Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

l – lâchen
lâchen – laden
laden – Lahrein
lahs – lampartisch
lampe – lanclëbic
lanclîbe – lancwat
lancwiric – lant|âht|acker
lantâhte – lantgemeine
lantgenôʒ – lantleite
lantliut – lantreister
lantrihtære – lantsidel
lantsidel – lanttwingære
lanturliuge – lantwîn
lantwîp – larrûn
larventier – lasterkleit
lasterkôsen – lasterwunde
lastkarre – Latrisëte
latrôn – læʒic (?)
læʒlich – lëbendic
lëbendigen – lebezelte
lëbezuht – 3lecken
lëcken – lëder|gerwe
lëderhosære – lëdic|sagunge
lëdic|vrî – lëgerhort
lëgerhuobe – lêhengëlt
lêhenguot – lêhensrëhten
lêhensteidinc – leidebërnde
1leiden – leienphrüende
leienrëht – leissup
leist – leiterboum
leiteren – leitstap
leitstërne – lemmelîn
lemnisse – lenderieren
lenderl – lenke
lenken – lêrchenmunt
lêre – lërnkint
lërnknabe – lësemeister
lësen – lettener
letter – levîte
lëwe – lëwinne
leyô – lîch
lîch – lîchphenninc
lîchreste – 1liden
2liden – lîdunge
lie – liegære
liegærinne – liehticheit
liehtkerze – liehtvaʒ
liehtvlüʒʒic – liepsuochende
liep|swinderinne – lîhenisse
lîhkouf – lîhtsüeʒe
      lîhkouf stM.
      lîhlewe stF.
      lîhte Adv.
      lîhte stF.
      1lîhte Adj.
      2lîhte Adj.
      lîhtebære Adj.
      lîhtegërne stF.
      lîhtelich Adj.
      lîhten swV.
      lîhteren swV.
      lîhterunge stF.
      lîhtgemuot Adj.
      lîhtgemuotic Adj.
      lîhticheit stF.
      lîhticlîche Adv.
      lîhtigen swV.
      lîhtmüete stF.
      lîhtmüetic Adj.
      lîhtmüeticheit stF.
      lîhtsam Adj., Adv.
      lîhtsenfte Adj.
      lîhtsenfte stF.
      lîhtsenfticheit stF.
      lîhtsüeʒe a
lîhtunge – 2lîm (?)
limbel – lindelîche
1linden – lînhose
linie – lînsoc
linster – lîpgedinge
lîpgedingede – lippenlappen
lippe|swër – listen
lîsten – 2lit
lit- – litze
litze – liut-
liutærinne – liutsælde
liutsælic – löbelach
lobelich – loc
loch – lodewërc
lœdingære – lônærinne
lônbære – lônen

   lîhkouf - lîhtsüeʒe    


lîhkouf stM. lîtkouf

MWB 3,3 1157,56;

lîhlewe stF. ‘Narbe’ (vgl. ahd. lîhleuuî, AWB 5,981, und mnd. lîklawe, Schiller/  Lübben 2,697): sin antzlit was im vol lilewen Lanc 328,11

MWB 3,3 1157,57; Bearbeiter: Richter

lîhte Adv. (zu 2lîhte Adj.); häufig mit vil verstärkt. 1 ‘leicht, mit Leichtigkeit’
2 ‘vielleicht, möglicherweise, eventuell’
3 ‘ein wenig, in geringem Maße’
4 ‘gerne, lieber’ ?
   1 ‘leicht, mit Leichtigkeit’ ei, wiͤ lichte du diͤ bürden druͤges! MarlbRh 42,15; sô mach man den bôsen aller lîhtest chiesen Gen 771; vogele deuwent sich lichter denne andir vleisch SalArz 17,39. 18,47; nu began des tievils rat / daran gedenchin das das wip / vil lihtir gemuͦtin lip / ze gehin dingin hete RvEWchr 352. 15690; KvHelmsd 2559; Frl 13:48,4; UrkCorp (WMU) 1142AB,32; Barth 149,12    2 ‘vielleicht, möglicherweise, eventuell’ [der Fürst] bat mit allem vlize do, / ob er da lichte sturbe, / daz man [...] legete sinen lichamen / bi sante Stephanum alda Pass III 47,51; UrkCorp (WMU) 93,6; waz, ob ir iuch vil lîhte baz bedenket noch? SM: UvS 36: 4,6; alsô tuon wir noch hiute in der werlte, als uns got in ein arbeit lât komen, lîhte an vriunden die wir verliesen, oder daz uns der lîp von siechtuom abe gât, sô ruofen wir got an BuchdKg 12,7; StRAugsb 94,4; ReinFu K,1766; BdN 109,32. – mit höherer Wahrscheinlichkeit, bis hin zur Gewissheit ‘vermutlich, sicherlich’ lîde ich durch got, wærlîche, sô wirt mir lîhte trôst und vröude allez mîn lîden Eckh 5: 52,2; ir hercz ist villicht fast edel, das hat man dick gesehen Lanc 245,31; ez tuot ein leit nâch liebe wê; / sô tuot ouch lîhte ein liep nâch leide wol MF:Reinm 12: 4,2; der [Angebeteten] mac ich vergezzen niemer mê. / daz tuot mir nû vil lîhte wê ebd. 24: 4,6; Iw 7016; HeslApk 6780    3 ‘ein wenig, in geringem Maße’ wenn er [ der sneck ] kreucht, sô strecket er diu hörner; aber wie leicht man in anrüert, sô zeucht er diu hörner ein BdN 303,4; auch ist der wein leiht zæh gewesen ebd. 94,14; swem wê ist umbe die brust, daz merch dâ bei. er swizet gern umbe die brust [...] und ist lîht grüene under den ougen Barth 157,11; KvHeimHinv 564    4 ‘gerne, lieber’?: were aber, daz einer des [Aussage unter Eid] nicht tuͦn wolte dar umme, daz er lichte nicht hete gesworn, der sal die stat rumen in achte tagen also lange, biz er gesweret die warheit ze sagene WüP 7h,7

MWB 3,3 1157,60; Bearbeiter: Richter

lîhte stF. 1 ‘Leichtheit, Leichtigkeit’
2 ‘Unbeschwertheit, leichtes Gemüt’
   1 ‘Leichtheit, Leichtigkeit’ durch die lîhte in [den kostbaren Stein] dünne sneit / swer in zeime tische maz Parz 233,22; des steines geslehte, / sîne lîhte und sîne swâre SAlex 7205; Parad 35,13. – in verderbter Stelle; hierher: ez mac vil [Obj.] lichte [Subj.] dez windes, / der vedern wet Frl 7:19,9    2 ‘Unbeschwertheit, leichtes Gemüt’ hab auch lieb die peicht, / sy schaffet deinem herczen leicht, / sy ringert dir deinen sweͣren mut HvBurg 2996. – übergehend zu ‘Leichtsinn’ swer von sînes muotes lîhte / sich in sünde stoezet, / der hât die sêle enbloezet LvRegFr 4183; das er sich an die lihte lie, / das was yme geschehen nye Krone 26298

MWB 3,3 1158,37; Bearbeiter: Richter

1lîhte Adj. ‘glatt, geglättet’ er [Gott] sprach ze dem herren Noe. fac tibi archam de lignis leuigatis [Gn 6,14] . er sprach. mache dir ain arche von lihtem holze PrSchw (St) 1,73

MWB 3,3 1158,51; Bearbeiter: Richter

2lîhte Adj. 1 ‘leicht, von geringem Gewicht’
1.1 allg.
1.2 von Kleidern ‘dünn, bequem’
1.3 von Nahrung ‘dünn, leichtverdaulich’ (?)
1.4 übertr. ‘geringfügig, unbedeutend’
2 ‘unbelastet, unbeschwert’
3 ‘behende, leichtfüßig’
4 ‘mühelos, einfach, angenehm’
5 ‘leichtfertig, lasterhaft’
   1 ‘leicht, von geringem Gewicht’    1.1 allg.: o minne, du machest grosse burdin lichte, und kleinú súnde dunket dich swere Mechth 5: 30,8; dîn lant ist erlœset, / als der sîn schif erœset [ausschöpft] : / ez ist vil deste lîhter Parz 213,13; vindit man abir die phenninge zv licht odir zv swarz oder zu hart, daz sal man richten mit deme rechte, daz da vore gescribin ist UrkCorp (WMU) 1161AB,44,40; BdN 74,5. 373,10    1.2 von Kleidern ‘dünn, bequem’ ôwê, manger schœne, / die vil schœne wîb / dike ê giengen schowen / ûf heide und in owen, / manig zarter lîb / in lîchtem kleide! SM:Had 38: 1,7; er sol also lichtú kleider tragen, als er nu traget; mere bi siner hut sol er sich kleiden mit hertem gewande wider die manige suͤssekeit, die er in siner hut enpfangen hat Mechth 6: 2,21    1.3 von Nahrung ‘dünn, leichtverdaulich’ (?): jst auer [...] dat he noch in groter kranheyt ys, so sal man eme lychte spyse geben, alz czegen flez [Ziegenfleisch] gesoden ader weche egere vnde gude supene von wyne vnde von egeren OvBaierl 30,3; zwei gerihte der lîhsten, die man gibet an den convent StatDtOrd 81,20. – hier von Wein ‘von minderer Qualität’ er was sam der ezzich sûr, / gar lîchter wîn und nicht tûr JvFrst 8544. 8549    1.4 übertr. ‘geringfügig, unbedeutend’ umbe die schult, die ein brûder hat getân, sie sî lîhte, swêre, swêrer oder allerswêrest StatDtOrd 78,26. 79,1; waenet si daz, daz ich den muot / von ir gescheide umbe alse lîhten zorn? MF:Reinm 21: 5,2; sô sul wir êre unde leben / umb sô lîhte sache niht geben Wig 2260; David von vorhten sere irschrag / das Oza da virdorbin lag / von alse lihten dingin [vom Berühren der Bundeslade] RvEWchr 27999; ir habt niht eines mannes muot, / ir sît noch lîhter danne ein wîp EnikFb 3561; LvRegSyon 3455; PrBerth 1:568,2; NibB 866,4. – hierher oder zu 1.1?: ir tæt tumplîche, gult ir daz [bezahltet ihr den teuren, guten Stoff] , / ir koufet an dem lîhten baz Eracl 3396. – von niedrigem sozialen Stand: dô diende man als es wol gezam / ir unde ir gesten, / den lîhten und den besten En 884; wan ich doch lîhtes künnes bin AHeinr 1170; Kudr 656,3; dô giengen lîht unde frum / alle für Virgilium EnikWchr 23989; er sî hôch oder lîht ebd. 26070    2 ‘unbelastet, unbeschwert’ han ich mynen helm verlorn, ich bin als viel deste lichter, und ist mir deste kúler, mir was doch zu heiß Lanc 388,29; wan dat si [diejenigen, die die von Gott auferlegte Bürde tragen] iͤmer duͥ lichter würden, / swiͤ vil mere würd diͤ bürden MarlbRh 101,31. lîhter wërden mit Dat.d.P. ‘gesundheitlich besser gehen’ swelch gesunder sich mit [erg. diptam ] berouchet, im wirt deste lichter Macer 72,7; ez waz ein gut ackerman, der dicke sich wart. so ime icht lichtere wart, so waz er zu allen ziten in dem ackere eder an der arbeit HlReg 37,17    3 ‘behende, leichtfüßig’ daz [körperliche Aktivität vor dem Essen] machet den lip rosch [munter, frisch] unde liht, unde erhitzit den magen wol ze dowenne MNat 7,31. – übertr.: geistliche freude [...] machit den menschin licht zu allin gudin dingin und irhebit un pobin sich selbin Parad 62,20    4 ‘mühelos, einfach, angenehm’ die siner taugen niht mohten gevahen noch erfuͤllen, den hat er senfteriu und lichteriu gebot gegeben PrOberalt 67,9; tugende machent unmügelîchiu dinc mügelich und ouch lîht und süeze Eckh 5: 59,13. 5: 39,12; dâ fur wil ich dir zeigen ein vil lîht erzenîe, diu endarf dir umbe daz niht versmâhen Barth 153,10. 153,28; RvEWh 4405; Tr 11261; Wig 3637. mit lîhtem dinge/ mit lîhten dingen ‘mit Leichtigkeit, auf angenehme Weise’ mit lîhtem dinge / möht ich niht gesagen daz, / wie rehte rîterlîch er saz UvZLanz 5166; si gelônet mir mit lîhten dingen wol MF: Reinm 10: 5,6; SM:Gl 1: 8,9; Rôme unde Laterân / solden sie betwingen / (daz geschæh mit lîhten dingen) Eracl 4670    5 ‘leichtfertig, lasterhaft’ wer an der nasen langeu naslöcher hât und dünneu, der ist gæch und ain tôr und leiht BdN 45,27; ein man wirt schanden riche, / dem also ist gemuot der lip, / daz er alsam ein lichtez wip / manig valscher liebe phliget UvLFrb 1772; er dûht die andern lîhte, / den man dâ niht sach sorgen / ûf den tac morgen Ottok 58540; kain lichtes noch kain uppig wort / ist von ir munde nie gehoͤrt WernhMl 1081; WüP 7i,16; Wernh A 4246; Lanc 517,25. – ~ zuo etw. ‘geneigt zu, empfänglich/ offen für etw.’ her [der Teufel] machet in [den Menschen] lichte / und geringe zu den sunden, / biz sie dran werden vunden HeslApk 13390

MWB 3,3 1158,55; Bearbeiter: Richter

lîhtebære Adj. ‘leicht, ohne Anstrengung’ swie gar ein wildez wunder / diu selbe sache wære, / si was doch lihtebære / ze tuonne siner [Christi] magencraft KvWGS 1706

MWB 3,3 1160,19; Bearbeiter: Richter

lîhtegërne stF. ‘(Verlangen nach) Leichtsinn, Leichtfertigkeit’ swer [...] ze sînen iârn chumt, chan er des heiligen glouben niht unde wil in durh sine lihtegerne niht lernen, wirt der also funden, der ist verlorn BenedGlB 357,22

MWB 3,3 1160,23; Bearbeiter: Richter

lîhtelich Adj. , -lîche Adv. adv. auch -lîchen. ‘leicht, einfach, auf einfache Art und Weise’ der sarc wart dar uf [auf den Wagen] getragen / mit lichtlicher arbeit Pass I/II (HSW) 25365; so werdent die bewegung, von den die creature beweget werdent, den creaturen naturiliche unde liehtlich [ connaturales et faciles ] ThvASu 212,26; NvJer 7769. – meist adv.: ich wil lichtlich und slecht / den text, mag ich, uz legen recht Hiob 495; for der zit muystin alle lude zu der helle, aber nu gnugit gode lichtliche, wan mit eyme reinen herzin ist ez gnuc Parad 1,4; zu allir vrist / menschlîch sin geneigit ist / lîchtlîch hin zu missetât NvJer 6989; Pelzb 136,26; Tauler 81,31; MarcoPolo 21,16

MWB 3,3 1160,28; Bearbeiter: Richter

lîhten swV. 1 ‘leichter, erträglicher machen, erleichtern’
2 ‘leichter werden, Linderung erhalten’
   1 ‘leichter, erträglicher machen, erleichtern’ Gote lichte alle uwer swere Elis 2529; du kanst wol lichten schweren mütt GTroj 7520; KLD: WvBreis 3:2,9; umme diese schulde [...] verlûset ein brûder sin crûce [...], biz daz ime der oberste unde die brûdere gelîhten sîne bûze StatDtOrd 82,39; der huoste [Husten] mant uns daz wir bîhten / und die sêle von sünden lîhten Renner 23800; lichte mir min bander [Fesseln] ! Minneb 2027; HeslApk 8192. uon ê diner lerest du in. daz du gelihtest im uon tagen ubelen [interl. zu ut mitiges ei a diebus malis ] unz gegraben werde dem suntære div grube PsM 93,13. – ‘(Sünden, Schuld) erlassen’ deme menschen wirt gelihtit, / der hie [im Jordan] genczliche bihtit PrHess 13,171; der sünden furt gesîhtet [seicht gemacht] / und antlæzlich gelîhtet / wirt von ir gnâden vollen / den die mit sünden sint bewollen, / von der maget wol getân [Maria] UvEtzWh 3156. – mit Akk.d.P. ‘jmdm. das Gewissen erleichtern’ so [wenn er krank im Bett liegt] sendet er vil harte / nach dem ewarte, / daz er in gelihte, / unze er getuo sine bihte Hochz 634    2 ‘leichter werden, Linderung erhalten’ wer der helle uber wesen / welle und an der sele gnesen, / der sol gerne bihten / und an der sele lihten HvNstGZ 6589; hilf uns unser sünde bîhten / lûterlîchen unde lîhten / von gedanken worten werken: / dû maht uns ze guote sterken MarGr 18 596

MWB 3,3 1160,42; Bearbeiter: Richter

lîhteren, lîhtern swV. 1 ‘leichter, erträglicher machen, erleichtern, lindern’
2 ‘von einer Last befreien’
3 ‘leichter werden’
   1 ‘leichter, erträglicher machen, erleichtern, lindern’ daz waltrint hât die art, ist, daz man im gar ain swær pürd wider seinen willen auflegt, [...] mag man ez niht leiht auf pringen, wie vast man ez sleht, man leihter im dann die pürd, dâ mit ez beswært was BdN 123,22; biz daz ime die bûze [...] ein teil gelîhteret werde oder gar abegenumen werde StatDtOrd 88,12; daz sie vns die zil [Zahlungstermine] liehtern vnd lengern UrkCorp (WMU) 547,1; gelîhter unsern hôhen pîn RvEGer 2101; din kreftiges widerstan den súnden sol mir daz gemuͤte lichteren; din andehtiges herz sol alles min ser senften Seuse 216,1; GTroj 54; SM:Gl 1: 12,35    2 ‘von einer Last befreien’ so lang reyt er [ein Ritter] biß ers [das Kind Lancelot] fand, das es allererst off syn pfert was geseßen, wann es [das Pferd] als vil was gelichtert das es des reches nit entrug Lanc 38,27; daz herze ist ze herte daz [...] nit gelihtret wirt von den kúnftigen dingen oder froͤden PrGeorg 56,24. – wohl hierher: alse die guͦten mit micheler snelheit sint gelihteret [ sunt alleviati ] , also werdent die úbelin mit micheler trakeit beswert Lucid 159,14    3 ‘leichter werden’ von dem smakke der kriuter guot, / lîhtert mir mîn swærer muot Nachtigall 136. – refl.: gâ [rasch] leihtert sich mein ungemach; / mir ist, wie ich erwachet sei / von sweren trawmen Syon 286

MWB 3,3 1161,7; Bearbeiter: Richter

lîhterunge stF. ‘Erleichterung, Minderung’ sie liezen ledec ûf dem wege / die soumer stân und ûz ir phlege, / und was in ze vlühte gâch. / [...] / sie wurfen al gelîche ir habe / durch lîhterunge von in abe RvEAlex 7970; daz wir dur vnser nôt vnd lihterunge vnsers geltis [Geldschuld] den hof ze Gelterchingen [...] geben haben vnd verkoͮffet UrkCorp (WMU) 977,35

MWB 3,3 1161,34; Bearbeiter: Richter

lîhtgemuot Adj. ‘leichtsinnig’, hier subst.: dem lîht gemuoten dem ist iemer wol / mit lîhten dingen, als ez sol Walth 96,13

MWB 3,3 1161,42; Bearbeiter: Richter

lîhtgemuotic Adj. ‘leichtsinnig, sorglos’ swenne daz wachin [die Schlaflosigkeit] ist uon der svarcen colera. so [...] gewinnet der man sorgin. angest. vnde gedanken. so daz wachin ist uon deme gesalcenen fleuma so wirt man trege. vnde licht gemutic [La. (Hs. C) leiht gemvtich ] SalArz 32,46

MWB 3,3 1161,45; Bearbeiter: Richter

lîhticheit stF. 1 ‘Leichtigkeit’
2 ‘Kleinigkeit, Geringfügiges’
3 ‘Leichtfertigkeit, Leichtsinn’
   1 ‘Leichtigkeit’ wem träumt, daz er flieg, daz bedäut überig trücken an im und behendikait und leihtikait seins pluots und anderr seinr fäuhten BdN 53,24. und [der Brief] sal gewurt [gebracht] werdin von den sachwalden adir von irin sichirn boten bis zu Lubech, sundir vorsprechin adir ouch allirhande teydingisluyte durch lichtigkeit [um den Aufwand gering zu halten] , der vare und ouch de zerunge UrkPreuss 3,66 (a. 1343)    2 ‘Kleinigkeit, Geringfügiges’ vil selten man si [Maria] lachen sach, / [...]. / kainer lichtekait si lachot nút WernhMl 1099    3 ‘Leichtfertigkeit, Leichtsinn’ so kumt die lihtekeit mines gemuͤtes und verwiset mir mine unstetekeit Mechth 7: 6,8; es [ contempliren ] mahet uns gesichtich, leschet an uns ubermuͦt, hôhfart und leihtichait, behaltet uns in diemut und sezzet uns in gocz vorcht MvHeilFr 48; so des menschen munt lobet unsern herren [...], ist die wile sin herce mit lihtekeite und mit itelkeite begriffen, so wirt sin gebet Gote ein gespotte HlReg 15,1; BrAdm 6; MF:Veld 8:1

MWB 3,3 1161,52; Bearbeiter: Richter

lîhticlîche Adv. auch -lîchen. 1 ‘leicht, einfach, ohne Anstrengung’
2 ‘bereitwillig, unbeschwert, leichten Herzens’
3 ‘leichtfertig, leichtsinnig’
   1 ‘leicht, einfach, ohne Anstrengung’ die búrde soltu lichtecliche tragen Tauler 27,25; RvEWchr 20945; nicht wol [La. lichteclich ] underscheiden / konde ein ieglich mensche sie [die Brüder Jesus und Jakob] Pass I/II (HSW) 29570; man spricht auch, ob diu frawe irn âtem halt in der gepurt, daz si dester leihticleicher geper BdN 42,12. 129,32; die ripp sint dem pauch zuo gesellt zuo ainr huot und zuo ainr sicherheit, daz er iht leichticleich versêrt werd ebd. 31,33. 27,30. – ‘leicht gerüstet, mit wenig Gepäck’ sie [Ritter] wæren muotes rîche / und vüern doch lîhteclîche: / sie vuorten niuwan schilte – / nihtes sie bevilte – / und phîl in ir handen RvEAlex 5154. 18647    2 ‘bereitwillig, unbeschwert, leichten Herzens’ der mensche [...] sol ainvalticliche vnde demuͦticliche gehorsam sin vnde lihtecliche tuͦn, daz man in haizit PrGeorg (Sch) 20,166; es ist ain loblich tugent / swer in alter ald in jugent / die armuͦt lihteclichen treit SHort 5179; nu ist ein vrâge, war umme di jungen vrowen und di mertelêre alsô lîchteclîchen ire lîchamen gêben zu tôdene HvFritzlHl 157,17; pei dem visch [der merspinne ] verstêt man die läut, die leihticleich ir ôren naigent zuo pœsem sagen von dem næhsten BdN 246,21    3 ‘leichtfertig, leichtsinnig’ ouch ensol man niht lîhticlîchen, als man ze dem sacramente wil gân, daz [das Beichten] übergân Eckh 5: 275,7; wilt du aber lichtiglichen dar zuͦ [Zank] gebaren, als etlich toͤrin tuͦn, die da mit reitzlichen wincken vergifften, so bist du tod Seuse 483,18; BdN 246,26; HvFritzlHl 36,2

MWB 3,3 1162,10; Bearbeiter: Richter

lîhtigen swV. ‘etw. leichter machen, mindern’ ach, Iesu, [...] lihtege mir mines herzen pin PassSpM 289

MWB 3,3 1162,42; Bearbeiter: Richter

lîhtmüete stF. ‘Leichtsinn’ swenne der biscof durch sin lihtmuote sine cristenhait versuͦmet mit sime gerihte oder mit dem gots wort, [...] da hat er allez sins herren ampt vil ubel an gehaldet Konr (Sch) 140,20

MWB 3,3 1162,45; Bearbeiter: Richter

lîhtmüetic Adj. ‘leichtsinnig’ di swære sint und træge sint und lîhtmuotich, di suln wizzen, daz in durft ist guoter warnunge, daz si ringen muot gewinnen und willigez herze in daz dînest ir schepfers PrStPaul 66,18; von söllichs muͦtwillens und unordenlichen lebens wegen das sich in vergangen zeyten oft und dicke hie zuͦ Augspurg zwischen lichtmütigen eelüten wider das gepott des allmächtigen gotes [...] gefüget hant StRAugsb 259,19

MWB 3,3 1162,50; Bearbeiter: Richter

lîhtmüeticheit stF. ‘Leichtsinn, Leichtfertigkeit’ ouch bringent sú [ die neigunge der sinnelicher krefte ] in bewegunge liebes und leides, froͤude und trurikeit, begerunge und vorhte, sorgveltikeit und lihtmuͤtikeit Tauler 10,23

MWB 3,3 1162,60; Bearbeiter: Richter

lîhtsam Adj., Adv. 1 ‘einfach, umstandslos’
2 ‘gering’
   1 ‘einfach, umstandslos’ so etwer newlich ze der bekerd chomen wil dem sol niht leichtsam [ facilis ] der ein gank [der Eintritt] verlihen werden BrAlt 58; ez machet ime sîn arbeit / senfte und harte lîhtsam Tr 3875; StatDtOrd 71,20; PrGeorg (Sch) 24,17    2 ‘gering’ er hât vil manegen man geschant / durch harte lîhtsamiu dinc UvZLanz 737

MWB 3,3 1163,1; Bearbeiter: Richter

lîhtsenfte Adj. ‘sanftmütig, nachsichtig, weichherzig’ er was ain licht senffter man vnd tedt den lüten guͤtlich Kuchim 34,16; einer [als Kandidat für den Thron] dunket uns niht guot, / der ist ze lîhtsenfte gemuot; / etlîcher ist ze karc; / genuoge dunkent uns niht starc / an hêrschaft und an rîcheit; / [...]: / alsus ist uns niemen guot RvEGer 5462. – ‘nachlässig, unachtsam’ daz sie [Geistliche] lîhtsemfte [Hs. lihtsemft ] sint worden an gotes dienste und ungedultic BMZ 2,2:51b,4 (aus theol.-myst. Textsammlung in cgm 100, f. 144v)

MWB 3,3 1163,9; Bearbeiter: Richter

lîhtsenfte stF. ‘Weichherzigkeit, Nachsicht’ durch die selben geschiht [um Alexanders Freude nicht zu trüben] / wold ers im lîhter sagen niht. / doch ist diu lîhtsenfte niht guot, / diu lîhte grôzen schaden tuot RvEAlex 18993; dén [Eli und seinen Nachkommen] wurde ewarten ampt benomen / und sinin viendin gegebin, / durh das er sinir kinde lebin / und ir súntlich unfuͦg / durh groze liht sempfte virtruͦg [vgl. I Sm 2 und 3] RvEWchr 22088

MWB 3,3 1163,20; Bearbeiter: Richter

lîhtsenfticheit stF. ‘Nachsicht, Laschheit’ alle die sünde, die sie [geistliche und weltliche Richter] vertragent und ir niht wernt und alsô hin lâzent gên durch miete [...] oder durch lîhtsenftekeit, [...], die varnt [...] hin zer helle PrBerth 1:217,22

MWB 3,3 1163,30; Bearbeiter: Richter

lîhtsüeʒe a liehtsüeʒe

MWB 3,3 1163,35;