l – lâchen lâchen – laden laden – Lahrein lahs – lampartisch lampe – lanclëbic lanclîbe – lancwat lancwiric – lant|âht|acker lantâhte – lantgemeine lantgenôʒ – lantleite lantliut – lantreister lantrihtære – lantsidel lantsidel – lanttwingære lanturliuge – lantwîn lantwîp – larrûn larventier – lasterkleit lasterkôsen – lasterwunde lastkarre – Latrisëte latrôn – læʒic (?) læʒlich – lëbendic lëbendigen – lebezelte lëbezuht – 3lecken lëcken – lëder|gerwe lëderhosære – lëdic|sagunge lëdic|vrî – lëgerhort lëgerhuobe – lêhengëlt lêhenguot – lêhensrëhten lêhensteidinc – leidebërnde 1leiden – leienphrüende leienrëht – leissup leist – leiterboum leiteren – leitstap leitstërne – lemmelîn lemnisse – lenderieren lenderl – lenke lenken – lêrchenmunt lêre – lërnkint lërnknabe – lësemeister lësen – lettener letter – levîte lëwe – lëwinne leyô – lîch lîch – lîchphenninc lîchreste – 1liden 2liden – lîdunge lie – liegære liegærinne – liehticheit liehtkerze – liehtvaʒ liehtvlüʒʒic – liepsuochende liep|swinderinne – lîhenisse lîhkouf – lîhtsüeʒe lîhtunge – 2lîm (?) limbel – lindelîche 1linden – lînhose linie – lînsoc linster – lîpgedinge lîpgedingede – lippenlappen lippe|swër – listen lîsten – 2lit lit- – litze litze – liut- liutærinne – liutsælde liutsælic – löbelach lobelich – loc loch – lodewërc lœdingære – lônærinne lônbære – lônen
|
lêreknappe
swM.
junger Adeliger in der Funktion eines Knappen (vgl.
1knappe
2):
so ein frumer ritter ein lereknappen bi der hant also
geweffenten in den ring stritberlicher uͤbung des ersten in fuͤret, so weget er sin
hoͮbt und sprichet zuͦ im: neina, zier helt, nu tuͦ húte als ein frumer man und
gebar kechlich und strit frilich! Seuse
459,11
MWB 3,3 1073,16; Bearbeiterin: Wemhöner
lêreknëht
stM.
‘Handwerkslehrling, Lehrjunge’
eynen lerknecht, den eyn man eyn hantwerck lert, den mag her wol mit eynem
pesem [...] slahen und czuchtigen mesleych
SchöffIglau
94;
ein iegelich lonkneht an gerwerantwerg sol ahte pfenninge und ein lerkneht
sehse geben dem burggraven zuͦ sante Martins naht UrkStraßb
4,2:204,33
(Mitte d. 14. Jh.s).
4,2:214,22
(Mitte d. 14. Jh.s);
ez sol auch kain maister kainen lerkneht haben, er sei denn ains purgers sun
hie in der stat NüP
132;
ein isleicher maister sol niur einen lerchneht haben
StRMünch
223,26.
224,27
u.ö.
MWB 3,3 1073,23; Bearbeiterin: Wemhöner
lêremeister
stM.
‘Lehrer, Lehrmeister’ (vgl. DRW 8,1033f. mit weiteren späteren
Belegen):
Gumpert der lermeister UrkFrankfJud
396
(a. 1343);
Rechelin, lermeistern de Hanouwe ebd.
420
(a. 1347).
390
(a. 1343).
– bildl.:
minne ist ein sloz der sinne, dâ mite man guotiu werc besliezen sol. / sist
lêremeister reiner site, / si wont den kiuschen liuten unt der stæte gerne mite
RvZw
32,4
MWB 3,3 1073,35; Bearbeiterin: Wemhöner
lêremeisterinne
stF.
‘Lehrerin, Lehrmeisterin’
lermeisterin de Han. [d.i. Hanau]
UrkFrankfJud
420
(a. 1347);
si [Wäscherin] sprach: ‘frou, nû
sît frô, / ich hân mit mînem sinne / ein lêrmeisterinne [den als Frau
verkleideten Achilles] / funden nâch dem willen dîn, / diu niht
baz gelêrt möht sîn. [...] heiz sie versuochen / an den
kriechischen buochen, / der ist si gelêret wol. / aller künst ist si vol, / der ein
frou kunnen wil; / der kunst hât si ân mâzen vil.’ EnikWchr
14664.
15190
MWB 3,3 1073,43; Bearbeiterin: Wemhöner
lêremeisterschaft
stF.
‘Lehre’
swer minnen kan werdikait / der volg ir werder lermaisterschaft / er wirt an
tugenden berhaft MinneR 301
183
MWB 3,3 1073,53; Bearbeiterin: Wemhöner
lêren
swV.
auch larin (
ÄJud
6
); insb. md. Prät. auch lârte (z.B.
Litan
237;
Pelzb
129,12
); Part.Prät. auch gelârt (z.B.
Herb
1294
u.ö.;
Pelzb
128,23
).
1
‘lehren’
1.1
‘(jmdn.) unterrichten, unterweisen’ (mit fakultativer Angabe des
Lehrinhalts als Akk.d.S., Inf., Obj.-Satz oder mit präp. Erg.) 1.1.1 absol. 1.1.2 mit Akk.d.P 1.1.3 selten mit Dat.d.P. 1.1.4 mit Refl.-Pron. (i.S.v. ‘etw. lernen’ ; s.a. 2 ) 1.1.5 subst. 1.1.6 Part.-Adj. gelêret
1.1.6.1 allg. ‘einer Sache kundig’
1.1.6.2
‘schriftkundig, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025; s.a.
ungelêret
) 1.1.6.3 rechtssprachl. in der Wendung mit gelêrten worten
‘vorgesprochen, nach vorgegebenem Wortlaut’ (vgl. mit weiteren
mhd. Belegen DRW 3,1578 s.v. gelehrt
3 ; s.a.
lërnen
1.6 ) 1.1.6.4 subst. gelêrte stswM. ‘Gelehrter’
1.1.7 vielfach im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen
TPMA 7,324-337 s.v. Lehre ), z.B. 1.2
‘etw. berichten, jmdn. (von etw.) unterrichten, in Kenntnis setzen’
1.3
‘jmdn. anweisen, jmdm. etw. raten, befehlen’
1.3.1 Subj. ist eine Person 1.3.2 mit sächl. Subj. (häufig von Abstrakta) 2 md. ‘lernen’ (vgl. mnd. lêren Schiller/ Lübben 2,669)
1
‘lehren’
1.1
‘(jmdn.) unterrichten, unterweisen’ (mit fakultativer Angabe des
Lehrinhalts als Akk.d.S., Inf., Obj.-Satz oder mit präp. Erg.)
1.1.1
absol.:
si furen uͤber alle diu werlt und lerten und tauften
PrOberalt
138,3;
daz templum da unser herre in gie und alle tag dar
inn lert, daz bezeichent unser hertz und unser gewissen ebd.
146,40;
vil wol er [Petrus] da
lerte, vil manege er da becherte AvaLJ
209,3.
200,2;
und dar umbe ist sîn bekennen mîn [ist Gottes Erkennen
mein Erkennen] , als in dem meister ein ist, daz er lêret,
und in dem jünger, daz er gelêret wirt Eckh
3:321,1.
– in Verbindung mit dem Verb predigen:
in worten hel / sie [die
Apostel] lerten vnd predigeten / vnd alle siechen
ledigeten EvStPaul
7430;
daz si da taten, daz waz sein wille,
[...] daz si predigen und leren
PrOberalt
152,21;
sie predigeten und larten, / untz sie daz volc
bekarten / an des gelouben straze Pass I/II (HSW)
41245
1.1.2
mit Akk.d.P:
dirre schvle ich hie pflegen sol, / ich kan die kint
leren wol ReinFu
K,894.
K,937;
der dich [Tristan] dâ hât
gelêret, / der sî vor gote gêret Tr
3649.
7715;
swa er hine cherte, die tumben er lerte, / die armen
er troste, die behaften er loste AvaLJ
86,1.
68,4.
69,5;
SuTheol
258;
Hochz
495;
der êrste meister sîn / der lêrtin [d.i.
lêrt in, den jungen Alexander] chriechisch
unde latîn VAlex
172.
199;
unser herre Christ, / der lêrte sîne holden / wie si
si [die Jünger Maria] beruochen solden
KvHeimHinv
547;
mit flîze si in lêrte / wi er di rede cherte
VMos
23,10;
sît ir mich so lêret, / daz ich stæteclîche mîner êren
pflege SM:UvS
24: 2,1
1.1.3
selten mit Dat.d.P.:
jene die mit truwen / den tummen luten leren / und
die irrere bekeren HeslApk
22481;
si larten ime strîten SAlex
195;
swer im daz gerâten hât / oder im hât gelêret, / daz
er sich sus entêret Eracl
2793;
di dir von goti larin: / daz warin di herrin, / di gutin
Israhelin ÄJud
6
1.1.4
mit Refl.-Pron. (i.S.v. ‘etw. lernen’; s.a. 2):
wer frumkeit tut, der kan sich leren, / sich selben und den herren
eren Jüngl
877;
da bi so lere ich mich, / daz nieman sol den vint zu nahen füren / und
haben, ob er in selber wil nöten, snüren Frl
8:6,14.
2:6,7;
wellent ir gotz bevinden, so lerent úch selber
heimlich sin Seuse
488,13;
Wh
173,24;
Wig
2809;
RvEBarl
7214
1.1.5
subst.:
swer an des edeln lantgrâven râte sî / [...]
/ der mane in umb mîn lêren, sô daz ich in spür dâ bî Walth
85,19;
daz leren / daz der meister im getut
HeslApk
15872.
– flekt. Inf. (vgl. Weinhold, Alem. Gr. § 351):
wie not wer dis manigen guͦten menschen die in
guͦter einvaltikeit ungewarnet uzloͮffent von irme grunde in guͦt
schinenden wisen und werken, es si an lerende, an hoͤrende, an redende,
an wúrkende Tauler
36,2
1.1.6
Part.-Adj. gelêret
1.1.6.1
allg. ‘einer Sache kundig’
dâ was werder knappen vil, / wol gelêrt ûf
seitspil Parz
639,8;
ieweder wol gelêrte hant / truoc, der diu
strîtes mâl entwarf ebd.
756,4;
den stric, den er [der an Isoldes
Treue zweifelnde Marke] ir rihtete / und ûf ir schaden
tihtete, / dâ vie diu küniginne / den künec ir hêrren inne / mit ir
Brangænen lêre. / dâ half Brangæne sêre; / dâ vrumetin beiden samet, daz
list / wider list gesetzet ist. / [...] diu
gelêrte [listenreiche] küniginne / si stiez
sin wider sin Tr
13878.
– etw. nach gelêrtem sit(e) tun ‘wie es gelehrt
wurde’
duc Orilus de Lâlander / streit nâch sîme
gelêrten site Parz
265,5;
die helfande volgeten mit / dem her nâch ir
gelêrtem sit / gegen den vînden ûf den graben Wig
10983.
– etw. gelêret sîn
‘etw. gelernt haben, wissen, etw. kennen’
mir ist diu gotes lêre bî, / wan ich den
gewæren Krist / ze gote künde, als er ist: / daz ist dîn sun
gelêret. / ich hân in niht verkêret RvEBarl
8075;
in [den
Trojanern] fride gegeben wart, / als ir itzvnt sit
gelart. / waz sol vmbe rede me? Herb
10720;
der [Friede] werte,
als ich bin gelart / vnde ez Dares hat gesprochen, / vier vnde
zwenzic wochen ebd.
12522.
10792.
11067
u.ö.;
[Geistliche,] die ir christenlîchen
anthäiz [Gelübde] / mit andern
gehäizzen habent gemêret, / swie wol si diu buoch sîn gelêret
Erinn
190;
Rol
5904
1.1.6.2
‘schriftkundig, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025; s.a.
ungelêret
):
hie ist des buches ende. /
[...] / ez tichte von Fritslar Herbort, /
ein gelarter schulere Herb
18451;
ein gelêrter man hiez Otte, / der dise rede tihte
Eracl
136;
do stund ein jud auf, der waz gelert und waz im
diu e chunt PrOberalt
153,24;
die gelerten phaffen die verlaitet
er [der Teufel] mit werltlichem wistum
ebd.
13,36;
Elis
3969;
BdN
136,20.
264,32;
gilêrter vürsten crône / mit ûzerwelter tugent, /
mit zuht, mit kunst, mit güete SM:UvS
31: 2,1
1.1.6.3
rechtssprachl. in der Wendung mit gelêrten worten
‘vorgesprochen, nach vorgegebenem Wortlaut’ (vgl. mit weiteren
mhd. Belegen DRW 3,1578 s.v. gelehrt
3; s.a.
lërnen
1.6):
vnd do er daz gvͦt benande, do behapt er mit gelerten worten mit
sinen zwain vingern, als da vor ertailt wart UrkCorp
(WMU)
N320,5;
vnd hat daz selbe phvnt geltes dem spitale ovf geben ewechlichen
vor vns an dem rate vnd vor gerihte mit gelerten worten ebd.
619,34;
darnach sol er ez [der Kläger den
Diebstahl des Tiers] uf ienen schieben, in des gewalt
er ez funden hat, der sol ez danne widervahen auch mit gelerten worten.
diu wort spraechent also StRAugsb
97,34.
98,1.
179,12
1.1.6.4
subst. gelêrte stswM. ‘Gelehrter’
hort, ir wisen, myne wort, / und ir gelarten,
horchet mir [
audite sapientes verba mea et eruditi
auscultate me Iob 34,2]
Hiob
12649;
wir mäinen nicht die gelêrten alle sampt
Priesterl
552;
die gelerten vnt die alten Wernh
A 3871;
wie ein gelerter von den buͦchen kam und wolte
unsern herren versuͦchen Tauler
346,13;
India hatt viertzig lant, / di den gelerten sint
pekant HvNstAp
10963;
Rol
7583;
TrSilv
665
1.1.7
vielfach im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen
TPMA 7,324-337 s.v. Lehre), z.B.:
–
‘Durch Lehren lernt man’
sîn selbes sin er mêret, / der wîsheit gerne lêret
Freid
78,16;
doch lere ich, daz ich gelerne Herb
33.
36.
–
‘Die Lehre ist am wirksamsten, wenn sie mit dem Leben des Lehrers
übereinstimmt’
der wol tuot und wol lêret, / dem ist ouch ze
volgenne guot. / swer aber selbe niht entuot / daz er den andern lêret,
/ deste min sich ieman chêret / an dehein sîn lêre, / want sîn lêre ist
âne êre KvHeimHinv
100.
–
‘Wer etwas weiß, ist verpflichtet, das zu lehren’
ist imant der icht gutes kan, / ob her das nimant
leret, / sin ungelucke her meret Macer
Reimvorr. 5.
–
‘Gelegenheit macht Diebe’ (vgl. TPMA 4,364):
state lêret diebe steln Eracl
2590;
diu state lêret den diep steln Heidin IV
114
1.2
‘etw. berichten, jmdn. (von etw.) unterrichten, in Kenntnis setzen’
vnz her han ich vch gelart, / wie Troyge zv furt wart
Herb
1639;
von Veldiche meister Heinrich / hat an sime buche gelart
/ von Eneas vart, / wa er vnde die sinen hin karten ebd.
17382.
3975.
7665;
ein angist uns ouch genant is / in latine: timor
utilitatis. / [...] / von desim angest ich uch lere
Brun
11210;
wo man dat [die Gabe der richtigen
Arznei] erkennen sal, dat wyl ich kortlychen leren cuͦ duͤde,
alze dy meyster czuͦ latine bescriben OvBaierl
3,21.
– in der Wendung alse uns daʒ buoch lêret:
so bezaihene wir den selben
stain [Saphir] , / da diu burch ist mitte
gecieret, / also uns daz buch leret, / der himelischen Jerusalem
HimmlJer
169;
alse uns daz buͦch leret Rol
16
1.3
‘jmdn. anweisen, jmdm. etw. raten, befehlen’
1.3.1
Subj. ist eine Person:
die boten du cherten, / dar man si lerte, / zu der
cristin lande Rol
626.
1517;
Kalkas, nv ensume dich niet. / tu, als ich dich
leren. / du salt zvn krichen keren / vnde salt ir wissage wesen
Herb
3531;
mîner zühte meister daz sît ir: / nu gebietet unde
lêret Parz
405,7;
Artûs [...] / ze Cundrîen
mit zühten sprach / "frouwe, rîtt an iwer gemach, / lât iwer pflegn, lêrt
selbe wie." ebd.
784,11;
bi Rome ist ein man, / deme salt dvͦ werden vndirtan, /
[...] / her is geheizen Siluester, / din
geistliche uater wirt her: / tvͦ alse her dich lere TrSilv
148;
Herb
1294;
JvFrst
8710;
Lanc
397,7
1.3.2
mit sächl. Subj. (häufig von Abstrakta):
nû kam mîn her Îwein dar, / als in der wec lêrte
Iw
4371;
ir lip spise ler si [die
Fiebernden] daz si icht slafen zu der cit so in der rite
[das Fieber] zu ge SalArz
23,32;
den knappen hunger lêrte / daz er
[...] klagte dem wirte hungers nôt
Parz
142,19.
166,17;
sîn natûre lêret in / an sie kêren sînen sin
RvEBarl
11619;
diu müede und klagende arbeit / in schiere slâfen
lêrten Wh
278,29;
gein der montânje er kêrte, / als in diu angest lêrte
ebd.
70,14;
gedranc si lêrte pîne ebd.
36,30;
ganze triuwe und stæten sin / mit liebe si an in
kêrte, / als si diu minne lêrte Wig
7748;
zehant dô reit der helt / als in lêrte sîn sin ebd.
2055;
herze, ich volge dir, sam dû mich lêrest SM:
JvW
5: 3,2;
diu tjost dâ sterben
lêrte [tötete] / Tesereizen Wh
87,27.
412,30;
Parz
106,14;
Herb
4129;
KvWLd
14,32.
– (alse jmdn.) diu (un)gewônheit
lêrt:
daz lêrt in diu gewonheit Iw
4976;
ez lêret diu gewonheit / einen zagehaften man /
daz er getar unde kan / baz vehten danne ein küener degen / der es ê
niht hât gepflegen ebd.
6998.
5329;
dar engegen daz tier kêrte, / als ez diu gwonheit
lêrte, / dâ der schœne anger lac Wig
4620;
in ironischer Brechung:
die spîse ungesmæhet azer. / doch lert in
ungewonheit, / daz starke trinken überstreit / sîne kiusche zuht
Wh
276,11
2
md. ‘lernen’ (vgl. mnd. lêren Schiller/ Lübben 2,669):
di schrift spricht offenbere: / discite a me quia mitis sum
et humilis corde [Mt 11,29] . / leret von mir daz ist der
sin / daz ir demutig sit Brun
5142;
dî strîtis ungeûbit wârn / nâch heidenischin urbarn, / bî in
strîtin lêrtin, / und dî lêre kêrtin / vurbaz ouch an ire kint NvJer
3072;
dy vumfte wise des pfroppin ist sam ich larte in Brabant
Pelzb
121,27;
das larte ich von eyme rittir, sundir ich han des nicht
vorsucht ebd.
122,30.
129,12
u.ö.;
hie von nimet man, daz ein ungelêret mensche mit minne und mit begir mac kunst
nemen und lêren [La. lernen
]
Eckh
1:120,7.
1:241,1
MWB 3,3 1073,56; Bearbeiterin: Wemhöner
lêre|rât
stM.
‘Empfehlung, Rat’
doch gap er im durch êre / nâch des wirtes râte [La.
lererate
] / sîn guot allez daz er hâte Flore
(P)
5167
MWB 3,3 1077,1; Bearbeiterin: Wemhöner
lêrespruch
stM.
‘Regel, Grundsatz’
ez ist ain lerespruch [
regula
] in der
sternseher kunst, der sprichet also: ‘wie lank oder wie kurtz der tak oder die naht
sei, so aufgen sehs zaichen dez tages und sehs des nahtes.
[...]’ KvMSph
43,15.
37,7.
39,28;
ain gemainer lêrspruch ist, daz elliu mertier herteu augen
habent, sam si von pain [Knochen] gemacht sein
BdN
114,15
MWB 3,3 1077,4; Bearbeiterin: Wemhöner
lêrestuol
stM.
‘Katheder, Pult’ (s.a.
lësestuol
):
kathedra: lerstuͦl VocOpt
6.013
MWB 3,3 1077,12; Bearbeiterin: Wemhöner
lêresun
stM.
‘Lehrling’
dy boumtrager [Sekundant beim Gerichtskampf] sol
man gewinnen mit rechte. wirt der gewunnen mit urteilen, der einen gelârt hât, er
mac sîme lêrsun mit recht den boum tragen, ob er an sîme rechten unbescholden ist
StRZwick
242
MWB 3,3 1077,14; Bearbeiterin: Wemhöner
lêrevrouwe
stF.
‘Schülerin’
er [König Altistrates]
sprach [zu Apollonius, der seine Tochter das Harfespielen gelehrt
hat,] ‘Tyrlander, wol ge dan! / wir schullen gen schauen / euwr
ler frauen.’ HvNstAp
2121
MWB 3,3 1077,20; Bearbeiterin: Wemhöner
lêrewîse
stF.
‘Art einer Lehre’
vil stat hie [in dem Buch] in
lerewise, daz ein vliziger mensche im selben us kiesen sol ze andehtigen gebeten
Seuse
198,7
MWB 3,3 1077,25; Bearbeiterin: Wemhöner
lêric
Adj.
1
‘gelehrig’
2
‘gelehrt, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025)
1
‘gelehrig’
der virne [alte] greve van Monfoirt,
/ Willem man en nennet. / den ere hait
gelemmet [gefesselt] / und leret [l.
leric
] vant in irme seile MinneR 481
139
2
‘gelehrt, litterat’ (vgl. zur Sache LexMA 5,2025):
di ouch in einvaltigem schîn / wâren dâ bî Christi tôt / und
hulfen brûven im di nôt, / sô daz si nicht enkunden / di schrift noch verstûnden /
von lêriger unkunst [
non noscentes scripturam Ferber
107,26] , / um di sînes betes gunst / tet ouch Jesus sicherlich, /
daz si her nâch bekêrten sich JvFrst
8721
MWB 3,3 1077,29; Bearbeiterin: Wemhöner
lërken, lirken
swV.
1
‘an etw. (an-)haften, festhängen’ (s.a. AWB 5,842) 2
‘mit stockender/ lahmer Zunge sprechen, stottern’ (vgl. DWB
VI,1313 s.v. lurken ; SchweizId 3,1382 s.v. lurggen
2 )
1
‘an etw. (an-)haften, festhängen’ (s.a. AWB 5,842):
herent: lerchint Gl
2:679,20
2
‘mit stockender/ lahmer Zunge sprechen, stottern’ (vgl. DWB
VI,1313 s.v. lurken; SchweizId 3,1382 s.v. lurggen
2):
iz [das Kind Moses] nam den prant sa
ze stunt / er stiz in in sinen munt / [...] uil sere er
sich uirbran / darnach er lerken began VMos
34,12;
sin [des lobes
] nennen niendert lirket
Frl
5:13,12
MWB 3,3 1077,40; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnære
stM.
‘Schüler, Lehrling’
Jêsus Kristus hât iezuo eine wîte schuole unde wênic lernære an disen tugenden
DvASchr
331,6.
– als Bestandteil von Personennamen:
Heinrich der Lerner UrkCorp (WMU)
N470,35;
her Wernher von Svnthain vnd der Lerner, dez kneht von Risenspvrch ebd.
403,28
MWB 3,3 1077,49; Bearbeiterin: Wemhöner
lërne
stF.
auch lirne [gestirne:].
‘das Lernen’
sagt den schuolæren swâ sie sint, / sie sîn michel oder kint, / ‘ir sült zuo
der lerne / frœlîch unde gerne / komen zuo aller zît, / wan grôzer nutze dar an lît
[...]’ BuchdRügen
757;
dô schein ein lîhter sterne / [...] / drîn chünigen
mæren, / dô sie ûz gegangen wâren, / schouwen an daz gestirne. / (in der liste lirne
/ heten sie sich gevlizzen, / daz sie mehten wizzen / allez, daz in chunftic was)
Aneg
2592
MWB 3,3 1077,56; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnen
swV.
auch lirn- (z.B.
Spec
105,24;
PrOberalt
142,15
).
1
‘(etw.) lernen, sich etw. (durch Übung/ Unterricht u.ä.) aneignen’
1.1 ohne Obj. 1.2 mit Akk.d.S. 1.3 mit Inf./Inf.-Konstr. (mit und ohne ze ) 1.4 mit Obj.-Satz 1.5 selten mit Präp.-Obj. mit von 1.6 Part.-Adj. gelërnet rechtsspr. in der Wendung einen
gelërnten eit sprëchen
‘etw. (mit vorgegebenem Wortlaut) schwören’ (s.a. lêren
1.1.6.3 ) 1.7 im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen TPMA 7,371-381), z.B. 2
‘etw. (durch Einsicht/ Erkenntnis) verstehen, begreifen, lernen’ (mit
Obj.-Satz und fakultativer präp. Erg. ( ane, bî ) oder Pron.-Adv.) 3
‘etw. kennenlernen, erfahren, vernehmen’ (mit Akk.d.S., Inf. oder Obj.-Satz) 4 mit Akk.d.P. ‘jmdn. (etw.) lehren’
1
‘(etw.) lernen, sich etw. (durch Übung/ Unterricht u.ä.) aneignen’
1.1
ohne Obj.:
untz her bin ich [Paulus] der
juden maister gewesen, nu muͦz ich der christen junger sein. noch her lert ich
diu e, nu muͦz ich hoͤren und lirn PrOberalt
142,15;
jch han wol vernomen, daz es dem menschen guͦt ist, daz
er gerne lernet Lucid
77,8;
die sinnereichen schuoler, den haiz und lieb ze lernen
ist BdN
119,5.
119,7;
StatDtOrd
64,7;
subst.:
do was sin lernen maͤnic valt RvEWh
2772;
dô muosten si daz lernen durch schumphentiure lân Kudr
646,2;
SM:Had
22: 2,10;
Renner
13533;
subst. Part.Präs.:
der fleis der übennden und der lernennden
HvHürnh
23,12;
UrkCorp (WMU)
2345,21.
– mit präp. Erg. (ane, bî, von, ze):
der irkennen welle in ieglichem manden weles sint
verworfene tage, [...] der lerne an disen versen
MNat
18,4;
godes geist erhevet si, / dat si den engeln kument
bi, / diͤ got anesiͤnt in himelriche, / an dem si lernent eweliche
MarlbRh
83,4;
do si mich an daz chræutz hiengen, do bat ich in
antlozz [Vergebung] irr suͤnten. daz tet ich
dar umb, daz ir pei mir lernet PrOberalt
128,41;
‘lirnet uon mir’, sprach unser herre der heilant
Spec
105,24;
so sol er dem bruͦder [...] ein solich stiure
tuͤn, da er mit lern ze schuͤl UrkCorp (WMU)
1355,45;
si enpfant oͮch nieman, er si denne gesunt und habe
ze hoher schuͦle gelernet, und si muͤssent alle priester, bihter und hohe
userwelte lerer wesen Mechth
4: 27,63
1.2
mit Akk.d.S.:
er lernet schachzabel und wurffzabel und allerhand spiel
das man spielen moch Lanc
34,25;
er lernte den gabilôtes swanc, / dâ mit er mangen hirz
erschôz Parz
120,2;
Tr
2100;
Herb
562;
swaz kunst ein man gelernet hât, / diu frumt in ân dich
[Gott] niht KLD: Kzl
16: 7,3;
wie die brûdere lernen sulen iren
gelouben [Glaubensbekenntnis]
StatDtOrd
61,14;
Eracl
5292;
Spec
2,6;
VRechte
437;
bildl.:
sol ez mir so liebe ergân, /
[...] / daz diu reine, / wandels eine / mir ze
trôst erbarmet sich, / sô lern ich der fröiden kunst SM:KvL
20: 5,6
1.3
mit Inf./Inf.-Konstr. (mit und ohne ze):
dâ ze Arâbî, / chaldeis und côatî / lernet er dâ ze
sprechen Wh
192,9;
si lirnent spotten unde livgen VMos
48,28;
wer denne kochen woͤlle lerne, / der sol diz buͦch merken
gerne BvgSp
Vorrede,21;
lerne gerne wol gevallen reinen wîben, junger man
KLD: BvH
14: 4,1;
Eckh
5: 28,7
1.4
mit Obj.-Satz:
ein sitich unde ein star âne sinne / wol gelerneten, daz
siu sprâchen ‘minne’ MF:Mor
11b: 2,7.
6a: 3,2
1.5
selten mit Präp.-Obj. mit von:
swel mensche aber uon sin selbes lihtekeite
[aus Leichtfertigkeit] niht enlernet von ewigen
dingen, der wirt wider gote sculdic Lucid
76,15
1.6
Part.-Adj. gelërnet rechtsspr. in der Wendung einen
gelërnten eit sprëchen
‘etw. (mit vorgegebenem Wortlaut) schwören’ (s.a. lêren
1.1.6.3):
swer ouch einunge [Rechtsbruch] verschult, der
sol ze den heiligen einen gelernten eit swern, daz er die selben getât
frevelîchen nimmer geræche StRDinkelsb
101
1.7
im Sprichwort (vgl. differenziert mit zahlreichen mhd. Belegen TPMA
7,371-381), z.B.:
–
‘Man lernt (nur), was man lernen will’
swaz der menshe lernen wil, / des gelernet er shiere
vil, / und ist im der wille guͦt Rennew
32321.
–
‘Was man nicht kann, soll man lernen’
swer niht kunn, der lerne JTit
5288,1
2
‘etw. (durch Einsicht/ Erkenntnis) verstehen, begreifen, lernen’ (mit
Obj.-Satz und fakultativer präp. Erg. (ane, bî) oder Pron.-Adv.):
wer iemant tuet kain [d.i.
dehein
] widermuet, der sol gepüesset werden
[...], das die anndern erschreket werden unnd lernen
[
discant
] das si sich enthabenn von
widermuet HvHürnh
16,2;
man sol daz lernen, daz man ín den werken ledic
[frei] sî Eckh
5: 275,10;
do lie er in [Petrus] an siner
aigen schulde lernen wie er mit sinen undertanen gebarn scholt die haubthafter
suͤnde schuldich waren PrOberalt
86,13;
an dir lernent diͤ geistliche luͥde, /
[...] / wiͤ si ir herze halden sülen
MarlbRh
78,1;
bî dem vogel lernet Ypocras, daz er mit dem gesalcen
[erg. wazzer
] den liuten immer mêre half
Barth
152,1;
hilich werde ovch din nam von vns, daz wir diner hilicheit als
nach volgen an allen dingen, [...] daz si [die
Ungläubigen] bi der chinde siten lernen, wie tvgenthaft der vater
ist DvAPatern
54
3
‘etw. kennenlernen, erfahren, vernehmen’ (mit Akk.d.S., Inf. oder
Obj.-Satz):
nu heizet brieve schrîben. schaz und ouch gewant / gib ich den boten gerne,
[...] / man sol die strâze lernen nâch Kûdrûnen der
küniginne [den Weg zu ihr finden]
Kudr
592,4;
die gnâde, die si uon dem almahtigin goti uernomin unde
gelernit hetin Spec
70,25;
dise wort mugen lernen / gute lute gerne
HeslApk
4222;
zu der vinsternisse varn / und immer truren lernen ebd.
16869;
er mac sîn herze doch kêren hin /
[...], / dâ man lernet sölhen dôn, / wie sper durh
schilde krachen Wh
299,22;
noch hiute sulen wir lernen / wie diu gotes zeswe uns lônes
giht ebd.
322,16;
nu lerne waz sterben sî Parz
213,2;
ich lob iuch [Gott] gerne, /
[...] daz ich niht lerne, / wie dirre und der an
frömder stat ze mînem sange scherne [spottet]
SM:UvS
29: 3,2
4
mit Akk.d.P. ‘jmdn. (etw.) lehren’
gepeut deinen leütenn das si lernen
[
doceant
] ireu chind der puech chunst
HvHürnh
23,5;
das er mich lerne ruren, / dy sussen döne furen / in der
herpfen paß dan ich kan HvNstAp
1912;
der knapp [...], den ir mir bevalent
zu wisen und zu lernen Lanc
131,34;
Crist der tut sie lernen / die zen gebot der alden e
HeslApk
17306;
PrBerthKl
3,74;
Eckh
5: 296,2
MWB 3,3 1078,1; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnic
Adj.
‘gelehrig, leicht lernend’ (s.a.
gelërnic
):
di rote colera machet den menschin tzornic, sermenriche,
lernic unde ringe, kune, magir, urezzic SalArz
5,37
MWB 3,3 1079,48; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnisse
stF.
‘Gelehrtheit’
div [
conscientie, daz sprichet gewizzen
]
sol da ruͤgen alle missetat vnd sol daz erzivgen mit dem bezzern tæil des capitels,
daz sint die sinne, die baz mit vnserm herzen gehellen [in Einklang
sind] . vnd lernusse, div da gern phliget ir rehtes ze vnreht vnd
ir vnrehtes ze reht machenne, div sol sich da enschuldigen Baumgart
32,19
MWB 3,3 1079,52; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnkint
stN.
auch lerenchint, lerne-.
‘Lehrling, Schüler’ (s.a.
lêrekint
):
nieman sol sinem lerne kinde. me slege slagen danne zwelfe ane geverde
SchwSp
88b;
swelh antwaerkman lerenchint hat diu er leret, swelher hande
antwaerk daz ist, der mak diu wol zuhtigen mit ruete unde auh anders swie er wil
StRAugsb
187,5;
daz [die Feindesliebe] ist ein ûzgenomen zeichen,
daz der mensch des himelischen vater kint sî unde Jesû Kristi lernkint
DvASchr
330,37
MWB 3,3 1079,60; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnknabe
swM.
‘Lehrling, Schüler’ (s.a.
lêreknabe
):
kúnd ich swas ieman guͦtes kan, / und aller maister maister
schaft, / daz welt ich geben samenthaft / ane mez, wag, ane zal / mit guͦtem willen
úber al / ir [Maria Magdalena] ze selden, eren, lobe. /
nu mag man sprechen daz ich tobe, / sit ich nit so vil kunst habe / sam ain minster
lernknabe SHort
5844
MWB 3,3 1080,6; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnknëht
stM.
‘Lehrling, Lehrjunge’ (s.a.
lêreknëht
):
ez sol auch chain schuͦster, der mayster ist, nicht mer
lernchnecht haben dann ainen StRMünch
385,8.
224,24;
dingt ein man einen lernchnecht ze iarn und get er von im in
den selben iaren ân sein urlaub, so ist er dem maister seines lones schuldich ebd.
351,15
u.ö.
MWB 3,3 1080,14; Bearbeiterin: Wemhöner
lërnunge
stF.
1
‘Lernen’ (offen zu 2 ) 2
‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a.
lêrunge
1 )
1
‘Lernen’ (offen zu 2):
mein schone dochter junge / die hatt ain [l.
an
] lernunge / allen iren fleyß gelait
HvNstAp
1981;
es ist vihelich, daz der mensche deheine ruͦchunge habe vnb
die lernunge [
bestiale est hominem nolle
scire
]
Lucid
77,6;
ir [der lernunwilligen Schüler] sin vert durch der
künste mer: / als künige und keiser âne her / lant und liute hânt betwungen, / als
ist an lernunge [Laa. lerünge; lerungen
] in
gelungen Renner
16522;
ir sult iuwer kinder niht harte twingen zuo lernunge. sô ir seht, daz sie
ungerne lernen, sô sult ir sie dâ von lân PrBerth
1:112,3;
HvHürnh
23,6;
Tr
2093.
– personif.:
div dritte tohtir daz ist lernvnge [La.
lervng
] . dv́ tohtir lernit drier hande bvͦch
PrGeorg (Sch)
37,45.
– auch metonymisch für das Gelernte ‘Wissen, Bildung’
jâ sint nu stunt vür die tac [es ist schon lange
her] / daz die leien wârn gelêrt: / diu lernunge ist nu wordn
unwert. / bî den alten zîten was / daz ein ieglîch kint las: / dô wâren gar diu
edeln kint / gelêrt, des si nu niht ensint WälGa
9196;
Pass III
412,36
2
‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a.
lêrunge
1):
die sinen [Jesu] fuͦzen nahent /
sine lernunge die entphahent Albert
421;
ez wær mîn rât, ob si wolden, / daz die herren ervarn solden / wer in ir lant
guot sinne hât, / und daz si in gæben rât / und helfe, und daz si sîn / der lernunge
zallen zîten bî: / wan von den wîsen liuten sol / werden diu werlt berihtet wol
WälGa
6608;
ein chint [...], ez si von der stat
geborn oder ez si herin gelazzen ze lernunge oder ze anderm wesen
StRAugsb
109,17;
UrkCorp (WMU)
2345,21;
Philipp
4687.
– zur Übersetzung von lat. disciplina
‘Zucht, strenge Erziehung’ (vgl. AWB 5,848f.):
geuahet oder begriffet die lirnunge [interl. zu
adprehendite disciplinam
]
PsWindb
2,12;
zuht. lirnunge [als Doppelglossierung]
ebd.
118,89
u.ö.
MWB 3,3 1080,21; Bearbeiterin: Wemhöner
lêrunge
stF.
vor allem in geistl. Texten häufig zur Übers. von lat. doctrina (vgl.
MlatWB 3,916f.).
1
‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a.
lërnunge
2 ) 2
‘Regel, Gebot’ (nur Pl., zur Übers. von lat. instrumenta ; vgl.
MlatWB 4,2078 s.v. instrumentum )
1
‘Lehre, Unterweisung, Unterricht’ (s.a.
lërnunge
2):
do ich zur schule solde gan / und an die lerunge stan, / do spilte ich mit dem
balle Pass III
431,50;
vnde daz ein man ein kint hin lat gan durch lervnge
[...] ze lernen zwei iar SchwSp
111a;
daz sint dy offenbarunge, / dy zu der lute lerunge / got in
der nacht me vluzet in, / vil me wan by des tages schin [vgl. Iob
35,10f. Deus [...] qui docet
nos
]
Hiob
13266;
die ebdisse sal ummer an irre lerunge
[
doctrina
] die gewonheit
[Tradition] des aposteln halden BrEb
2;
personif.:
div dritte tohtir daz ist lernvnge [La.
lervng
] . dv́ tohtir lernit drier hande bvͦch
PrGeorg (Sch)
37,45.
– auch metonymisch für die vermittelten Inhalte:
din [Mariae] heilcheit mach im
lerung geven, / dat gruͤne werd sin dürre leven MarlbRh
118,5;
dises heiligen herren sancte Markes lêrunge sult ir volgen
HvFritzlHl
122,4;
ir [der lernunwilligen Schüler] sin vert durch
der künste mer: / als künige und keiser âne her / lant und liute hânt betwungen,
/ als ist an lernunge [Laa. lerünge;
lerungen
] in gelungen Renner
16522;
EvAug
38,4.
35,9
2
‘Regel, Gebot’ (nur Pl., zur Übers. von lat. instrumenta; vgl.
MlatWB 4,2078 s.v. instrumentum):
weliv sint di lerunge gvͦter werke. zim erstin den herrin got
minnun vzer allem herzin mit aller sele mit aller tugende. danah
[...]
BrZw
4;
gihorsamir munich lerunge der tuginde ebd.
73
MWB 3,3 1080,57; Bearbeiterin: Wemhöner
lërz
Adj.
1
‘auf der linken Seite befindlich, linke(r/ s)’ (s.a.
lërc
,
linc
,
lürz
,
lürc
) 1.1 bezogen auf Körperteile, insbesondere die Hand 1.2 in präp. Wendungen 2
‘link, betrügerisch’ (vgl.
lürzen
)
1
‘auf der linken Seite befindlich, linke(r/ s)’ (s.a.
lërc
,
linc
,
lürz
,
lürc
)
1.1
bezogen auf Körperteile, insbesondere die Hand:
ir lerze blanke hant Brun
8439;
Troylus mit der lerzen hant / sluc
im [Achilles] vf daz rippe bein
Herb
9080.
1084;
UrkCorp (WMU)
51,39;
Pass I/II (HSW)
26048;
HvFreibTr
6598;
nu enpfienc er eine wunden in arm sin den lertzen JTit
6030,1;
mit dem lerzen fuzze Herb
1086;
Macer
17,21;
unseren zitzen lerzen HeslApk
1919;
subst.:
di lerze bezeichent sundir list, / daz vorgenclich ditz
leben ist Brun
8443
1.2
in präp. Wendungen:
–
gegen der lërzen
‘zur linken Seite hin’
horet gerne Gotes wort, /
[...] / haldet dar uweres herzen / oren kegen
der lerzen, / so daz ir iz wol entpfat HeslApk
20676.
–
zuo der/ zer lërzen hant/ sîte
‘linkerhand, auf der linken Seite’
zer lerzen hant der frouwen UvEtzAlex
12639;
Gloramatis der klare [...] /
[...] reit zer lertzen hende
JTit
3700,2.
2393,2;
sie saztin Palatinin, / [...]
/ zuo der lerzin sitin / mit achte hundirt mannin Athis
A* 120;
Bezug nehmend auf Mt 25,33 (zur Linken Gottes stehen die
Verdammten):
o we der jemerlichen rot / zu der lerzen
hant [
a sinistris
] hin von got
Vät
40510.
40618.
–
zuo der/ zer zëswen unde zuo der/ zer lërzen
‘ganz und gar, allenthalben’
der [Halzebier] was al sîner
lide vrümec / und manlîches herzen, / zer zeswen und zer lerzen / gereht, ze
bêden handen Wh
46,8;
zer zeswen und zer lerzen / was im gereht ietweder
hant Ottok
1464;
zuͦ beiden henden swant ir guͦt, der zeswen unde der lerzen
Rumelant (K)
6:8,11
2
‘link, betrügerisch’ (vgl.
lürzen
):
ein ander siv verratent / an libe vnd an guote / siv sint in lercem muote
Martina
127,40
MWB 3,3 1081,23; Bearbeiterin: Wemhöner |