Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

l – lâchen
lâchen – laden
laden – Lahrein
lahs – lampartisch
lampe – lanclëbic
lanclîbe – lancwat
lancwiric – lant|âht|acker
lantâhte – lantgemeine
lantgenôʒ – lantleite
lantliut – lantreister
lantrihtære – lantsidel
lantsidel – lanttwingære
lanturliuge – lantwîn
lantwîp – larrûn
larventier – lasterkleit
lasterkôsen – lasterwunde
lastkarre – Latrisëte
latrôn – læʒic (?)
læʒlich – lëbendic
lëbendigen – lebezelte
lëbezuht – 3lecken
lëcken – lëder|gerwe
lëderhosære – lëdic|sagunge
lëdic|vrî – lëgerhort
lëgerhuobe – lêhengëlt
lêhenguot – lêhensrëhten
lêhensteidinc – leidebërnde
1leiden – leienphrüende
leienrëht – leissup
leist – leiterboum
leiteren – leitstap
leitstërne – lemmelîn
lemnisse – lenderieren
lenderl – lenke
lenken – lêrchenmunt
lêre – lërnkint
lërnknabe – lësemeister
lësen – lettener
letter – levîte
lëwe – lëwinne
leyô – lîch
lîch – lîchphenninc
lîchreste – 1liden
2liden – lîdunge
lie – liegære
liegærinne – liehticheit
liehtkerze – liehtvaʒ
liehtvlüʒʒic – liepsuochende
liep|swinderinne – lîhenisse
lîhkouf – lîhtsüeʒe
lîhtunge – 2lîm (?)
limbel – lindelîche
1linden – lînhose
linie – lînsoc
linster – lîpgedinge
lîpgedingede – lippenlappen
lippe|swër – listen
lîsten – 2lit
lit- – litze
litze – liut-
liutærinne – liutsælde
liutsælic – löbelach
lobelich – loc
loch – lodewërc
lœdingære – lônærinne
lônbære – lônen

   lêreknappe - lërz    


lêreknappe swM. junger Adeliger in der Funktion eines Knappen (vgl. 1knappe 2): so ein frumer ritter ein lereknappen bi der hant also geweffenten in den ring stritberlicher uͤbung des ersten in fuͤret, so weget er sin hoͮbt und sprichet zuͦ im: neina, zier helt, nu tuͦ húte als ein frumer man und gebar kechlich und strit frilich! Seuse 459,11

MWB 3,3 1073,16; Bearbeiterin: Wemhöner

lêreknëht stM. ‘Handwerkslehrling, Lehrjunge’ eynen lerknecht, den eyn man eyn hantwerck lert, den mag her wol mit eynem pesem [...] slahen und czuchtigen mesleych SchöffIglau 94; ein iegelich lonkneht an gerwerantwerg sol ahte pfenninge und ein lerkneht sehse geben dem burggraven zuͦ sante Martins naht UrkStraßb 4,2:204,33 (Mitte d. 14. Jh.s). 4,2:214,22 (Mitte d. 14. Jh.s); ez sol auch kain maister kainen lerkneht haben, er sei denn ains purgers sun hie in der stat NüP 132; ein isleicher maister sol niur einen lerchneht haben StRMünch 223,26. 224,27 u.ö.

MWB 3,3 1073,23; Bearbeiterin: Wemhöner

lêremeister stM. ‘Lehrer, Lehrmeister’ (vgl. DRW 8,1033f. mit weiteren späteren Belegen): Gumpert der lermeister UrkFrankfJud 396 (a. 1343); Rechelin, lermeistern de Hanouwe ebd. 420 (a. 1347). 390 (a. 1343). – bildl.: minne ist ein sloz der sinne, dâ mite man guotiu werc besliezen sol. / sist lêremeister reiner site, / si wont den kiuschen liuten unt der stæte gerne mite RvZw 32,4

MWB 3,3 1073,35; Bearbeiterin: Wemhöner

lêremeisterinne stF. ‘Lehrerin, Lehrmeisterin’ lermeisterin de Han. [d.i. Hanau] UrkFrankfJud 420 (a. 1347); si [Wäscherin] sprach: ‘frou, nû sît frô, / ich hân mit mînem sinne / ein lêrmeisterinne [den als Frau verkleideten Achilles] / funden nâch dem willen dîn, / diu niht baz gelêrt möht sîn. [...] heiz sie versuochen / an den kriechischen buochen, / der ist si gelêret wol. / aller künst ist si vol, / der ein frou kunnen wil; / der kunst hât si ân mâzen vil.’ EnikWchr 14664. 15190

MWB 3,3 1073,43; Bearbeiterin: Wemhöner

lêremeisterschaft stF. ‘Lehre’ swer minnen kan werdikait / der volg ir werder lermaisterschaft / er wirt an tugenden berhaft MinneR 301 183

MWB 3,3 1073,53; Bearbeiterin: Wemhöner

lêren swV. auch larin ( ÄJud 6 ); insb. md. Prät. auch lârte (z.B. Litan 237; Pelzb 129,12 ); Part.Prät. auch gelârt (z.B. Herb 1294 u.ö.; Pelzb 128,23 ). 1 ‘lehren’
1.1 ‘(jmdn.) unterrichten, unterweisen’ (mit fakultativer Angabe des Lehrinhalts als Akk.d.S., Inf., Obj.-Satz oder mit präp. Erg.)
1.1.1 absol.
1.1.2 mit Akk.d.P
1.1.3 selten mit Dat.d.P.
1.1.4 mit Refl.-Pron. (i.S.v. ‘etw. lernen’ ; s.a. 2 )
1.1.5 subst.
1.1.6 Part.-Adj. gelêret
1.1.6.1 allg. ‘einer Sache kundig’
1.1.6.2 ‘schriftkundig, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025; s.a. ungelêret )
1.1.6.3 rechtssprachl. in der Wendung mit gelêrten worten ‘vorgesprochen, nach vorgegebenem Wortlaut’ (vgl. mit weiteren mhd. Belegen DRW 3,1578 s.v. gelehrt 3 ; s.a. lërnen 1.6 )
1.1.6.4 subst. gelêrte stswM. ‘Gelehrter’
1.1.7 vielfach im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen TPMA 7,324-337 s.v. Lehre ), z.B.
1.2 ‘etw. berichten, jmdn. (von etw.) unterrichten, in Kenntnis setzen’
1.3 ‘jmdn. anweisen, jmdm. etw. raten, befehlen’
1.3.1 Subj. ist eine Person
1.3.2 mit sächl. Subj. (häufig von Abstrakta)
2 md. ‘lernen’ (vgl. mnd. lêren Schiller/  Lübben 2,669)
   1 ‘lehren’    1.1 ‘(jmdn.) unterrichten, unterweisen’ (mit fakultativer Angabe des Lehrinhalts als Akk.d.S., Inf., Obj.-Satz oder mit präp. Erg.)    1.1.1 absol.: si furen uͤber alle diu werlt und lerten und tauften PrOberalt 138,3; daz templum da unser herre in gie und alle tag dar inn lert, daz bezeichent unser hertz und unser gewissen ebd. 146,40; vil wol er [Petrus] da lerte, vil manege er da becherte AvaLJ 209,3. 200,2; und dar umbe ist sîn bekennen mîn [ist Gottes Erkennen mein Erkennen] , als in dem meister ein ist, daz er lêret, und in dem jünger, daz er gelêret wirt Eckh 3:321,1. – in Verbindung mit dem Verb predigen: in worten hel / sie [die Apostel] lerten vnd predigeten / vnd alle siechen ledigeten EvStPaul 7430; daz si da taten, daz waz sein wille, [...] daz si predigen und leren PrOberalt 152,21; sie predigeten und larten, / untz sie daz volc bekarten / an des gelouben straze Pass I/II (HSW) 41245    1.1.2 mit Akk.d.P: dirre schvle ich hie pflegen sol, / ich kan die kint leren wol ReinFu K,894. K,937; der dich [Tristan] dâ hât gelêret, / der sî vor gote gêret Tr 3649. 7715; swa er hine cherte, die tumben er lerte, / die armen er troste, die behaften er loste AvaLJ 86,1. 68,4. 69,5; SuTheol 258; Hochz 495; der êrste meister sîn / der lêrtin [d.i. lêrt in, den jungen Alexander] chriechisch unde latîn VAlex 172. 199; unser herre Christ, / der lêrte sîne holden / wie si si [die Jünger Maria] beruochen solden KvHeimHinv 547; mit flîze si in lêrte / wi er di rede cherte VMos 23,10; sît ir mich so lêret, / daz ich stæteclîche mîner êren pflege SM:UvS 24: 2,1    1.1.3 selten mit Dat.d.P.: jene die mit truwen / den tummen luten leren / und die irrere bekeren HeslApk 22481; si larten ime strîten SAlex 195; swer im daz gerâten hât / oder im hât gelêret, / daz er sich sus entêret Eracl 2793; di dir von goti larin: / daz warin di herrin, / di gutin Israhelin ÄJud 6    1.1.4 mit Refl.-Pron. (i.S.v. ‘etw. lernen’; s.a. 2): wer frumkeit tut, der kan sich leren, / sich selben und den herren eren Jüngl 877; da bi so lere ich mich, / daz nieman sol den vint zu nahen füren / und haben, ob er in selber wil nöten, snüren Frl 8:6,14. 2:6,7; wellent ir gotz bevinden, so lerent úch selber heimlich sin Seuse 488,13; Wh 173,24; Wig 2809; RvEBarl 7214    1.1.5 subst.: swer an des edeln lantgrâven râte sî / [...] / der mane in umb mîn lêren, sô daz ich in spür dâ bî Walth 85,19; daz leren / daz der meister im getut HeslApk 15872. – flekt. Inf. (vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 351): wie not wer dis manigen guͦten menschen die in guͦter einvaltikeit ungewarnet uzloͮffent von irme grunde in guͦt schinenden wisen und werken, es si an lerende, an hoͤrende, an redende, an wúrkende Tauler 36,2    1.1.6 Part.-Adj. gelêret    1.1.6.1 allg. ‘einer Sache kundig’ dâ was werder knappen vil, / wol gelêrt ûf seitspil Parz 639,8; ieweder wol gelêrte hant / truoc, der diu strîtes mâl entwarf ebd. 756,4; den stric, den er [der an Isoldes Treue zweifelnde Marke] ir rihtete / und ûf ir schaden tihtete, / dâ vie diu küniginne / den künec ir hêrren inne / mit ir Brangænen lêre. / dâ half Brangæne sêre; / dâ vrumetin beiden samet, daz list / wider list gesetzet ist. / [...] diu gelêrte [listenreiche] küniginne / si stiez sin wider sin Tr 13878. – etw. nach gelêrtem sit(e) tun ‘wie es gelehrt wurde’ duc Orilus de Lâlander / streit nâch sîme gelêrten site Parz 265,5; die helfande volgeten mit / dem her nâch ir gelêrtem sit / gegen den vînden ûf den graben Wig 10983. – etw. gelêret sîn ‘etw. gelernt haben, wissen, etw. kennen’ mir ist diu gotes lêre bî, / wan ich den gewæren Krist / ze gote künde, als er ist: / daz ist dîn sun gelêret. / ich hân in niht verkêret RvEBarl 8075; in [den Trojanern] fride gegeben wart, / als ir itzvnt sit gelart. / waz sol vmbe rede me? Herb 10720; der [Friede] werte, als ich bin gelart / vnde ez Dares hat gesprochen, / vier vnde zwenzic wochen ebd. 12522. 10792. 11067 u.ö.; [Geistliche,] die ir christenlîchen anthäiz [Gelübde] / mit andern gehäizzen habent gemêret, / swie wol si diu buoch sîn gelêret Erinn 190; Rol 5904    1.1.6.2 ‘schriftkundig, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025; s.a. ungelêret ): hie ist des buches ende. / [...] / ez tichte von Fritslar Herbort, / ein gelarter schulere Herb 18451; ein gelêrter man hiez Otte, / der dise rede tihte Eracl 136; do stund ein jud auf, der waz gelert und waz im diu e chunt PrOberalt 153,24; die gelerten phaffen die verlaitet er [der Teufel] mit werltlichem wistum ebd. 13,36; Elis 3969; BdN 136,20. 264,32; gilêrter vürsten crône / mit ûzerwelter tugent, / mit zuht, mit kunst, mit güete SM:UvS 31: 2,1    1.1.6.3 rechtssprachl. in der Wendung mit gelêrten worten ‘vorgesprochen, nach vorgegebenem Wortlaut’ (vgl. mit weiteren mhd. Belegen DRW 3,1578 s.v. gelehrt 3; s.a. lërnen 1.6): vnd do er daz gvͦt benande, do behapt er mit gelerten worten mit sinen zwain vingern, als da vor ertailt wart UrkCorp (WMU) N320,5; vnd hat daz selbe phvnt geltes dem spitale ovf geben ewechlichen vor vns an dem rate vnd vor gerihte mit gelerten worten ebd. 619,34; darnach sol er ez [der Kläger den Diebstahl des Tiers] uf ienen schieben, in des gewalt er ez funden hat, der sol ez danne widervahen auch mit gelerten worten. diu wort spraechent also StRAugsb 97,34. 98,1. 179,12    1.1.6.4 subst. gelêrte stswM. ‘Gelehrter’ hort, ir wisen, myne wort, / und ir gelarten, horchet mir [ audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me Iob 34,2] Hiob 12649; wir mäinen nicht die gelêrten alle sampt Priesterl 552; die gelerten vnt die alten Wernh A 3871; wie ein gelerter von den buͦchen kam und wolte unsern herren versuͦchen Tauler 346,13; India hatt viertzig lant, / di den gelerten sint pekant HvNstAp 10963; Rol 7583; TrSilv 665    1.1.7 vielfach im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen TPMA 7,324-337 s.v. Lehre), z.B.: – ‘Durch Lehren lernt man’ sîn selbes sin er mêret, / der wîsheit gerne lêret Freid 78,16; doch lere ich, daz ich gelerne Herb 33. 36. – ‘Die Lehre ist am wirksamsten, wenn sie mit dem Leben des Lehrers übereinstimmt’ der wol tuot und wol lêret, / dem ist ouch ze volgenne guot. / swer aber selbe niht entuot / daz er den andern lêret, / deste min sich ieman chêret / an dehein sîn lêre, / want sîn lêre ist âne êre KvHeimHinv 100. – ‘Wer etwas weiß, ist verpflichtet, das zu lehren’ ist imant der icht gutes kan, / ob her das nimant leret, / sin ungelucke her meret Macer Reimvorr. 5. – ‘Gelegenheit macht Diebe’ (vgl. TPMA 4,364): state lêret diebe steln Eracl 2590; diu state lêret den diep steln Heidin IV 114    1.2 ‘etw. berichten, jmdn. (von etw.) unterrichten, in Kenntnis setzen’ vnz her han ich vch gelart, / wie Troyge zv furt wart Herb 1639; von Veldiche meister Heinrich / hat an sime buche gelart / von Eneas vart, / wa er vnde die sinen hin karten ebd. 17382. 3975. 7665; ein angist uns ouch genant is / in latine: timor utilitatis. / [...] / von desim angest ich uch lere Brun 11210; wo man dat [die Gabe der richtigen Arznei] erkennen sal, dat wyl ich kortlychen leren cuͦ duͤde, alze dy meyster czuͦ latine bescriben OvBaierl 3,21. – in der Wendung alse uns daʒ buoch lêret: so bezaihene wir den selben stain [Saphir] , / da diu burch ist mitte gecieret, / also uns daz buch leret, / der himelischen Jerusalem HimmlJer 169; alse uns daz buͦch leret Rol 16    1.3 ‘jmdn. anweisen, jmdm. etw. raten, befehlen’    1.3.1 Subj. ist eine Person: die boten du cherten, / dar man si lerte, / zu der cristin lande Rol 626. 1517; Kalkas, nv ensume dich niet. / tu, als ich dich leren. / du salt zvn krichen keren / vnde salt ir wissage wesen Herb 3531; mîner zühte meister daz sît ir: / nu gebietet unde lêret Parz 405,7; Artûs [...] / ze Cundrîen mit zühten sprach / "frouwe, rîtt an iwer gemach, / lât iwer pflegn, lêrt selbe wie." ebd. 784,11; bi Rome ist ein man, / deme salt dvͦ werden vndirtan, / [...] / her is geheizen Siluester, / din geistliche uater wirt her: / tvͦ alse her dich lere TrSilv 148; Herb 1294; JvFrst 8710; Lanc 397,7    1.3.2 mit sächl. Subj. (häufig von Abstrakta): nû kam mîn her Îwein dar, / als in der wec lêrte Iw 4371; ir lip spise ler si [die Fiebernden] daz si icht slafen zu der cit so in der rite [das Fieber] zu ge SalArz 23,32; den knappen hunger lêrte / daz er [...] klagte dem wirte hungers nôt Parz 142,19. 166,17; sîn natûre lêret in / an sie kêren sînen sin RvEBarl 11619; diu müede und klagende arbeit / in schiere slâfen lêrten Wh 278,29; gein der montânje er kêrte, / als in diu angest lêrte ebd. 70,14; gedranc si lêrte pîne ebd. 36,30; ganze triuwe und stæten sin / mit liebe si an in kêrte, / als si diu minne lêrte Wig 7748; zehant dô reit der helt / als in lêrte sîn sin ebd. 2055; herze, ich volge dir, sam dû mich lêrest SM: JvW 5: 3,2; diu tjost dâ sterben lêrte [tötete] / Tesereizen Wh 87,27. 412,30; Parz 106,14; Herb 4129; KvWLd 14,32. – (alse jmdn.) diu (un)gewônheit lêrt: daz lêrt in diu gewonheit Iw 4976; ez lêret diu gewonheit / einen zagehaften man / daz er getar unde kan / baz vehten danne ein küener degen / der es ê niht hât gepflegen ebd. 6998. 5329; dar engegen daz tier kêrte, / als ez diu gwonheit lêrte, / dâ der schœne anger lac Wig 4620; in ironischer Brechung: die spîse ungesmæhet azer. / doch lert in ungewonheit, / daz starke trinken überstreit / sîne kiusche zuht Wh 276,11    2 md. ‘lernen’ (vgl. mnd. lêren Schiller/  Lübben 2,669): di schrift spricht offenbere: / discite a me quia mitis sum et humilis corde [Mt 11,29] . / leret von mir daz ist der sin / daz ir demutig sit Brun 5142; dî strîtis ungeûbit wârn / nâch heidenischin urbarn, / bî in strîtin lêrtin, / und dî lêre kêrtin / vurbaz ouch an ire kint NvJer 3072; dy vumfte wise des pfroppin ist sam ich larte in Brabant Pelzb 121,27; das larte ich von eyme rittir, sundir ich han des nicht vorsucht ebd. 122,30. 129,12 u.ö.; hie von nimet man, daz ein ungelêret mensche mit minne und mit begir mac kunst nemen und lêren [La. lernen ] Eckh 1:120,7. 1:241,1

MWB 3,3 1073,56; Bearbeiterin: Wemhöner

lêre|rât stM. ‘Empfehlung, Rat’ doch gap er im durch êre / nâch des wirtes râte [La. lererate ] / sîn guot allez daz er hâte Flore (P) 5167

MWB 3,3 1077,1; Bearbeiterin: Wemhöner

lêrespruch stM. ‘Regel, Grundsatz’ ez ist ain lerespruch [ regula ] in der sternseher kunst, der sprichet also: ‘wie lank oder wie kurtz der tak oder die naht sei, so aufgen sehs zaichen dez tages und sehs des nahtes. [...]’ KvMSph 43,15. 37,7. 39,28; ain gemainer lêrspruch ist, daz elliu mertier herteu augen habent, sam si von pain [Knochen] gemacht sein BdN 114,15

MWB 3,3 1077,4; Bearbeiterin: Wemhöner

lêrestuol stM. ‘Katheder, Pult’ (s.a. lësestuol ): kathedra: lerstuͦl VocOpt 6.013

MWB 3,3 1077,12; Bearbeiterin: Wemhöner

lêresun stM. ‘Lehrling’ dy boumtrager [Sekundant beim Gerichtskampf] sol man gewinnen mit rechte. wirt der gewunnen mit urteilen, der einen gelârt hât, er mac sîme lêrsun mit recht den boum tragen, ob er an sîme rechten unbescholden ist StRZwick 242

MWB 3,3 1077,14; Bearbeiterin: Wemhöner

lêrevrouwe stF. ‘Schülerin’ er [König Altistrates] sprach [zu Apollonius, der seine Tochter das Harfespielen gelehrt hat,] ‘Tyrlander, wol ge dan! / wir schullen gen schauen / euwr ler frauen.’ HvNstAp 2121

MWB 3,3 1077,20; Bearbeiterin: Wemhöner

lêrewîse stF. ‘Art einer Lehre’ vil stat hie [in dem Buch] in lerewise, daz ein vliziger mensche im selben us kiesen sol ze andehtigen gebeten Seuse 198,7

MWB 3,3 1077,25; Bearbeiterin: Wemhöner

lêric Adj. 1 ‘gelehrig’
2 ‘gelehrt, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025)
   1 ‘gelehrig’ der virne [alte] greve van Monfoirt, / Willem man en nennet. / den ere hait gelemmet [gefesselt] / und leret [l. leric ] vant in irme seile MinneR 481 139    2 ‘gelehrt, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025): di ouch in einvaltigem schîn / wâren dâ bî Christi tôt / und hulfen brûven im di nôt, / sô daz si nicht enkunden / di schrift noch verstûnden / von lêriger unkunst [ non noscentes scripturam Ferber 107,26] , / um di sînes betes gunst / tet ouch Jesus sicherlich, / daz si her nâch bekêrten sich JvFrst 8721

MWB 3,3 1077,29; Bearbeiterin: Wemhöner

lërken, lirken swV. 1 ‘an etw. (an-)haften, festhängen’ (s.a. AWB 5,842)
2 ‘mit stockender/  lahmer Zunge sprechen, stottern’ (vgl. DWB VI,1313 s.v. lurken ; SchweizId 3,1382 s.v. lurggen 2 )
   1 ‘an etw. (an-)haften, festhängen’ (s.a. AWB 5,842): herent: lerchint Gl 2:679,20    2 ‘mit stockender/  lahmer Zunge sprechen, stottern’ (vgl. DWB VI,1313 s.v. lurken; SchweizId 3,1382 s.v. lurggen 2): iz [das Kind Moses] nam den prant sa ze stunt / er stiz in in sinen munt / [...] uil sere er sich uirbran / darnach er lerken began VMos 34,12; sin [des lobes ] nennen niendert lirket Frl 5:13,12

MWB 3,3 1077,40; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnære stM. ‘Schüler, Lehrling’ Jêsus Kristus hât iezuo eine wîte schuole unde wênic lernære an disen tugenden DvASchr 331,6. – als Bestandteil von Personennamen: Heinrich der Lerner UrkCorp (WMU) N470,35; her Wernher von Svnthain vnd der Lerner, dez kneht von Risenspvrch ebd. 403,28

MWB 3,3 1077,49; Bearbeiterin: Wemhöner

lërne stF. auch lirne [gestirne:]. ‘das Lernen’ sagt den schuolæren swâ sie sint, / sie sîn michel oder kint, / ‘ir sült zuo der lerne / frœlîch unde gerne / komen zuo aller zît, / wan grôzer nutze dar an lît [...]’ BuchdRügen 757; dô schein ein lîhter sterne / [...] / drîn chünigen mæren, / dô sie ûz gegangen wâren, / schouwen an daz gestirne. / (in der liste lirne / heten sie sich gevlizzen, / daz sie mehten wizzen / allez, daz in chunftic was) Aneg 2592

MWB 3,3 1077,56; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnen swV. auch lirn- (z.B. Spec 105,24; PrOberalt 142,15 ). 1 ‘(etw.) lernen, sich etw. (durch Übung/  Unterricht u.ä.) aneignen’
1.1 ohne Obj.
1.2 mit Akk.d.S.
1.3 mit Inf./Inf.-Konstr. (mit und ohne ze )
1.4 mit Obj.-Satz
1.5 selten mit Präp.-Obj. mit von
1.6 Part.-Adj. gelërnet rechtsspr. in der Wendung einen gelërnten eit sprëchen ‘etw. (mit vorgegebenem Wortlaut) schwören’ (s.a. lêren 1.1.6.3 )
1.7 im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen TPMA 7,371-381), z.B.
2 ‘etw. (durch Einsicht/  Erkenntnis) verstehen, begreifen, lernen’ (mit Obj.-Satz und fakultativer präp. Erg. ( ane, bî ) oder Pron.-Adv.)
3 ‘etw. kennenlernen, erfahren, vernehmen’ (mit Akk.d.S., Inf. oder Obj.-Satz)
4 mit Akk.d.P. ‘jmdn. (etw.) lehren’
   1 ‘(etw.) lernen, sich etw. (durch Übung/  Unterricht u.ä.) aneignen’    1.1 ohne Obj.: untz her bin ich [Paulus] der juden maister gewesen, nu muͦz ich der christen junger sein. noch her lert ich diu e, nu muͦz ich hoͤren und lirn PrOberalt 142,15; jch han wol vernomen, daz es dem menschen guͦt ist, daz er gerne lernet Lucid 77,8; die sinnereichen schuoler, den haiz und lieb ze lernen ist BdN 119,5. 119,7; StatDtOrd 64,7; subst.: do was sin lernen maͤnic valt RvEWh 2772; dô muosten si daz lernen durch schumphentiure lân Kudr 646,2; SM:Had 22: 2,10; Renner 13533; subst. Part.Präs.: der fleis der übennden und der lernennden HvHürnh 23,12; UrkCorp (WMU) 2345,21. – mit präp. Erg. (ane, bî, von, ze): der irkennen welle in ieglichem manden weles sint verworfene tage, [...] der lerne an disen versen MNat 18,4; godes geist erhevet si, / dat si den engeln kument bi, / diͤ got anesiͤnt in himelriche, / an dem si lernent eweliche MarlbRh 83,4; do si mich an daz chræutz hiengen, do bat ich in antlozz [Vergebung] irr suͤnten. daz tet ich dar umb, daz ir pei mir lernet PrOberalt 128,41; ‘lirnet uon mir’, sprach unser herre der heilant Spec 105,24; so sol er dem bruͦder [...] ein solich stiure tuͤn, da er mit lern ze schuͤl UrkCorp (WMU) 1355,45; si enpfant oͮch nieman, er si denne gesunt und habe ze hoher schuͦle gelernet, und si muͤssent alle priester, bihter und hohe userwelte lerer wesen Mechth 4: 27,63    1.2 mit Akk.d.S.: er lernet schachzabel und wurffzabel und allerhand spiel das man spielen moch Lanc 34,25; er lernte den gabilôtes swanc, / dâ mit er mangen hirz erschôz Parz 120,2; Tr 2100; Herb 562; swaz kunst ein man gelernet hât, / diu frumt in ân dich [Gott] niht KLD: Kzl 16: 7,3; wie die brûdere lernen sulen iren gelouben [Glaubensbekenntnis] StatDtOrd 61,14; Eracl 5292; Spec 2,6; VRechte 437; bildl.: sol ez mir so liebe ergân, / [...] / daz diu reine, / wandels eine / mir ze trôst erbarmet sich, / sô lern ich der fröiden kunst SM:KvL 20: 5,6    1.3 mit Inf./Inf.-Konstr. (mit und ohne ze): dâ ze Arâbî, / chaldeis und côatî / lernet er dâ ze sprechen Wh 192,9; si lirnent spotten unde livgen VMos 48,28; wer denne kochen woͤlle lerne, / der sol diz buͦch merken gerne BvgSp Vorrede,21; lerne gerne wol gevallen reinen wîben, junger man KLD: BvH 14: 4,1; Eckh 5: 28,7    1.4 mit Obj.-Satz: ein sitich unde ein star âne sinne / wol gelerneten, daz siu sprâchen ‘minne’ MF:Mor 11b: 2,7. 6a: 3,2    1.5 selten mit Präp.-Obj. mit von: swel mensche aber uon sin selbes lihtekeite [aus Leichtfertigkeit] niht enlernet von ewigen dingen, der wirt wider gote sculdic Lucid 76,15    1.6 Part.-Adj. gelërnet rechtsspr. in der Wendung einen gelërnten eit sprëchen ‘etw. (mit vorgegebenem Wortlaut) schwören’ (s.a. lêren 1.1.6.3): swer ouch einunge [Rechtsbruch] verschult, der sol ze den heiligen einen gelernten eit swern, daz er die selben getât frevelîchen nimmer geræche StRDinkelsb 101    1.7 im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen TPMA 7,371-381), z.B.: – ‘Man lernt (nur), was man lernen will’ swaz der menshe lernen wil, / des gelernet er shiere vil, / und ist im der wille guͦt Rennew 32321. – ‘Was man nicht kann, soll man lernen’ swer niht kunn, der lerne JTit 5288,1    2 ‘etw. (durch Einsicht/  Erkenntnis) verstehen, begreifen, lernen’ (mit Obj.-Satz und fakultativer präp. Erg. (ane, bî) oder Pron.-Adv.): wer iemant tuet kain [d.i. dehein ] widermuet, der sol gepüesset werden [...], das die anndern erschreket werden unnd lernen [ discant ] das si sich enthabenn von widermuet HvHürnh 16,2; man sol daz lernen, daz man ín den werken ledic [frei] sî Eckh 5: 275,10; do lie er in [Petrus] an siner aigen schulde lernen wie er mit sinen undertanen gebarn scholt die haubthafter suͤnde schuldich waren PrOberalt 86,13; an dir lernent diͤ geistliche luͥde, / [...] / wiͤ si ir herze halden sülen MarlbRh 78,1; bî dem vogel lernet Ypocras, daz er mit dem gesalcen [erg. wazzer ] den liuten immer mêre half Barth 152,1; hilich werde ovch din nam von vns, daz wir diner hilicheit als nach volgen an allen dingen, [...] daz si [die Ungläubigen] bi der chinde siten lernen, wie tvgenthaft der vater ist DvAPatern 54    3 ‘etw. kennenlernen, erfahren, vernehmen’ (mit Akk.d.S., Inf. oder Obj.-Satz): nu heizet brieve schrîben. schaz und ouch gewant / gib ich den boten gerne, [...] / man sol die strâze lernen nâch Kûdrûnen der küniginne [den Weg zu ihr finden] Kudr 592,4; die gnâde, die si uon dem almahtigin goti uernomin unde gelernit hetin Spec 70,25; dise wort mugen lernen / gute lute gerne HeslApk 4222; zu der vinsternisse varn / und immer truren lernen ebd. 16869; er mac sîn herze doch kêren hin / [...], / dâ man lernet sölhen dôn, / wie sper durh schilde krachen Wh 299,22; noch hiute sulen wir lernen / wie diu gotes zeswe uns lônes giht ebd. 322,16; nu lerne waz sterben sî Parz 213,2; ich lob iuch [Gott] gerne, / [...] daz ich niht lerne, / wie dirre und der an frömder stat ze mînem sange scherne [spottet] SM:UvS 29: 3,2    4 mit Akk.d.P. ‘jmdn. (etw.) lehren’ gepeut deinen leütenn das si lernen [ doceant ] ireu chind der puech chunst HvHürnh 23,5; das er mich lerne ruren, / dy sussen döne furen / in der herpfen paß dan ich kan HvNstAp 1912; der knapp [...], den ir mir bevalent zu wisen und zu lernen Lanc 131,34; Crist der tut sie lernen / die zen gebot der alden e HeslApk 17306; PrBerthKl 3,74; Eckh 5: 296,2

MWB 3,3 1078,1; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnic Adj. ‘gelehrig, leicht lernend’ (s.a. gelërnic ): di rote colera machet den menschin tzornic, sermenriche, lernic unde ringe, kune, magir, urezzic SalArz 5,37

MWB 3,3 1079,48; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnisse stF. ‘Gelehrtheit’ div [ conscientie, daz sprichet gewizzen ] sol da ruͤgen alle missetat vnd sol daz erzivgen mit dem bezzern tæil des capitels, daz sint die sinne, die baz mit vnserm herzen gehellen [in Einklang sind] . vnd lernusse, div da gern phliget ir rehtes ze vnreht vnd ir vnrehtes ze reht machenne, div sol sich da enschuldigen Baumgart 32,19

MWB 3,3 1079,52; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnkint stN. auch lerenchint, lerne-. ‘Lehrling, Schüler’ (s.a. lêrekint ): nieman sol sinem lerne kinde. me slege slagen danne zwelfe ane geverde SchwSp 88b; swelh antwaerkman lerenchint hat diu er leret, swelher hande antwaerk daz ist, der mak diu wol zuhtigen mit ruete unde auh anders swie er wil StRAugsb 187,5; daz [die Feindesliebe] ist ein ûzgenomen zeichen, daz der mensch des himelischen vater kint sî unde Jesû Kristi lernkint DvASchr 330,37

MWB 3,3 1079,60; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnknabe swM. ‘Lehrling, Schüler’ (s.a. lêreknabe ): kúnd ich swas ieman guͦtes kan, / und aller maister maister schaft, / daz welt ich geben samenthaft / ane mez, wag, ane zal / mit guͦtem willen úber al / ir [Maria Magdalena] ze selden, eren, lobe. / nu mag man sprechen daz ich tobe, / sit ich nit so vil kunst habe / sam ain minster lernknabe SHort 5844

MWB 3,3 1080,6; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnknëht stM. ‘Lehrling, Lehrjunge’ (s.a. lêreknëht ): ez sol auch chain schuͦster, der mayster ist, nicht mer lernchnecht haben dann ainen StRMünch 385,8. 224,24; dingt ein man einen lernchnecht ze iarn und get er von im in den selben iaren ân sein urlaub, so ist er dem maister seines lones schuldich ebd. 351,15 u.ö.

MWB 3,3 1080,14; Bearbeiterin: Wemhöner

lërnunge stF. 1 ‘Lernen’ (offen zu 2 )
2 ‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a. lêrunge 1 )
   1 ‘Lernen’ (offen zu 2): mein schone dochter junge / die hatt ain [l. an ] lernunge / allen iren fleyß gelait HvNstAp 1981; es ist vihelich, daz der mensche deheine ruͦchunge habe vnb die lernunge [ bestiale est hominem nolle scire ] Lucid 77,6; ir [der lernunwilligen Schüler] sin vert durch der künste mer: / als künige und keiser âne her / lant und liute hânt betwungen, / als ist an lernunge [Laa. lerünge; lerungen ] in gelungen Renner 16522; ir sult iuwer kinder niht harte twingen zuo lernunge. sô ir seht, daz sie ungerne lernen, sô sult ir sie dâ von lân PrBerth 1:112,3; HvHürnh 23,6; Tr 2093. – personif.: div dritte tohtir daz ist lernvnge [La. lervng ] . dv́ tohtir lernit drier hande bvͦch PrGeorg (Sch) 37,45. – auch metonymisch für das Gelernte ‘Wissen, Bildung’ jâ sint nu stunt vür die tac [es ist schon lange her] / daz die leien wârn gelêrt: / diu lernunge ist nu wordn unwert. / bî den alten zîten was / daz ein ieglîch kint las: / dô wâren gar diu edeln kint / gelêrt, des si nu niht ensint WälGa 9196; Pass III 412,36    2 ‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a. lêrunge 1): die sinen [Jesu] fuͦzen nahent / sine lernunge die entphahent Albert 421; ez wær mîn rât, ob si wolden, / daz die herren ervarn solden / wer in ir lant guot sinne hât, / und daz si in gæben rât / und helfe, und daz si sîn / der lernunge zallen zîten bî: / wan von den wîsen liuten sol / werden diu werlt berihtet wol WälGa 6608; ein chint [...], ez si von der stat geborn oder ez si herin gelazzen ze lernunge oder ze anderm wesen StRAugsb 109,17; UrkCorp (WMU) 2345,21; Philipp 4687. – zur Übersetzung von lat. disciplina ‘Zucht, strenge Erziehung’ (vgl. AWB 5,848f.): geuahet oder begriffet die lirnunge [interl. zu adprehendite disciplinam ] PsWindb 2,12; zuht. lirnunge [als Doppelglossierung] ebd. 118,89 u.ö.

MWB 3,3 1080,21; Bearbeiterin: Wemhöner

lêrunge stF. vor allem in geistl. Texten häufig zur Übers. von lat. doctrina (vgl. MlatWB 3,916f.). 1 ‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a. lërnunge 2 )
2 ‘Regel, Gebot’ (nur Pl., zur Übers. von lat. instrumenta ; vgl. MlatWB 4,2078 s.v. instrumentum )
   1 ‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a. lërnunge 2): do ich zur schule solde gan / und an die lerunge stan, / do spilte ich mit dem balle Pass III 431,50; vnde daz ein man ein kint hin lat gan durch lervnge [...] ze lernen zwei iar SchwSp 111a; daz sint dy offenbarunge, / dy zu der lute lerunge / got in der nacht me vluzet in, / vil me wan by des tages schin [vgl. Iob 35,10f. Deus [...] qui docet nos ] Hiob 13266; die ebdisse sal ummer an irre lerunge [ doctrina ] die gewonheit [Tradition] des aposteln halden BrEb 2; personif.: div dritte tohtir daz ist lernvnge [La. lervng ] . dv́ tohtir lernit drier hande bvͦch PrGeorg (Sch) 37,45. – auch metonymisch für die vermittelten Inhalte: din [Mariae] heilcheit mach im lerung geven, / dat gruͤne werd sin dürre leven MarlbRh 118,5; dises heiligen herren sancte Markes lêrunge sult ir volgen HvFritzlHl 122,4; ir [der lernunwilligen Schüler] sin vert durch der künste mer: / als künige und keiser âne her / lant und liute hânt betwungen, / als ist an lernunge [Laa. lerünge; lerungen ] in gelungen Renner 16522; EvAug 38,4. 35,9    2 ‘Regel, Gebot’ (nur Pl., zur Übers. von lat. instrumenta; vgl. MlatWB 4,2078 s.v. instrumentum): weliv sint di lerunge gvͦter werke. zim erstin den herrin got minnun vzer allem herzin mit aller sele mit aller tugende. danah [...] BrZw 4; gihorsamir munich lerunge der tuginde ebd. 73

MWB 3,3 1080,57; Bearbeiterin: Wemhöner

lërz Adj. 1 ‘auf der linken Seite befindlich, linke(r/  s)’ (s.a. lërc , linc , lürz , lürc )
1.1 bezogen auf Körperteile, insbesondere die Hand
1.2 in präp. Wendungen
2 ‘link, betrügerisch’ (vgl. lürzen )
   1 ‘auf der linken Seite befindlich, linke(r/  s)’ (s.a. lërc , linc , lürz , lürc )    1.1 bezogen auf Körperteile, insbesondere die Hand: ir lerze blanke hant Brun 8439; Troylus mit der lerzen hant / sluc im [Achilles] vf daz rippe bein Herb 9080. 1084; UrkCorp (WMU) 51,39; Pass I/II (HSW) 26048; HvFreibTr 6598; nu enpfienc er eine wunden in arm sin den lertzen JTit 6030,1; mit dem lerzen fuzze Herb 1086; Macer 17,21; unseren zitzen lerzen HeslApk 1919; subst.: di lerze bezeichent sundir list, / daz vorgenclich ditz leben ist Brun 8443    1.2 in präp. Wendungen: gegen der lërzen ‘zur linken Seite hin’ horet gerne Gotes wort, / [...] / haldet dar uweres herzen / oren kegen der lerzen, / so daz ir iz wol entpfat HeslApk 20676. zuo der/  zer lërzen hant/  sîte ‘linkerhand, auf der linken Seite’ zer lerzen hant der frouwen UvEtzAlex 12639; Gloramatis der klare [...] / [...] reit zer lertzen hende JTit 3700,2. 2393,2; sie saztin Palatinin, / [...] / zuo der lerzin sitin / mit achte hundirt mannin Athis A* 120; Bezug nehmend auf Mt 25,33 (zur Linken Gottes stehen die Verdammten): o we der jemerlichen rot / zu der lerzen hant [ a sinistris ] hin von got Vät 40510. 40618. zuo der/  zer zëswen unde zuo der/  zer lërzen ‘ganz und gar, allenthalben’ der [Halzebier] was al sîner lide vrümec / und manlîches herzen, / zer zeswen und zer lerzen / gereht, ze bêden handen Wh 46,8; zer zeswen und zer lerzen / was im gereht ietweder hant Ottok 1464; zuͦ beiden henden swant ir guͦt, der zeswen unde der lerzen Rumelant (K) 6:8,11    2 ‘link, betrügerisch’ (vgl. lürzen ): ein ander siv verratent / an libe vnd an guote / siv sint in lercem muote Martina 127,40

MWB 3,3 1081,23; Bearbeiterin: Wemhöner