Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hin Adv. (1053 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| von der brucken an den val;/ er stiez in obene hin ze tal,/ daz der ungehiure last/ an dem velse aller | |
| sâhen den ze wunder an./ hie mite sô kêrten si hin;/ den roup den triben si vor in/ vrôlîche wider in | |
| vil gerner geben/ dan mînen hunt Petitcreiu:/ nu nemet in hin und habet in iu;/ got lâze in iu ze vröuden | |
| daz ime ir hêrre Marke/ holt unde willic wære/ noch hin zim dirre mære/ niemer war genæme:/ daz er binamen kæme;/ | |
| niemer war genæme:/ daz er binamen kæme;/ si hætez allez hin geleit./ //Tristan tet, alse im wart geseit:/ er kêrte wider | |
| minnen arcwân/ und sîn sâme alsô vertân:/ swâ sô er hin geworfen wirt,/ daz er diu wurzelîn gebirt,/ dâ ist er | |
| lieber ist dan ich./ swaz ich mir huote genime/ beidiu hin ziu und hin ze ime,/ dazn mac ze keinen staten | |
| ich./ swaz ich mir huote genime/ beidiu hin ziu und hin ze ime,/ dazn mac ze keinen staten gestân:/ ez ist | |
| //Sus kêrten si driu under in/ allez gegen der wilde hin/ über walt und über heide/ vil nâch zwô tageweide./ dâ | |
| drî/ und obene keiniu mê derbî;/ aber umbe und umbe hin ze tal/ dâ stuonden boume âne zal,/ die dem berge | |
| unde wilde./ darn was dekein gelegenheit/ an wegen noch stîgen hin geleit;/ doch enwas daz ungeverte/ des endes nie sô herte,/ | |
| unde gewalte vor bespart./ //Daz tougenlîche heftelîn,/ daz von ûzen hin în/ zer vallen was geleitet hin,/ daz was ein spinele | |
| heftelîn,/ daz von ûzen hin în/ zer vallen was geleitet hin,/ daz was ein spinele von zin;/ diu valle was von | |
| oder lengen,/ vrîen oder twengen/ sus oder sô, her oder hin/ mit lîhter arbeit alse zin/ und ist dâ lützel schaden | |
| tougenlîchen în/ gehouwen durch den ganzen stein,/ dâ diu sunne hin în schein:/ der einez ist diu güete,/ daz ander diemüete,/ | |
| die berge ligent dar umbe/ in maneger swæren crumbe/ verirret hin unde wider;/ die stîge sint ûf unde nider/ uns marteræren | |
| aber sô sælic mac gesîn,/ daz er zer wilde kumet hin în,/ der selbe hât sîn arbeit/ vil sæleclîchen an geleit;/ | |
| prâerîe/ was danne ir banekîe./ dâ giengen si her unde hin/ ir mære sagende under in/ und loseten mit dem gange/ | |
| dem gange/ dem süezen vogelsange./ sô danne nâmens einen swanc,/ hin dâ der küele brunne clanc,/ und loseten sînem clange,/ sînem | |
| denne/ vergezzen wolten under in,/ sô slîchens in ir clûse hin/ und nâmen aber ze handen,/ dar ans ir lust erkanden,/ | |
| amant./ swaz aber von der fossiure/ von alter âventiure/ vor hin ie was bemæret,/ daz wart an in bewæret./ diu wâre | |
| spil was under in./ si triben der minne ir stunde hin/ sô wol sô nie gelieben baz:/ sin tâten niht wan | |
| cleine unde unlanc,/ vil kûme wider entworfen,/ als er ez hin geworfen/ hæt in unlanger zîte:/ den jageten si ze strîte/ | |
| und mit gewalte under in/ unz vaste vür den âbent hin./ dô verstiezens an der vart,/ alsô daz in der hirz | |
| vluht hin wider genam,/ von dannen er ouch dar kam,/ hin dâ diu fossiure was:/ al dar gevlôher unde genas./ nu | |
| daz lachet allez gegen in./ ouch gruozte si her unde hin/ der tou mit sîner süeze,/ der küelet in ir vüeze/ | |
| touwe,/ dâ Tristan und sîn vrouwe/ vor ime geslichen wâren hin./ hie mite sô kam er an den sin,/ ez wære | |
| volgete dem selben spor,/ dazs ime hæten getreten vor/ biz hin an der fossiuren tür./ dâ giengen zwêne rigele vür:/ ern | |
| vorhte bringen./ er kêrte den vels wider nider/ und reit hin gegen den hunden wider./ //Nu hæte sich ouch Marke/ vor | |
| jegermeister vuortin dan/ die wilde wider ûf sîne ban/ biz hin dâ er erbeizet was./ der künec erbeizete ûf daz gras/ | |
| jeger der habete an der stat./ nu Marke der kam hin zer tür:/ er lie si stân und kêrte vür/ und | |
| wol von ein ander gewant,/ daz eine her, daz ander hin,/ daz bare swert enzwischen in./ er erkante neven unde wîp:/ | |
| ungenæme jâ/ dazn sach Marke niender dâ;/ daz was mitalle hin getân,/ dân was zwîvel noch wân:/ der minnen übergulde,/ diu | |
| unschulde,/ diu zôch im ougen unde sin/ mit ir gespenstikeite hin,/ hin dâ der ôsterlîche tac/ aller sîner vröude lac./ er | |
| diu zôch im ougen unde sin/ mit ir gespenstikeite hin,/ hin dâ der ôsterlîche tac/ aller sîner vröude lac./ er schouwete | |
| stunden/ die jegere mit den hunden/ wider ze hûse kêren hin./ daz tet er aber durch den sin,/ daz nieman anders | |
| genæme keine war./ man besande Curvenâlen dar/ und wart der hin zin beiden/ zeinem boten bescheiden,/ wan er ir dinc erkande./ | |
| niemer war genæmen/ dekeines arges wider in./ //Curvenal der kêrte hin/ und seite in beiden Markes muot./ daz dûhte die gelieben | |
| künigîn?’/ si wîsten in zem garten în;/ und Marke kêrte hin zehant,/ dâ er sîn herzeleit dâ vant:/ wîp unde neven | |
| sînen rât und sîne man/ die nam er sunder dort hin./ er huob ûf unde seite in,/ daz ime gesaget wære/ | |
| und ich sach in./ er gât von uns iezuo dâ hin/ und weiz binamen alsô wol,/ sô daz ich ersterben sol:/ | |
| sîn./ nu sehet, herzevriundîn,/ daz mir vremede unde verre/ iemer hin ziu gewerre!/ vergezzet mîn durch keine nôt./ dûze amîe, bêle | |
| ich des verweiset bin,/ sô bin ich, iuwer lîp, dâ hin:/ mir, iuwerm lîbe, dem wil ich/ durch iuwern willen, niht | |
| unde zogete sich mit in/ wol balde gein der habe hin./ daz êrste schif, daz er dâ vant,/ dar în sô | |
| sô gar verstricket under in,/ daz ir mîn leben vüeret hin/ und lâzet mir daz iuwer hie./ zwei leben diu enwurden | |
| zunge und mîn sin/ diu varnt dort mit ein ander hin./ //Îsôte lîp, Îsôte leben/ diu sint bevolhen unde ergeben/ den | |
| in leben sol./ er lât mich hie und vert er hin/ und weiz wol, daz ich âne in bin/ reht innerthalp | |
| er von Almânje schiet/ und aber sîne reise nam/ dâ hin, von dannen er dar kam,/ hin wider ze Normandîe,/ dannen | |
| er dar kam,/ hin wider ze Normandîe,/ dannen ze Parmenîe/ hin ze Rûâles kinden./ in selben wânder vinden/ und woltim künden | |
| er bat sich wîsen zuo zir grabe./ dâ gienger trûrende hin,/ dâ stuont er guote wîle ob in/ weinende unde clagende,/ | |
Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 >> |