Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
hin Adv. (1053 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| mag ich leider niht verheln;/ wan möhte et ich mich hin versteln:/ daz wære nu der beste rât/ nâch dem dinge, | |
| kâmen die sînen über in/ und brâhten in mit nœten hin:/ mit maneger clage vuorten sin dan/ und bestatten in als | |
| noch mêre/ niwan ir aller êre/ mit ime dô vuorte hin ze grabe./ daz ich nu vil von ungehabe/ und von | |
| munt, ir herze, ir sin,/ daz was allez dô dâ hin./ diu schœne enclagete dô niemê:/ sin sprach dô weder ach | |
| ir êre und al ir werdekeit,/ daz allez was dô hin geleit./ sîn tôt was aber wol lobelîch,/ der ir ze | |
| under Morgâne und under in/ die legeten si mit listen hin/ und nerten ir liut unde ir lant./ //Der getriuwe marschalc | |
| gân/ in sînes lebenes begin,/ dô was sîn beste leben hin:/ dô er mit vröuden blüen began,/ dô viel der sorgen | |
| was./ //Nu sîn vierzehende jâr vür kam,/ der marschalc in hin heim dô nam/ und hiez in zallen zîten/ varn unde | |
| man/ ze râte wurden under in:/ kunden sin iemer bringen hin/ mit keiner slahte sinnen,/ si möhten sîn gewinnen/ grôzen vrumen | |
| gât ir mit mir an?/ saget, wâ welt ir mich hin?’/ ‘seht, vriunt’ sprach einer under in/ ‘dizn mac nu nieman | |
| er kêrte,/ swar in sîn muot gelêrte:/ //Tristan der müese hin mit in./ mit der rede vuoren si hin/ und liezen | |
| der müese hin mit in./ mit der rede vuoren si hin/ und liezen in dâ swebenden,/ in manegen sorgen lebenden./ //Curvenal | |
| gote ergeben!’/ //In disen dingen vuorten in/ die Norwægen allez hin/ und hæten ez alsô bedâht,/ si hæten an im vollebrâht/ | |
| ich alsus vervüeret bin;/ und wîse mich doch noch dâ hin,/ dâ ich bî liuten müge gesîn!/ nu warte ich allenthalben | |
| dâ ist mir der werlde ein ende;/ swâ ich mich hin gekêre,/ dân sihe ich ie nimêre/ niwan ein toup gevilde/ | |
| kêrte er anderhalp ze tal:/ er trüege in eine rihte hin./ in kurzer wîle brâhte er in/ ûf eine schœne strâze,/ | |
| schœne strâze,/ diu was ze guoter mâze/ breit unde geriten hin unde her./ //An dem selben wege saz er/ durch ruowe | |
| liute, tuot sô wol/ und saget mir, wâ welt ir hin?’/ ‘vriunt’ sprâchen si dô wider in/ ‘geruochet unser trehtîn,/ sô | |
| daz sî getân’,/ sprâchen die wallenden man/ ‘wil dû dâ hin, sô kêre dan.’/ //Tristan der kêrte mit in hin./ hie | |
| dâ hin, sô kêre dan.’/ //Tristan der kêrte mit in hin./ hie mite sô huop sich under in/ maneger slahte mære;/ | |
| beiden,/ dô von den heften über al,/ al von obene hin ze tal/ und breite sîne hût dô nider./ ze sînen | |
| enblôztin aller sîner habe./ daz herze sneit er halbez abe/ hin gegen dem spitzen ende/ und namez in sîne hende,/ er | |
| wider./ milz unde lungen lôste er abe;/ dô was si hin des rickes habe./ nu daz lac ûf der hiute dâ,/ | |
| wol her balde!’ sprach er zin/ ‘nemt balde disen rucke hin!/ kom ieman armer liute her,/ der es geruoche oder ger,/ | |
| ‘daz mac wol geschehen./ nemet den hirz ûf und wol hin!’/ sus saz er ûf und reit mit in./ //Nus alsô | |
| mære,/ von welhem lande er wære/ und wie er dâ hin wære komen./ si hæten gerne vernomen/ sîn dinc und sîn | |
| cleine hellez hornelîn/ daz gâben sime an sîne hant./ ‘nu hin!’ sprach er ’allez avant!’/ //Sus riten si gerottieret în,/ zwên | |
| sich/ und wizzent michel baz dan ich,/ wâ der hirz hin ziuhet/ und vor den hunden vliuhet;/ die erkennent die gelegenheit./ | |
| und sich verrihten under in.’/ hie mite kêrten die jegere hin/ und koppelten ir hunde/ und stalten an der stunde/ ir | |
| Tenemarke/ und vorschet ouch dâ starke/ von stete ze stete, hin unde her:/ von gotes genâden dô vant er/ die zwêne | |
| und aber und sprach dô zin:/ ‘nu wâ lît Curnewâle hin?’/ ‘ez stôzet’ sprâchen jene zehant/ ‘jensît Britanje an daz lant.’/ | |
| vernomen,/ alsus ze Curnewâle komen,/ sô ist er rehte komen hin heim;/ wan Marke derst sîn œheim./ dâ wîse mich hin, | |
| hin heim;/ wan Marke derst sîn œheim./ dâ wîse mich hin, süezer got!/ â hêrre got, durch dîn gebot/ dû lâ | |
| huop sich michel rûnen/ von rittern und barûnen;/ si redeten hin, si redeten her:/ ‘jâ’ sprâchens alle ‘und ist daz der?/ | |
| des, daz ich von lande schiet;/ und swar ich sider hin geriet,/ dân gevrâgte ich keines mæres nie/ wan des, dâ | |
| in der künec genomen/ an sîne hant und leite in hin;/ vil lieplîche sazter in/ ze sich an sîne sîten nider/ | |
| dich hie ritter mache;/ wan dû maht dîner sache/ sus hin wol selbe nemen war./ ir hêrren, sprechet alle dar,/ daz | |
| die wil ich êrste senden/ mit herzen und mit henden/ hin wider %<Elicône/ ze dem niunvalten trône,/ von dem die brunnen | |
| dô diz geschach, dô hæten die,/ die mit Tristande kêrten hin,/ wol drîzec ritter under in;/ jene an der widerkêre/ wol | |
| was al sîn sin:/ der sin stuont ime her unde hin./ //Nu spreche ein sæliger man:/ der sælige Tristan/ wie gewirbet | |
| si wurden alle unherzehaft;/ ir muot, ir trôst was aller hin:/ ‘â hêrre’ sprâchens under in/ ‘nu wære uns michel baz | |
| geschiht./ hêrre, unser trôst und unser wân/ der was alsô hin ziu getân,/ uns wære ein leben an iu gegeben:/ nein | |
| danne ein wîp./ und alse der zins ûf sîne vart/ hin wider Îrlant geschicket wart/ und daz vünfte jâr în gie,/ | |
| daz ez in muote starke./ vil schiere kâmen Marke/ und hin ze hove mære,/ daz Tristan komen wære:/ des wârens alle | |
| unz her verkêret ist,/ wan unser aller genist/ muoz sus hin an gewalte wesen:/ sul wir iemer genesen,/ daz müeze wir | |
| des gote wol,/ daz unser aller swacheit/ noch werde wider hin ziu geleit.’/ //’Got weiz’ sprach Môrolt ‘hêr Tristan,/ ich hœre | |
| der stunde/ von herzen und von munde/ manec edeliu zunge hin ze gote,/ daz got mit sînem gebote/ bedæhte ir laster | |
| viere/ als einem wilden tiere;/ ouch was ez kürlîcher kust:/ hin vor dem satel und vor der brust/ dâ stuont ez | |
| wol,/ dâ man den satel sitzen sol,/ gesetzen unde gevüegen./ hin neben des orses büegen/ dâ swebeten sîniu schœniu bein/ strac | |
| über den wert sô liez er her/ rîlîche gân punieren,/ hin unde her laisieren;/ und wâren sîn puneize/ in dem ernestcreize/ | |
Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >> |