l – lâchen lâchen – laden laden – Lahrein lahs – lampartisch lampe – lanclëbic lanclîbe – lancwat lancwiric – lant|âht|acker lantâhte – lantgemeine lantgenôʒ – lantleite lantliut – lantreister lantrihtære – lantsidel lantsidel – lanttwingære lanturliuge – lantwîn lantwîp – larrûn larventier – lasterkleit lasterkôsen – lasterwunde lastkarre – Latrisëte latrôn – læʒic (?) læʒlich – lëbendic lëbendigen – lebezelte lëbezuht – 3lecken lëcken – lëder|gerwe lëderhosære – lëdic|sagunge lëdic|vrî – lëgerhort lëgerhuobe – lêhengëlt lêhenguot – lêhensrëhten lêhensteidinc – leidebërnde lêhensteidinc stN. lêhentac stM. lêhentragære stM. lêhenunge stF. lêhenvorderunge stF. lêhenvrouwe stF. lêhenwise swF. lêhenzëhende swM. lêhenzins stM. lehterlich Adj. leibe stF. leibelîn stN. leiben swV. leibîn Adj. 1leich stM. 2leich stM. leichære stM. leichærinne stF. leichen swV. leicherîe stF. leichnötelîn stN. leidære stM. leide Adv. leide stF. leidebërnde Part.-Adj. 1leiden – leienphrüende leienrëht – leissup leist – leiterboum leiteren – leitstap leitstërne – lemmelîn lemnisse – lenderieren lenderl – lenke lenken – lêrchenmunt lêre – lërnkint lërnknabe – lësemeister lësen – lettener letter – levîte lëwe – lëwinne leyô – lîch lîch – lîchphenninc lîchreste – 1liden 2liden – lîdunge lie – liegære liegærinne – liehticheit liehtkerze – liehtvaʒ liehtvlüʒʒic – liepsuochende liep|swinderinne – lîhenisse lîhkouf – lîhtsüeʒe lîhtunge – 2lîm (?) limbel – lindelîche 1linden – lînhose linie – lînsoc linster – lîpgedinge lîpgedingede – lippenlappen lippe|swër – listen lîsten – 2lit lit- – litze litze – liut- liutærinne – liutsælde liutsælic – löbelach lobelich – loc loch – lodewërc lœdingære – lônærinne lônbære – lônen
|
lêhensteidinc
stN.
‘Lehnsgericht’ (vgl. DRW 8,996; zur Sache vgl. 2HRG
3,750ff.):
als sich ein herre in lehens taydinge gegen seinem manne geczeugens vermisset,
den sol er nemen, vnd wenn er gemannet, den sol er laiten SchwSpK
2,283 (Kt)
MWB 3,3 999,19; Bearbeiter: Hansen
lêhentac
stM.
‘Lehnsgericht’ (vgl. DRW 8,995; zur Sache vgl. 2HRG
3,750ff.):
der herre machet sinen man nit wettehaft, ob er zvͦ des herren lehen tagen nv
kvmt vor miten tage SchwSp
205a
MWB 3,3 999,24; Bearbeiter: Hansen
lêhentragære
stM.
‘treuhänderischer Lehnsinhaber’ (vgl. WMU 2,1115 und DRW 8,997 mit weiteren
Belegen):
vnde als diche als ir [d.i. der selbst nicht lehnsfähigen
Frau] lehentrager sterbent vor ir tode, so sol ich daz selbe lehen
lihen, swem si mich ez hæizset lihen UrkCorp (WMU)
1022,1;
UrkBrixen
264
(a. 1316)
MWB 3,3 999,28; Bearbeiter: Hansen
lêhenunge
stF.
md. auch leninge (vgl. mnd. leninge Schiller/ Lübben
2,665).
1 lehns- oder leiherechtliche Überlassung, ‘Verleihung, Belehnung’ (vgl. DRW 8,1002 mit weiteren Belegen) 2 das durch die Belehnung übertragene Recht 3 das Geliehene
1
lehns- oder leiherechtliche Überlassung, ‘Verleihung, Belehnung’ (vgl. DRW
8,1002 mit weiteren Belegen):
gesament dienten im vil dienestliche / durch lehenunge ir krone dri und
zweinzik kunig ertwungenliche JTit
833,4;
von der clein zenhenden wegen zu Etteningen, zvͦ Riepu̍r, vnd zuͦ Turlach, die
dez selben closters eigen sint, vnd nvn die vorgeseit Mißin in hendez
[l. henden
] hat von ettelichez kovfez
wegen vnd ouch lehenunge vmb ein genennet gelt UrkLicht
7,466
(a. 1340, kopial);
swenne zwene man ein guͦt ane sprechent die paide gwere mangelnt. paidev
sullen si benennen die zeit der lehenunge SpdtL (E)
Lnr 19
u.ö.;
recht lêen unde burchlên mach eyn man mit eyner lênunge untfân, deste her
beider lênunge sunderlîchen tzûch habe SSp
235,8
u.ö.;
leninge UrkKölnZunft
1:19,11
(a. 1330);
SchwSp
202b.
199b
u.ö.
– bildl. von Gott:
sint daz menschlich broͤde nicht ist wernde, / ob si der lehenunge wer von
gotes miltecheit enbernde JTit
154,4
2
das durch die Belehnung übertragene Recht:
her hât die lênunge unde den herschilt, unde se hât de selben lênunge unde die
gewere SSp
207,16
3
das Geliehene:
lênunge mûz her ouch an deme êrsten wol wider bringen deme, der ez gelegen hât
SSp (W)
3:5,2
MWB 3,3 999,35; Bearbeiter: Hansen
lêhenvorderunge
stF.
Bitte des Lehnsfolgers an den Lehnsherrn um Einsetzung in das Lehen (vgl. DRW
8,925):
von lehen vordervnge SchwSp
188a
MWB 3,3 999,62; Bearbeiter: Hansen
lêhenvrouwe
stF.
‘Lehnsherrin’ (vgl. WMU 2,1115 und DRW 8,925 mit weiteren Belegen):
dv selben ovenhuͦser hat herre Heinrich [...] vnd sin
vrowe geuertigot dem vorgenanten gozhuͦs mit der lenvrowen hant, der meigerin von
der minren Basil UrkCorp (WMU)
524,33;
so stat der ershazz an der lenfrowin gnade ebd.
880,35
MWB 3,3 1000,1; Bearbeiter: Hansen
lêhenwise
swF.
lehns- oder leiherechtlich überlassene Wiese:
mine wise an dem marktwege gen Jesingen bi der Helblinginvn lehen wisen
UrkCorp (WMU)
3382,4
MWB 3,3 1000,8; Bearbeiter: Hansen
lêhenzëhende
swM.
eine Abgabe (vgl. DRW 8,1012):
den zênden der do heisset der len-zênde uffem buͦle UrkBern
5,752
(a. 1330)
MWB 3,3 1000,12; Bearbeiter: Hansen
lêhenzins
stM.
Natural- und/ oder Geldleistung aus einem lêhen
→ DRW 8,1013 mit Belegen ab a. 1323
MWB 3,3 1000,15; Bearbeiter: Hansen
lehterlich
Adj. , -lîche
Adv.
1 wohl präd. Adj., ‘lächerlich, lachhaft’
2 Adv., ‘lachend, spöttisch’ (vgl. lahterlich ; DWB
6,33 s.v. lächterlich )
1
wohl präd. Adj., ‘lächerlich, lachhaft’
zuo im sprach einer, daz er swig: / ‘künc, waz wir hân von dir geseit, /
[...], / daz was ein schimpf gewesen doch / gein dem,
daz wir gerüeget noch / von dir hetten algelîch. / ez ist noch allez lechterlîch /
[Textverlust]
HvBer
595
2
Adv., ‘lachend, spöttisch’ (vgl. lahterlich; DWB
6,33 s.v. lächterlich):
der ander buob sprach lehterlich: / sol unser frou
[Maria] berâten mich [beim
Würfelspiel]
HvBer
9170
MWB 3,3 1000,18; Bearbeiterin: Baumgarte
leibe
stF.
‘Rest’, in der Wendung ze ~ sîn/ wërden
‘übrig sein/ bleiben’ (vgl. AWB 5, 741-44 s.v. leiba):
niene behaltet sîn [des Opferlamms Bestandteile]
unz an den tach; / unde werde sîn ieht ze leibe / in deheineme teile, / daz brennet
in dem viure Exod
2505;
vil grôz was ir ruͦf unde ir chlage. / iâ wart ir ze leibe / niender neheiner
ebd.
3269.
2023;
sver sich sin me underwant [wer mehr Manna nahm,
als das rechte Maß] / der ne vant des morgenes niht an der hant /
svaz sin wart ze leibe / daz wurden wurme chleine VMos
79,11
MWB 3,3 1000,28; Bearbeiterin: Baumgarte
leibelîn
stN.
hier laibeli.
Dimin. zu
leip
, ‘kleiner Brotlaib’ (hier als Bestandteil
eines Personennamens, vgl. Nölle-Hornkamp, Handwerkerbez., S. 115):
Cuͦnrat Laibeli UrkCorp (WMU)
3239,19
MWB 3,3 1000,39; Bearbeiterin: Baumgarte
leiben
swV.
‘(jmdn./etw.) übriglassen, (ver-)schonen’ (mit Akk. und/ oder part.
Gen.):
ovch ist denne des kelneres reht, was dv gabele leibet UrkCorp
(WMU)
N816,10;
dâ [nachdem du hingerichtet sein
wirst] beginnent dich die vogele âsen. / nieht si dîn leibent, gare
si dich zezanekent Gen
1979;
nindert er [der freundliche
Löwe] einen leibete [nicht einen überging
er] , / er enstreichte sich an in Vät
27446;
er [
der vrowen vater
]
tet im durch der tohter bete / lîp guot und swaz er hete. / des leibete der
gast [er rührte es nicht an, schonte es oder verwendete es mit
Maß]
UvZLanz
2755;
sus chumet ein unheil / unde enleibet im sin [des
Reichtums] deheinen teil VRechte
83;
Rennew
11002;
Pass I/II (HSW)
22712.
– oft im Zusammenhang von Kampf und Zerstörung:
die burch si zestôrten, den roub dane fuorten. / vihi unte
hîen [Gesinde, Angehörige] hiezzen si dane trîben: /
nieht si dâ leipten, ir anten [Schmach] si râchen
Gen
1648;
NvJer
16528;
si roͮbeten die heidenisken diet / unde neleibten in nieht Exod
2750;
si enleibent in des guotes niht LBarl
3742;
sî wuosten in dem lande / ân aller slahte urdrütze. / sî leibten einer stütze
/ nie vor keiner veste tor Reinfr
15556;
also nam er in daz leben / und leibet ir deheinen
StrKD
159,51.
159,78.
36,45
MWB 3,3 1000,43; Bearbeiterin: Baumgarte
leibîn
Adj.
zu
leip
.
in der Wendung
~ brot, wohl ‘rundlich geformtes Brot’ (vgl.
EWA 5,1121-24):
ez sol auch nieman kein leybim broͤt uf den kauf backen. wer
leybim broͤt ezzen oder haben wil, der sol daz in sinem huse lazzen bereite, und sol
daz schicken zuͦ dem ofen WüP
94,2.
94,1
MWB 3,3 1001,5; Bearbeiterin: Baumgarte
1leich
stM.
auch leg
(
WildM
3,6
);
Pl. leiche.
1 eine Melodie bzw. ein Musikstück, rein instrumental oder mit begleitendem Gesang;
der Übergang zum engeren Gattungsbegriff (s. 2 ) ist fließend 2 eine durchkomponierte lyrische Großform, ‘Leich’ (zur Sache s.u. Lit.) 3 eine epische Versdichtung (vgl. afrz. lai )
1
eine Melodie bzw. ein Musikstück, rein instrumental oder mit begleitendem Gesang;
der Übergang zum engeren Gattungsbegriff (s. 2) ist
fließend:
nû kam für in ein spilman / mit sîner harpfen ûf den sal, /
der huop dâ wunneclichen schal / mit sînem hübschen seitenspil. / tenz unde süezer
leiche vil / liez er dâ lûte erclingen. / dar zuo begunde er singen / vrœlîche bî
der stunde KvWTroj
5454.
5467;
si truͦg ein herpfen an der hant / und mahte uf dem seite
spil / von vroidin suͤzir leichin vil RvEWchr
19523;
swa si sin gedoͤne / in sinin leichin schoͤne / von sinir
hant soltin virnemin ebd.
19955;
die videler, die richten zuͦ / zuͦ iren vil su̍szen leichen / vnd begunden
aber weichen [lenken] / zuͦ freuden vil manigen mut
Krone
22086;
Roth
172
u.ö.
– zur Übers. von mlat. psalmus
‘Psalm’
salme, leih [Doppelglossierung, interl. zu
psalmus
]
PsWindb
139,1.
138,1
2
eine durchkomponierte lyrische Großform, ‘Leich’ (zur Sache s.u.
Lit.):
nâch disen lieden sang ich dô / einen leich mit noten hô / und ouch mit
snellen noten gar UvLFrd
422,14.
426,4;
rîlîche huober aber an / einen senelîchen leich
[...]. / den harpfeter sô schône /
[...], / daz es den harpfær wunder nam; /
[...] / er sanc diu leichnotelîn /
[...] / sô suoze mit dem munde, / daz nieman wizzen
kunde, / wederez süezer wære / [...], / sîn harpfen oder
sîn singen Tr
3615.
3585
u.ö.;
er lêrte singen einen leich / die clâren küniginne
KvWTroj
15844;
iz [die folgende Dichtung] ist bezzir dan ein leg, /
iz machit harde herzen weich, / dat sich wider hat gode gisazt WildM
3,6.
3,12;
SM:Gl
3: 7,16.
– bildl.:
sîne [Volkers] leiche lûtent
übele, sîne züge [Bogenstriche] die sint rôt: / jâ
vellent sîne dœne vil manigen helt tôt NibB
2002,1.
2007,3;
vgl.:
si machent im diu wange bleich / und lerent in des iamers sleich
[l. leich? (vgl. Anm.z.St.)]
MinneR 309
26
3
eine epische Versdichtung (vgl. afrz. lai):
als mir sade der leich [d.i. die sonst als liet (vgl.
z.B. V. 1913) bezeichnete afrz. Vorlage]
MorantGalie
1463.
–
Lit.: J. Haustein, Leich, in: Reallexikon der deutschen Literaturwissenschaft,
Bd. 2, S. 397–399; H. Apfelböck, Tradition und Gattungsbewußtsein im deutschen
Leich, Tübingen 1991, insbes. S. 102–122 (mit weiteren Belegen)
MWB 3,3 1001,11; Bearbeiter: Hansen
2leich
stM.
Etymologie unklar, Berührung mit
1leich
wohl sekundär (vgl. Kluge, S. 554 s.v.
Laich).
‘Zeit der Eiablage (von Fischen), Laichzeit’ (vgl.
nasleich
):
sie sprechent, daz die burgman recht haben zu vischen in des keisers wage drei
tage in der wochen. auch sprechent sie, daz ein amptman denselben wagk verbieden
moge viere wochen in dem leiche WeistGr
1,773
(14. Jh.?);
swaz der nasen [eine Fischart] væht zdem laich, di
nimt der vischer halb vnd dez hertzogen rihter halb UrbBayS
4,100
MWB 3,3 1001,57; Bearbeiter: Hansen
leichære
stM.
‘Betrüger’ (vgl.
leichen
2.2):
nû sich, du leicher und trieger, wes nimst dû dich denne an?
PrBerth
2:18,27
MWB 3,3 1002,4; Bearbeiter: Hansen
leichærinne
stF.
‘Betrügerin’ (vgl.
leichen
2.2):
er sagt sîn lîden und sîn doln / einr alten tiuvelinne, / als noch vil
leichærinne / sint, und die zouberîe phlegent HvBer
6481.
6517.
6846
MWB 3,3 1002,7; Bearbeiter: Hansen
leichen
swV.
1 refl. ‘sich regen’ (vgl. SchweizId 3,1013 s.v. 2 leichen) 1.1
‘sich bewegen’
1.2
‘sich erheben, aufsteigen’
1.3
‘sich zeigen, bemerkbar machen’
2 tr. 2.1
‘etw. bewegen’ (vgl. 1 ) 2.2
‘jmdn. vorführen, lächerlich machen, täuschen’
3 intr. ‘Laich (Fischeier, Rogen) ablegen und befruchten, laichen’ (mit jmdm., miteinander)
1
refl. ‘sich regen’ (vgl. SchweizId 3,1013 s.v. 2leichen)
1.1
‘sich bewegen’
dâ ze deme chnieraden
[Kniegelenken] dâ sint si [die
Beine] gebogen, / daz si sich leichen swenne si scrîten
Gen
174;
GenM
6,30.
– unklar, ob das Pulsieren der Schlagadern oder das Bewegen der Muskeln
und Sehnen (ebenfalls âder) oder beides gemeint ist:
die adir alle wrden pluͦtes volle, / ze vleisch wart div erde, ze
peine der leim herte; / die ader sich leicheten swa dei lider zesamene
reicheten GenM
8,3;
man satztin [den Gelähmten] in dem münster
nider. / do geruoweten diu dürren lider, / diu blæiche hout begunde roten, /
[...] / die ader begunden sich læichen. / daz
was ein lobelich zæichen. / ouz seinem bette er do spranch
Serv
3205
1.2
‘sich erheben, aufsteigen’
es machet die ros so froͤlich; / sú trettent vnde leichent sich
GeistlStreit
A,258;
des vunftin dagis beginnint sich leichin / an den veldin daz gevugele
LAntichr
900;
do begunden sich die tiefel leichen und sú ane vehten
Seuse
458,18.
370,9;
und gienc dar umbe ein hôher walt, / der an diu wolken
reichte / und sich ze berge [hoch hinauf] leichte /
mit esten und mit rîse KvWTroj
16232;
KvWGS
185.
– übertr.:
[Predigt, Lehre und Rat bewirken,] daz sîn herze
sich dâvon / sô tempert unde leichet, / daz sich der muot erweichet / und
bereitet darzuo, / daz der mensche wol tuo LvRegSyon
1740
1.3
‘sich zeigen, bemerkbar machen’
mit frage sie begunden iehen: / ‘gebieder, wanne sol geschehen / diz? oder
welcher hande zeichen / sol sich gein dysen dingen leichen?’
EvStPaul
9881;
dar umbe, ir himelschen seitenspil, leichent úch,
machent uf einen núwen reien, daz man es innen werde in dem himelschen hofe
Seuse
374,27.
447,6.
–
‘sich gegenüber etw. zeigen, sich verhalten’
wie er sich gegen dem suͤssen seitenspile halten und
leichen und gebaren solte Seuse
466,12.
384,9
2
tr.
2.1
‘etw. bewegen’ (vgl. 1):
sol iv daz nicht riwe geben, / so welt ir in stæines weise leben, / den
niemen mac gewæichen, / gebrovchen noch gelæichen Warnung
3308
2.2
‘jmdn. vorführen, lächerlich machen, täuschen’
ich wold mîn crullil [gelocktes
Haar] streichin / unde in lôsim smeichin / dî andiren
kalin [Kahlköpfe] leichin, / dî des windis sîn
gemût [besorgt] , / der in ofte leide tût, / sô er
in vorsturzit den hût / vor der werdin vrouwin lût! NvJer
18922(S. 521);
dz bluͦt [der geschlagenen Königsschwester]
algemeine / vinck ich [...] / dz ich dych nicht
enleiche, / habe ich czuͦ eime worczeichen KarlElegast
1207
3
intr. ‘Laich (Fischeier, Rogen) ablegen und befruchten, laichen’ (mit
jmdm., miteinander):
die visch habent die art, daz si niht laichent mit fremden
vischen, die auz ir art sint, noch mit fremden tiern, sam ain hecht laicht neur mit
ainem hecht und ain slei mit ainem sleien BdN
242,29;
die visch habent die art, daz si hin und her swimment und
spazierent, ê si gepernt oder ê si mitenander laichent ebd.
243,27;
subst.:
etleich visch gepernt von in selber ân allez laichen
BdN
243,22
MWB 3,3 1002,11; Bearbeiterin: Baumgarte
leicherîe
stF.
‘Betrügerei’ (zu
leichen
2.2):
nu kumen schelten, trullen, triegen, / effen, gumpelen und liegen / mit parat
als ein gumpelman, / der niewan laicherie kan Jüngl
1000
MWB 3,3 1003,8; Bearbeiterin: Baumgarte
leichnötelîn
stN.
‘Noten eines Leichs’ (vgl.
1leich
):
er sanc diu leichnotelîn / [...] /
sô suoze mit dem munde, / daz nieman wizzen kunde, / wederez süezer wære /
[...], / sîn harpfen oder sîn singen Tr
3626
MWB 3,3 1003,12; Bearbeiter: Hansen
leidære
stM.
1
‘jmd., der jmdn. anzeigt (Angeber) und/ oder vor Gericht Ankläger ist’
(vgl. DRW 8,1156 s.v.
2Leider ; vgl.
3leiden
2 ) 2
‘Prüfer; jmd., der die Einhaltung von Ratsverordnungen überwacht’ (vgl.
kiesære
)
1
‘jmd., der jmdn. anzeigt (Angeber) und/ oder vor Gericht Ankläger ist’
(vgl. DRW 8,1156 s.v.
2Leider; vgl.
3leiden
2):
swer offenlich vuͥr den rat gat und iemannen dur muͦtwillen beklagt ald leidet
dur vijentschaft umb dekein unzucht, duͥ im nicht geschehen ist, swas der schuldige
ze buͦsse git, als vil git der leider StRZürich (B)
71,18;
RbrfSchaffh
108,7;
vnd beshehe aber dirre choͮffe oder dirre gabe dekeinvͥ heinliche, da sol dem
leider werden ein phvnt UrkCorp (WMU)
N613,33
2
‘Prüfer; jmd., der die Einhaltung von Ratsverordnungen überwacht’ (vgl.
kiesære
):
und sol oͧch der rat leider her uͥber nemen, als vil als nuͥtz und guͦt
dunket, die die stund, so es notduͥrftig ist, daz korn ze den muͥlinen besehen
StBZürich
150
MWB 3,3 1003,17; Bearbeiterin: Baumgarte
leide
Adv.
→
leit
Adj.
MWB 3,3 1003,33;
leide
stF.
auch apokopiert leit (
Parz
247,6
); Formenüberschneidungen mit →
leit
stN. (uneindeutige Dat. sind dort
verzeichnet).
körperlicher und seelischer Schmerz durch gesundheitliche, materielle und
soziale Belastungen wie Krankheit, Armut, Verletzung, materielle Schädigung, Unrecht
oder Ehrverletzung; quälender leibseelischer Zustand durch Trauer, Sorge, Reue,
Sehnsucht, Entsetzen, Angst, Zorn und Empörung; i.d.R. nicht auf einen Aspekt
beschränkt (Lit. →
leit
stN.)
1 allg. (vgl.
leit
stN. 1 ) 2 (bes. im Minnesang) in der Beschreibung eines Mangels an Minne-Zuwendung 3 in (teil-)synonymen paarigen Ausdrücken (vgl.
leit
stN. 3.1 ) 4 in antonymen Konstruktionen (vgl.
leit
stN. 3.2. ) 4.1 im Ggs. zu
liebe
stF. oder
liep
stN. (= liep Adj. 3.1 ) 4.2 im Ggs. zu vröude und wunne 5 in präp. Erg. mit phras. Charakter 5.1
âne , sunder
leide
‘ohne Kummer, Ärger; in guter Stimmung’ (vgl.
leit
stN. 5.1 ) 5.2
von/ vor leide stërben/ tôt ligen u.ä. ‘aus Kummer, vor Leid
sterben’
leit
stN. 5.2
5.3
ze leide
‘zu(m) Schaden, zu Leide, zum Nachteil’ (oft mit Dat.d.P.)
leit
stN. 5.3
1
allg. (vgl.
leit
stN. 1):
des manec man und manec wîp / gewunnen jâmers leide
Wh
25,23.
431,30;
NibB
1234,4;
do stunden sie beide / in so grozzer
leide [Kummer] , / daz sie enwisten, waz sie wolden /
oder waz sie tun solden Herb
8416;
so si sich erkennent beide, / daz wær in vür die
leide [anstelle des Entsetzens, wenn sich die Freunde unerkannt
erschlügen] / daz liebest und daz beste Iw
6970;
ungefüege leit im dran geschach. / daz het im zorn gereizet
Parz
247,6;
diu heide leide ist worden bar [ihres kargen, winterlichen Elends
entledigt worden]
KLD: TSchreiber
9:1,1
2
(bes. im Minnesang) in der Beschreibung eines Mangels an Minne-Zuwendung:
sît ich sô grôzer leide pflige, / daz minne riuwe heizen mac
MF:Reinm
38: 4,3;
wan klage ich sorge niht und swære leide, / die mir mîn frô Minne gît ze lône?
KLD: RdSchr
2:1,6
(in beiden Belegen unklar, ob Pl. von leit stN.; vgl.
leit
stN. 2.2).
– auch senendiu ~
:
ich hân liep mit sender leide, / des muoz ich vil ofte riuwic sî; / jâ
’nkan ich niht underscheide, / mîner vröude lige ie trûren bî KLD:
GvdF
1:1,1.
6:5,6
3
in (teil-)synonymen paarigen Ausdrücken (vgl.
leit
stN. 3.1):
daz iamer vnde die leide / vm die herren beide / was in dem
her also groz, / daz [...] ir klage maniger leige / mochte
erbarmen einen stein Herb
13709;
Tristan unde Îsôt, / [...] / benâmen
ouch ir leide / unde ir triure ein ander vil Tr
12360;
du hast dorch leyde vnde zorn / dich in den kommer bracht /
vnde bist vil ovele bedacht / der herteliker leyde / vnd der arebeyde / de du lides
hute Athis
Ac 13
4
in antonymen Konstruktionen (vgl.
leit
stN. 3.2.)
4.1
im Ggs. zu
liebe
stF. oder
liep
stN. (= liep Adj. 3.1):
als ie diu liebe leide z’aller jungeste gît
NibB
2378,4;
diu liebe und diu leide / diu wellen mich beide / vürdern
hin ze grabe MF:Mor
8: 2,9;
KLD:BvH
15: 4,3;
Tr
19481.
–
durch liebe (oder/ noch) durch leide (vgl. dazu und zum
rechtsspr. Gebrauch
leit
stN. 3.2.1):
die des dinges ze vil machent eintweder durch liebe
oder durch laide PrBerthKl
6,40;
dur daz volge aber ich der swal, / diu durch liebe
noch dur leide ir singen nie verlie MF:Mor
7: 1,4;
daz wir [...] gebot halten
[...] und daz niht lazzen durch liebe, durch
leide, durch vorhte, durch miete oder durch dehein anderley geverde
WüP
10,12
4.2
im Ggs. zu vröude und wunne:
liebe diu gît mir / hôhen muot, dar zuo vreude unde wunne.
/ sô enweiz ich, waz diu leide kunne, / wan daz ich iemer trûren muoz von ir
MF:Mor
11a: 3,7
5
in präp. Erg. mit phras. Charakter
5.1
âne, sunder
leide
‘ohne Kummer, Ärger; in guter Stimmung’ (vgl.
leit
stN. 5.1):
die vant ich ze tanze, dâ si sanc. / âne leide ich dô
spranc MF:Mor
23: 1,7;
Iasonen sie [Medea] an den arm
nam. / do lagen sie ane leide Herb
1141.
–
dan fuorn die magede beide / mit fröuden sunder leide
Parz
372,14;
nû wâren sî beide / mit vreuden sunder leide / von
einem turneie komen Iw
3060
5.2
von/ vor leide stërben/ tôt ligen u.ä. ‘aus Kummer, vor Leid
sterben’
→
leit
stN. 5.2
5.3
ze leide
‘zu(m) Schaden, zu Leide, zum Nachteil’ (oft mit Dat.d.P.) →
leit
stN. 5.3
MWB 3,3 1003,34; Bearbeiterin: Baumgarte
leidebërnde
Part.-Adj.
‘Leid hervorbringend’
mit disen dingen was behuot / Jôsaphât, der knappe guot, / von
leide bernder angesiht [Anblick] , / daz er bevunde leides
niht, / dâ von im wüehse herzeleit RvEBarl
1167
MWB 3,3 1004,43; Bearbeiterin: Baumgarte |