dâ stuonden boume âne zal,/ die dem berge
Tr 16766 unde wilde./ darn was dekein gelegenheit/ an wegen noch stîgen hin geleit;/ doch enwas daz ungeverte/ des endes nie sô herte,/
Tr 17032 unde gewalte vor bespart./ //Daz tougenlîche heftelîn,/ daz von ûzen hin în/ zer vallen was geleitet hin,/ daz was ein spinele
Tr 17033 heftelîn,/ daz von ûzen hin în/ zer vallen was geleitet hin,/ daz was ein spinele von zin;/ diu valle was von
Tr 17049 oder lengen,/ vrîen oder twengen/ sus oder sô, her oder hin/ mit lîhter arbeit alse zin/ und ist dâ lützel schaden
Tr 17062 tougenlîchen în/ gehouwen durch den ganzen stein,/ dâ diu sunne hin în schein:/ der einez ist diu güete,/ daz ander diemüete,/
Tr 17083 die berge ligent dar umbe/ in maneger swæren crumbe/ verirret hin unde wider;/ die stîge sint ûf unde nider/ uns marteræren
Tr 17092 aber sô sælic mac gesîn,/ daz er zer wilde kumet hin în,/ der selbe hât sîn arbeit/ vil sæleclîchen an geleit;/
Tr 17153 prâerîe/ was danne ir banekîe./ dâ giengen si her unde hin/ ir mære sagende under in/ und loseten mit dem gange/
Tr 17158 dem gange/ dem süezen vogelsange./ sô danne nâmens einen swanc,/ hin dâ der küele brunne clanc,/ und loseten sînem clange,/ sînem
Tr 17202 denne/ vergezzen wolten under in,/ sô slîchens in ir clûse hin/ und nâmen aber ze handen,/ dar ans ir lust erkanden,/
Tr 17227 amant./ swaz aber von der fossiure/ von alter âventiure/ vor hin ie was bemæret,/ daz wart an in bewæret./ diu wâre
Tr 17238 spil was under in./ si triben der minne ir stunde hin/ sô wol sô nie gelieben baz:/ sin tâten niht wan
Tr 17298 cleine unde unlanc,/ vil kûme wider entworfen,/ als er ez hin geworfen/ hæt in unlanger zîte:/ den jageten si ze strîte/
Tr 17302 und mit gewalte under in/ unz vaste vür den âbent hin./ dô verstiezens an der vart,/ alsô daz in der hirz
Tr 17307 vluht hin wider genam,/ von dannen er ouch dar kam,/ hin dâ diu fossiure was:/ al dar gevlôher unde genas./ nu
Tr 17390 daz lachet allez gegen in./ ouch gruozte si her unde hin/ der tou mit sîner süeze,/ der küelet in ir vüeze/
Tr 17421 touwe,/ dâ Tristan und sîn vrouwe/ vor ime geslichen wâren hin./ hie mite sô kam er an den sin,/ ez wære
Tr 17427 volgete dem selben spor,/ dazs ime hæten getreten vor/ biz hin an der fossiuren tür./ dâ giengen zwêne rigele vür:/ ern
Tr 17454 vorhte bringen./ er kêrte den vels wider nider/ und reit hin gegen den hunden wider./ //Nu hæte sich ouch Marke/ vor
Tr 17487 jegermeister vuortin dan/ die wilde wider ûf sîne ban/ biz hin dâ er erbeizet was./ der künec erbeizete ûf daz gras/
Tr 17491 jeger der habete an der stat./ nu Marke der kam hin zer tür:/ er lie si stân und kêrte vür/ und
Tr 17505 wol von ein ander gewant,/ daz eine her, daz ander hin,/ daz bare swert enzwischen in./ er erkante neven unde wîp:/
Tr 17549 ungenæme jâ/ dazn sach Marke niender dâ;/ daz was mitalle hin getân,/ dân was zwîvel noch wân:/ der minnen übergulde,/ diu
Tr 17554 unschulde,/ diu zôch im ougen unde sin/ mit ir gespenstikeite hin,/ hin dâ der ôsterlîche tac/ aller sîner vröude lac./ er
Tr 17555 diu zôch im ougen unde sin/ mit ir gespenstikeite hin,/ hin dâ der ôsterlîche tac/ aller sîner vröude lac./ er schouwete
Tr 17623 stunden/ die jegere mit den hunden/ wider ze hûse kêren hin./ daz tet er aber durch den sin,/ daz nieman anders
Tr 17683 genæme keine war./ man besande Curvenâlen dar/ und wart der hin zin beiden/ zeinem boten bescheiden,/ wan er ir dinc erkande./
Tr 17692 niemer war genæmen/ dekeines arges wider in./ //Curvenal der kêrte hin/ und seite in beiden Markes muot./ daz dûhte die gelieben
Tr 18193 künigîn?’/ si wîsten in zem garten în;/ und Marke kêrte hin zehant,/ dâ er sîn herzeleit dâ vant:/ wîp unde neven
Tr 18233 sînen rât und sîne man/ die nam er sunder dort hin./ er huob ûf unde seite in,/ daz ime gesaget wære/
Tr 18260 und ich sach in./ er gât von uns iezuo dâ hin/ und weiz binamen alsô wol,/ sô daz ich ersterben sol:/
Tr 18282 sîn./ nu sehet, herzevriundîn,/ daz mir vremede unde verre/ iemer hin ziu gewerre!/ vergezzet mîn durch keine nôt./ dûze amîe, bêle
Tr 18338 ich des verweiset bin,/ sô bin ich, iuwer lîp, dâ hin:/ mir, iuwerm lîbe, dem wil ich/ durch iuwern willen, niht
Tr 18408 unde zogete sich mit in/ wol balde gein der habe hin./ daz êrste schif, daz er dâ vant,/ dar în sô
Tr 18506 sô gar verstricket under in,/ daz ir mîn leben vüeret hin/ und lâzet mir daz iuwer hie./ zwei leben diu enwurden
Tr 18528 zunge und mîn sin/ diu varnt dort mit ein ander hin./ //Îsôte lîp, Îsôte leben/ diu sint bevolhen unde ergeben/ den
Tr 18551 in leben sol./ er lât mich hie und vert er hin/ und weiz wol, daz ich âne in bin/ reht innerthalp
Tr 18612 er von Almânje schiet/ und aber sîne reise nam/ dâ hin, von dannen er dar kam,/ hin wider ze Normandîe,/ dannen
Tr 18615 er dar kam,/ hin wider ze Normandîe,/ dannen ze Parmenîe/ hin ze Rûâles kinden./ in selben wânder vinden/ und woltim künden
Tr 18649 er bat sich wîsen zuo zir grabe./ dâ gienger trûrende hin,/ dâ stuont er guote wîle ob in/ weinende unde clagende,/

Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
Seite drucken