Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

l – lâchen
lâchen – laden
laden – Lahrein
lahs – lampartisch
lampe – lanclëbic
lanclîbe – lancwat
lancwiric – lant|âht|acker
lantâhte – lantgemeine
lantgenôʒ – lantleite
lantliut – lantreister
lantrihtære – lantsidel
lantsidel – lanttwingære
lanturliuge – lantwîn
lantwîp – larrûn
larventier – lasterkleit
lasterkôsen – lasterwunde
lastkarre – Latrisëte
latrôn – læʒic (?)
læʒlich – lëbendic
lëbendigen – lebezelte
lëbezuht – 3lecken
lëcken – lëder|gerwe
lëderhosære – lëdic|sagunge
lëdic|vrî – lëgerhort
lëgerhuobe – lêhengëlt
lêhenguot – lêhensrëhten
lêhensteidinc – leidebërnde
1leiden – leienphrüende
leienrëht – leissup
leist – leiterboum
leiteren – leitstap
leitstërne – lemmelîn
lemnisse – lenderieren
lenderl – lenke
lenken – lêrchenmunt
lêre – lërnkint
lërnknabe – lësemeister
lësen – lettener
letter – levîte
lëwe – lëwinne
leyô – lîch
lîch – lîchphenninc
lîchreste – 1liden
2liden – lîdunge
lie – liegære
liegærinne – liehticheit
liehtkerze – liehtvaʒ
liehtvlüʒʒic – liepsuochende
liep|swinderinne – lîhenisse
lîhkouf – lîhtsüeʒe
lîhtunge – 2lîm (?)
limbel – lindelîche
1linden – lînhose
linie – lînsoc
linster – lîpgedinge
lîpgedingede – lippenlappen
lippe|swër – listen
lîsten – 2lit
lit- – litze
litze – liut-
liutærinne – liutsælde
liutsælic – löbelach
lobelich – loc
loch – lodewërc
lœdingære – lônærinne
lônbære – lônen

   lache - lactuarie    


lache F. s.a. 2lachen . ‘Tuch, Decke, Wandteppich’ dar zuo wart im ouch gesant / jn Vermendoys von Gant / vil manig lache von gran, / diu in vivres varwe bran Krone 507; im sand ouch ze stivre / ein lache, diu was [La. lachen das was ] tivr, / div chünigin Lenomye ebd. 521; div lache den sal vmb gie / vnd in mit staten bevie ebd. 536.

MWB 3,2 805,48; Bearbeiter: Tao

lache swstF. auch lacke. kleineres Gewässer, ‘Lache, Pfütze, Tümpel’, vereinzelt ‘Zisterne, Grube’ 1 eigentl.
2 bildl.
   1 eigentl.: der haiden werc [Rüstungen] uil spahe / pelac in der lachen / mit bluͦte betochen Rol 4649; nu gesach er eine lachen sweben / smal unde mâzlîche grôz, / in die von einem velse vlôz / ein küelez cleinez brunnelîn. / dâ viel er alse gewâfent în / und sancte sich unz an den grunt: / er lie hie vor niwan den munt. / dâ lag er den tac und die naht Tr 9078; dû hâst ouch in den stunden / die wâre [l. wâren (waren)?] ê gebunden, / von dînes blûdes sachen / gelôset ûz der lachen, / dâ nit wazzer inne gênt [aus der wasserleeren Grube(, die als Kerker dient), vgl. tu quoque in sanguine testamenti tui emisisti vinctos tuos de lacu, in quo non est aqua Za 9,11] Erlös 1538; diu gemain rœr, diu in den lachen wechst und in mosigen steten BdN 395,1; die dritten sint ûfersneken, die an dem ûfer und an dem gestat ligent in der faulen erden und in den pfüeln oder in den lachen, dâ faulz ertreich ist ebd. 258,32; si [ die krote ] hôrt singen / ander ir hûsgenôz / in einer lachen grôz EnikWchr 23288. 20817. 20887; Satan, [...] nim in bî dem nake / unt solg [beschmutze] in in der lacken PassSpW 238; da von der vreuden bloze irre wart und reit di tiefen lacken, / stocke, ronen, dorne, schroven, steine JTit 1290,2; das sy [Götzenbilder] in den lakhen ligent, / ob dy kristen ob gesigent Hawich 1925; UvTürhTr 404; TürlArabel *A 63,20; Renner 57; Boner 81,25; in die/  eine lachen vallen: EnikWchr 20859; PrGeorg 7,5; in die lachen komen: Renner 87; er [der Wein] weiset in [den Betrunkenen] durich die lakche, / wie wol er gesech und wache HvBurg 259. – Sprichw.?: ich tuͦn als der wise tuͦt / und der den esel da tribet: / so er in den lachen blibet, / er nimt in die hant den zagel Rennew 22376. – mit Adj.-Attr. trüebe, vûl, unsûber: si [Schweine] wâren ie vür daz golt / der vil trüeben lachen holt; / dâ bewellent si sich inne Wig 80; ein tummes swin, / daz vür den grünen anger nimt / die trüben lachen und daz hor Frl 13:13,6; ein brunne klar / uz vulen lachen dringet ebd. 5:23,9; der ist ein tore, der sich muͦtwilleklich in ein unsuber lachen wirfet, dar umb daz er dur na dest schoͤner werde. Seuse 161,31    2 bildl.: mîner vrouwen êre / [...] lît in einer lachen, / daz si niemen âne got / reine kan gemachen Neidh WL 28:5,5; lieber geselle, werist du von gotes verhengde in die truͤben lachen geworfen als ich, [...] ich weri zuͦ dir hin in gesprungen und heti dir frúntlich her us gehulfen Seuse 124,4; owe jamer, nu gnuͤget dir nit, daz ich tief in der lachen vor dir lige, du wellest och dur zuͦ uf mich treten! ebd. 124,6; opfer reht hút din zitlich ere dem milten got, wirf hin alle menschlich schame, und spring zuͦ ir [der in Sünde gefallenen leiblichen Schwester] in die tiefen lachen und hab si uf! ebd. 71,3. – mit Gen.d.S.: [infolge des Sündenfalls] / wuohs maniger sünden lache Renner 130; in sünden lachen vallen: ebd. 3308. 11484. 12174; wie ich dú menschen uss der tiefen lachen ire súntlichen lebens an die schoͤni bringe Seuse 385,25; aber du, gemintú, wol uf mit dinem muͦte usser dem horwe und der tiefen lachun liplicher wollust! ebd. 237,3; ir posen spottere [...] : / ewr spot vellet ew nach [= noch ] / zu Satan in der helle lach HvNstAp 19224

MWB 3,2 805,55; Bearbeiter: Tao

lâche, lâchene swstF. , lâchen stN. auch lacke, lake. 1 ‘(in einen Baum, Stein eingehauenes) Grenzzeichen, markierte Grenze’
2 ‘Vertiefung’
   1 ‘(in einen Baum, Stein eingehauenes) Grenzzeichen, markierte Grenze’ vnd svn die zwͤlfe mit einander svern vffen den heiligon ein gestabotten eit, daz sv nah sinnen vnd wizzen nach zeichenne vnd nah lachenne vndergangen beider teil gvͤt UrkCorp (WMU) 254,20; alse dú lachen nu gemachet und gesezzet sint, dú uf dem selben riethe stant. und swas der rietes ennunt den lachenen gegen Wasenwiller ist, das súllen die von Wasenwiller [...] haben [...] und swas des rietes disunt den lachenen wider Merdingen ist, das súllen die von Walthershouen und die von Merdingen [...] haben UrkFreiburg 3:359,26.27.30 (a. 1318); das erste lachen ist von dem steine, der da lit an dem Engiberge ebd. 3:374,10 (a. 1319); vnd sint dis die lachen: des ersten anzehebent an der linden uff Schoͮnbuͤl vnd von der linden uͤber in die marchstein [...] UrkAargau 2,3:151,30 (bald nach 1324); item in disen vorgenanten lachen vnd zilen so ist twing vnd ban des goczhus ebd. 2,3:152,22; daz guͦt, das zwuͥschent den laken und den zilen, die hie nach gescriben stant, lit, [...] ist der herran von Tennibach und soͤnt das nieszen [...] und sint dis die selben lachen und zil UrbTennenb 414. 415; niderthalp dieser vorgenannten lacken ebd. 416; daz si die warheit moͤhtin verhoͤren und enpfinden [...] und oͮch sahen an der von Tennibach laken und steinen ebd. 418; das du̍ messe [Maße] vnd die laͮchen [...] stete soͤnt beliben im berge vnd an dem tag UrkFreiburgGr 13,334 (a. 1343); weitere Belege DRW 8,237f.    2 ‘Vertiefung’ mit dem fuoze sî [die Königin der Riesen] dô stiez / der mûr ein grôze lâhe / nider mit sneller gâhe / und wolte zuo in in die stat Reinfr 25337

MWB 3,2 806,58; Bearbeiter: Tao

lachebære Adj. ‘zum Lachen geeignet’ got hât ze gebene / vreud und angest swem er wil: / er mac mir lachebæriu zil / wol stôzen nâch dem weinen, / wil mich sîn güete meinen Wh 259,28. – ‘den Eindruck des Lachens, Lächelns vermittelnd’ uber al di pfiler obene ergaben und ergozzen / vil engel [...], als sie von himel weren dar geschozzen / in vrouden vluge und also lachebære, / daz noch ein Waleis tumbe gesworen het, daz er bi lachen wære JTit 344,3

MWB 3,2 807,29; Bearbeiter: Tao

lache-, lâchebühel stM. Ansatz unsicher. zu lache : ‘Anhöhe an/  mit einem kleinem Gewässer’ oder zu lâche : ‘Anhöhe mit einer Grenzmarkierung’ jtem ein halb morgen uffeme lache bule; jtem ein morgen uffe tife lache UrkCorp (WMU) N172,25

MWB 3,2 807,39; Bearbeiter: Tao

lacheclîchen Adv. ‘lächelnd’ si [Herodias] lecheclichen began / mit im [Herodes] zarter, suezzer worten, / die von im alles truren storten SHort 2642

MWB 3,2 807,45; Bearbeiter: Tao

lache-, lachenlich Adj. , lachelîche(n), lachenlîchen Adv. auch lech(e), lechen-, lächen-. 1 ‘lachend, lächelnd’ , meist als Ausdruck des Wohlwollens, der Freude
1.1 Adj.
1.2 Adv.
2 ‘Anlass zu freudigem Lachen gebend’
3 ‘des Lachens fähig’ (vgl. TPMA 8,189)
   1 ‘lachend, lächelnd’, meist als Ausdruck des Wohlwollens, der Freude    1.1 Adj.: dîn lachelîchez grüezen / mac mir wol gesüezen / sûre nôt MF:Wolfr 8: 2,8; dâ von manic rôter munt / mit senften worten süeze / lechelîche grüeze / im muose schenken und geben Reinfr 12172; als daz [der Säugling] mit sinem hobte und bewegte sines liblis gen der zartenden muͦter enbor vert und sins herzen froͤde mit den lechlichen geberden erzoͤget Seuse 15,13; sîn vil lechelîcher munt / gap ir snelleclîch antwurt Reinfr 13686; nu sich ufwert mit spilnden ogen, mit lechlichem antlút, mit ufspringendem herzen, [...] und sag im dank und lob, dem edeln fúrsten aller creaturen Seuse 173,6; sus gienc ez under in entwer / mit lachenlîchem muote Bit 12467; Schampiflor 217; ich gesach von rôtem munde nie sô lachelîchez lachen / als diu minneclîche lachet / swâ si liebe lachen wil KLD: GvN 3: 4,2; eines reinen wibes wunniclich munt, / swem der tut kunt / ein lechelichez suchen, kusse vunt Frl 8:15,10. – selten als Ausdruck des Spottes: mit lächenlichem munde / sprach er in spotte wider in KvWPart 13728. – als negativ bewertete Gebärde: daz diu Marîa gewon was selten ze lachenne [Überschr.] [...] daz si niemer ald seltsaenlich / erlachete, [...] / noch pflac keiner ungezogenheit / mit keiner lachelîcher tât, / diu verlâzenlîche stât WvRh 1515    1.2 Adv.: sô möhte ich ûz hôhem muote singen, / hulfen sî mir lachelîchen der vil werden lop ze werde bringen SM:UvS 22: 1,6; ez kan sendiu leit vertrîben, swâ ein man sîn liep siht tougen / und mit minneclîchem grüezen / in [ man ] daz [ liep ] lachelîch siht an KLD: GvN 3: 2,8; lache, daz mir sorge swinde, / lachelîch, ein rôter munt ebd. 3: 2,10. 4: 3,9. 23: 3,3; gar lachelîchen stênt ir spilnden ougen, / ah, wie gar ze kusse stêt ir wol gerœter munt! SM:KvL 2: 2,3; daz ich in [den Mund der Dame] in der lieben stunt / sô lachelîchen mir ze fröiden kuste KLD: WvB 2:3,10; ~ sprechen: Brun 510; Rädlein 296; Staufenb 324; HeinzelRitt 85; MinneR 480 145; sie bot sich zuͦ im minneklich und gruͦzte in vil lechelich Seuse 14,22; MarHimmelf 1724; UvEtzAlex 23703. 21051; UvEtzWh 1668. 4665; JMeissn A1:7,11; nû tuo mir lachelîche [wie es dem freundlichen Lächeln entspricht] oder lache aber anderswâ Walth 30,16. – bildl., von Blumen: die bluͦmen uz dem tawe / læchlichen smierten WhvÖst 3127    2 ‘Anlass zu freudigem Lachen gebend’ was daz nicht lechelichen genug, / daz ein meit ein kint trug / und gebar daz ane we [...] ? Brun 4317    3 ‘des Lachens fähig’ (vgl. TPMA 8,189): nicht, alse ein meister sprichit: daz ist den menschin eigin daz he lechlich ist for allin tirin Parad 91,5; der mensche ist ein redelich tir, des eigin ist daz he lechlich ist ebd. 133,35

MWB 3,2 807,49; Bearbeiter: Tao

lachen swV. 1 ‘lachen, lächeln’
1.1 allg.
1.1.1 ohne weiteren Zusatz
1.1.2 mit Adv.-Bestimmung
1.1.2.1 ohne Präp., mit Adv. oder adv. Ausdruck
1.1.2.2 mit Präp.
1.1.3 mit Akk. zum Ausdruck der spezifischen Art des Lachens.
1.1.4 Part. Präs.
1.1.5 subst.
1.2 in christl.-kirchl. Kontext mit negativer Wertung
1.3 statt der Person steht als Subj. die hervorgehobene Gesichtspartie (der Mund, das Auge)
1.4 übertr., von Herz, Gemüt, Seele: ‘sich freuen’
2 ‘über etw./jmdn. lachen’ ; mit Gen. d. S.
3 ‘jmdm. zulächeln, jmdn. anlächeln, jmdm. freundlich gesonnen sein’
4 übertr., von Blumen, Blüten, Sonnenlicht usw.: ‘lachen, strahlen, leuchten’
   1 ‘lachen, lächeln’    1.1 allg.    1.1.1 ohne weiteren Zusatz: si lachten unde waren uro Rol 1756; schimpfen unde lachen Tr 8239; diu lachet, swanne ich trûric bin MF:Hartm 9:3,7; diu [Kinder] wâren gelîche / so rehte wünneclîche / gerâten an dem lîbe / daz einem herten wîbe / ze lachenne wære geschehen, / ob si si müese an sehen Greg 207; dô lachete hêr Ênêas / und markte daz ez sîn spot was En 11583; lachen unde spotten Tr 13171; Eckh 5: 60,21. – Antonym. weinen, trûren: du weines vnde laches Litan 69; er lachte und weinde tougen Parz 752,23; Wig 5193; Mechth 4: 27,111; selik sit ir di nv weinen, wan ir wert lachent [ ridebitis Lc 6,21] EvAug 141,8. 141,14; dat alle creaturen [...] al samen bit uns truren, / so diͤ jüden lachen! MarlbRh 30,6. – Synon. smielen, smutzen, lôsen: sie smielte unde lachte LvRegSyon 4001; Ottok 37629; der herzog und die hern / [...] hieten vil gern / verbizzen lachen unde smutzen ebd. 42061; lachen unde lôsen, / rûnen und liepkôsen / sach man si dicke ebd. 68553    1.1.2 mit Adv.-Bestimmung    1.1.2.1 ohne Präp., mit Adv. oder adv. Ausdruck: güetlîche swelch wîp güetlich lachen kan / schôn mit zühten KLD: UvL 51: 3,1; sô si [Helena] begunde lachen / güetlîche z’etelicher stunt, / sô glizzen dâ zen unde munt / an der vil hôchgemuoten, / als ob dâ liljen bluoten / und liehte rôsen ûz erwelt KvWTroj 19976; ahî, wie kristenlîche nû der bâbest lachet Walth 34,4; minneclîche KLD: UvW 14:4,1; suoze Rol 1917; KLD:GvN 45: 2,4; vrœlîche Parz 800,28; KLD:GvN 29: 5,5; zarte SM:Had 30: 2,10; zartelich Mechth 7: 1,105; swel mensche daz crut isset, daz lachit sinez vndankez vnz es dot lit Lucid 38,1; si lachet als ein kindelîn SM:Wi 9: 4,3. – mit Negation: diu [Cunneware] enlachte decheinen wîs, / sine sæhe in die [l. der ] den hôhsten prîs / hete Parz 151,13; ich dinge daz ir niht lachet, / als ir nû vreischet wiez in [den kampfunwilligen Franzosen] ergêt / aldâ si Rennewart bestêt Wh 321,28; vil geweinen, wenc gelachen / muͤzen hie die getriwen Rennew 25678; sich huͦb ein lang werndes clagen / guͦten wiben und reinen, / selten lachen, vil geweinen ebd. 22794. – sprichwörtl.: der vert lachte, den lât hiure weinen Kudr 1377,4    1.1.2.2 mit Präp.: durch: [sie] lachet nu durch einen man / der niht mit ritters fuore kan Parz 152,11. in: si kunnen in diu herzen lieplîch lachen; / ir lôslîch ougenblic tuot fröiderîche KLD: GvN 48: 2,2; mich mag ouch machen ir süezzez mündel rôt / in herzen lachen. wil si, ouch ich bin an fröiden tôt SM: HvS 1: 24,4; do wart do in de hende [heimlich hinter der vorgehaltenen Hand] / van vrauwen sere gelacht KarlGalie 13736; diu sêle mac persône gebern, sô got lachet in sî und si wider lachet in in [...] und das lachen birt lust [...] Eckh (Pf) 79,19. mit: lachen kan mîn tugentrîchiu frouwe / mit ir spilnden ougen sô KLD: UvL 43: 4,1. ûz: lachen sî began ûz rôtem munde tougen MF: Mor 22: 4,6. von: in deme herzen ist unser leben, von der lungene wir den âtem nemen, / von der lebere daz gesûne, von deme milze lachen wir sliume, / von der gallen den zorn Gen 162 (vgl. Eßer, Komm.z.  St.); do lachetin sie beide / von [vor] vroweden vnde leide Roth 2483; Walth 75,21; dô lachten von der geschiht / alle di ez gesâhen UvZLanz 2924; von rehtem herzen [aus ganzem Herzen] lachen Tr 950. vor: der herzoge von Meran [...] lachede uor lieue Roth 3357; NibB 1716,4; daz ich vor vil gedenken niht / gesingen noch gelachen mac MF:Reinm 3: 2,3. ze: ze wiu lachet dîn wîb Sara [ quare risit Sarra Gn 18,13] ? Gen 888. – mit Präp.-Adv.: Reinhart lachete dar in [blickte lächelnd in den Brunnen (zu seinem Spiegelbild, von dem er glaubte, es wäre seine Geliebte)] ReinFu K,845; Gunther unt Hagene dar umb lachen began NibB 521,4; wie diu wîp dar umbe lachen Wh 299,24; der lachet herûz und grinet hinin SM: Gl 2: 4,12    1.1.3 mit Akk. zum Ausdruck der spezifischen Art des Lachens. – mit innerem Obj.: diu vil guote zweier hande lachen / lachet [...]. / einez sî mit rôsenvarwem munde / kan [...]. / lachen kan mîn tugentrîchiu frouwe / mit ir spilnden ougen sô, / swanne ich mich dar inne rehte schouwe, / daz ich bin von herzen frô KLD: UvL 43: 2,1. rôsen ~ : ‘durch den freundlich lächelnden Blick Rosen aufblühen machen’ wa sach man rosen lachen? HvNstAp 182 (vgl. das sach der rosenlachender man, / der lachett, das es voll rosen was / perg und tal, laub und gras ebd. 193; ferner Birkhan, HvNstAp., S. 324, Anm. 12 mit Verweis auf den Deutungsversuch bei Grimm, Dt. Myth. 2,921f.). einen rôsen ~ ‘so freundlich lächeln, dass in dem Gesicht eine Rose aufblüht’ (vgl. Chr. Dartmann, Das lachen der vrouwe, Münster 2011, S. 165ff.; s. a. → rôsenlachende Part.-Adj.): swanne ich den rôsen schowe, / der blüet ûz einem mündel rôt / sam die rôsen ûz des meien towe. / [...] sâ zehant ir rôter munt / einen tûsentstunt so schœnen [ rôsen ] lachet SM:KvT 1: 5,8    1.1.4 Part. Präs.: – Adj.: mit lachenden siten Greg 3390; dû [Tristan] wærest zwâre baz genant / juvente bêle et la riant, / diu schœne jugent, diu lachende Tr 3141; sanguinei. die artent nach dem wazzir, unde sint gebinde, minnende, frolich, lachende MNat 1,28. – halbpräd.: lachende sprach ein Troiân En 11567; die urowen [...] gingin lachende danen Roth 2938; daz gêt sô lachende niht zuo Ottok 63164    1.1.5 subst.: ir minneclîchez lachen MF:Wolfr 8: 6,8; KLD:GvN 16: 5,4; SM:Had 53: 7,1; rôsenrôt ist ir daz lachen, / der vil lieben frowen mîn SM:Tr 3: 3,1; schimpflîch lachen Loheng 4866; ein smuzlich lachen Frl 3:24,4; spotlichez lachen Ottok 63133; sumerlîchez lachen KLD: TSchreiber 6:1,3; ir vil süezez lachen KLD: UvL 49: 4,3. SM:UvS 17: 2,1; Mechth 2: 4,57; sît mir mîn selbes missetât / mîner vrouwen hulde, / [...] verlôs, / und weinen vür daz lachen kôs Iw 4010; diu kurzte in die stunde. / ouch mohte sî ein lachen / vil lîhte an in gemachen ebd. 6459; Scherulesn [Akk.] lachen ruorte [er musste lachen] Parz 363,20; friundes lachen sol sîn âne missetât Walth 30,14; wie kunde sin gelachen / so mengen frúnt gewinnen RvEWh 2698; etleich läut, die wænent, daz sich des menschen lachen mêre nâch des milzen grœzen und sich minder nâch des milzen klainen BdN 31,8; von dem lachen ebd. 47,12; sunder lachen Parz 131,6. 137,20; SM:KvL 21: 2,6; in des himels lachen [Umschreibung für himmlisches Paradies] Pass III 613,42. – verbale Wendungen: ein lachen tuon Parz 123,20. 152,29; Walth 27,36; jmdm. lachen bieten Parz 199,9. 304,16; KLD:Kzl 15: 2,9; jmdm. vergât daz lachen LivlChr 2875    1.2 in christl.-kirchl. Kontext mit negativer Wertung: er [Jesus Christus] was so deumutechlich hie, / daz man in sach gelachen nie: / so sere daht er an den tot StrKD 144,96. 98,129; do Ihesus hette zechen jar, / das er da fúr gelachete nie / und kaine kinthait me begie, / so das man haisset kinde spil WernhMl 4341; herre lîp [personf.] , ier sont niemmer mê fro werden, ier sont niemmerme gelachen PrSchw 2,135; din lachen solt du ordnen, wann es ist zuͦ lutbrecht und zuͦ torlich und stet unfroͤwlich Seuse 482,4. – subst.: vil lachen oder vz geschvͦtit lachen sar [l. sal ] er nit minne [ risum multum aut excussum non amare ] BrHoh 4    1.3 statt der Person steht als Subj. die hervorgehobene Gesichtspartie (der Mund, das Auge): diu trügevreude ist ein niht, / diu sô mit listen geschiht, / sô der munt lachet / und daz herze krachet / von leide und von sorgen Iw 4415; sô lieblîch lachet in liebe ir süezer rôter munt Walth 27,25. 110,19; mich wundert harte, / daz ir alse zarte / kan lachen der munt MF:Mor 26: 1,3; kiuschlîch smielen lachen / kan ir kleinvelrôter munt KLD: UvL 47: 7,1; wie wol mich des geluste, / sô sich ze lachen gæb dîn munt, / daz ich in in der lieben stunt / sô lachelîchen mir ze fröiden kuste KLD: WvB 2:3,8; gutlich lachet in [den Sanguinikern] der munt Physiogn 49; durch sînen mortlîchen sin / lachten im di ougen StrKarl (S) 3325; ir ougen habent einen sit, / daz sî ir munde lachent mit UvLFrd 520,2. 520,8; ir augen begunden lachen Rennew 17873. – adj. Part. Präs.: mit lachendem munde NibB 709,1. 1646,1; Iw 2964; Parz 362,15. 546,11; UvZLanz 6126; Athis Ae 29; mit lachenten ougen Rol 2855; Wig 881. – subst.: ir munt kan niht gebâren / mit lachen Parz 135,17; ir munt wart selten lachens lût ebd. 486,4; ich sach einen rôten munt lieplîch lachen gein mir senden KLD: GvN 34: 2,2; sît daz mir ir munt ein lachen bôt SM: KvL 21: 2,11; beidiu siufzen und lachen / kunde ir munt vil wol gemachen Parz 114,1; SM:WvK 1: 2,1; SM:KvL 16: 2,10; blündez lachen roter munde Frl 8:17,15    1.4 übertr., von Herz, Gemüt, Seele: ‘sich freuen’ ir rede ist niht alsô gevar, / daz edele herze iht lache dar Tr 4682; sî kan machen / trûrig herze lachen, / grôzze sorge swachen SM:KvT 5: 3,6; dem muoz zehant / sîn herze in vreuden lachen LobGesMar 58,8; Jôsaphâte wart gegeben / ein alsô vreuderîchez leben, / daz dem edeln herren guot / lachte sin, herz unde muot RvEBarl 10986. – Part. Präs.: mit lachendem muote NibB 1166,4; Er 9367; Greg 2815. 2946. 3787; Kudr 475,1; der leie sol oppfern mit grosser liebi und mit einer lachenden sele got in sin milten hant Mechth 4: 10,5    2 ‘über etw./jmdn. lachen’; mit Gen. d. S.: do ne was iz ire niet leit. / sie lachetes sere Eilh St,7251; der rede si lachten über al Parz 90,7; des wirt noch gelachet / inneclîche Walth 40,4; des man anderswa mag lachen ReinFu K,1772; daz ich sîner schimpfe müeste lachen MF:Reinm 55: 4,11; der worde lachde do Bremunt KarlGalie 2960. – mit Gen. d. P., spottend: du [Ham, vgl. Gn 9,20-  27 ] min [Noah] hast gelahchet / unde dinen spot gemahchet VMos 14,17; Cham, / der [...] sin mit spotte lacht KvHelmsd 1503; in ruoche, wer mîn dar umbe lachet Walth 185,8. 65,18. – mit über: nu lachet über min flehen Tannh 11,25    3 ‘jmdm. zulächeln, jmdn. anlächeln, jmdm. freundlich gesonnen sein’ – mit Dat.d.P.: swem sî von herzen lachet, / des sorge ist tôt MF: Wolfr 8: 5,4; MF:Mor 11a: 2,1; ir minneclîcher rôter munt. / wil mir der von herzen lachen, dâ von wirde ich sender siecher wol gesunt KLD: GvN 5: 5,3. 38: 3,7; rôter munt, sô lache mir durch dîne güete / lachelîche, rœselehte ebd. 4: 3,8; swenne ich sî an sihe, sô lachet ir daz herze mîn MF:Mor 24: 1,7; in kan den liuten niht gelachen, / sin lache mir, sô lache ich in KLD: WvMezze 6:1,5f.; swenne si mit spiegelliehten ougen / in geblicket tougen / herzeclichen an, / unde ûz rôtem munde / lachet im von grunde KvWLd 31,113; dem argen under ougen daz gelücke suoze lachet, / durch daz im geswachet / werd aller sîner wunnen teil ebd. 32,156; die [Männer] den wîben hôchgemüete solde machen / unde in in [Präp.] diu lôsen ougen solden lachen, / die haben sich bewollen mit sô vremden sachen Neidh SL 28:5,2; daz dir vrô Sælde lache / und al dîn heil bewache KvWSilv 2567; du stolzer ritter, schaffe, / daz ritterschaft dir lache, / nicht nim an dich ein ander leben Frl 7:22,16. – mit Gen.d.P., unsicher, ob hierher: das ir [ der engel und heiligen ] got selber lachet, / in allen froͤde machet WernhMl 1429. – mit gegen: sin lât mich niender lachen / gen werdekeit: / sô nime ich einen swachen KLD: BvH 7: 5,5; swâ rôter munt gein liebe lieplîch lachet KLD: GvN 23: 4,10; zehant begund mit êren / diu frou gegen im lachen EnikWchr 18599    4 übertr., von Blumen, Blüten, Sonnenlicht usw.: ‘lachen, strahlen, leuchten’ sô die bluomen ûz deme grase dringent, / same si lachen gegen der spilden sunnen Walth 45,38; maniger hande blüemelîn / lachent ûz des meien touwe / gên der liehten sunnen schîn SM:JvW 1: 2,2; allez daz dâ blüende was, / daz lachet allez gegen in Tr 17389; die bluomen lachent gegen dem meijen, / der manigem herzen frœde gît SM:Had 23: 1,7; ûz dem swarzen dorne lachet / wîziu bluot vil manecvalt KvWLd 3,9; der liebe sumer machet, / daz dur den klê nu lachet / manig bluome wolgetân SM:Tr 5: 1,7; swâ des liehten meien bluot / durch diu spilnden ougen / tougen lachet in den muot, / dâ geilent wîp / minnegernder manne lîp KvWLd 22,25; von göttlich inspirierten Worten: die selben gotes gâbe / des wâren Êlicônes, / des oberesten trônes, / von dem diu wort enspringent, / diu durch daz ôre clingent / und in daz herze lachent, / die rede durchliuhtec machent / als eine erwelte gimme Tr 4901. ze disen drîn [durch die drei kleine Fenster] / dâ lachet in der süeze schîn, / diu sælige gleste, / êre, aller liehte beste / und erliuhtet die fossiure / werltlîcher âventiure Tr 17066; der spilende schin [der Anblick der Frau für den Mann] machet, / der in sin herze lachet / durch ir suzen anplick StrKD 3,I 410; ir mundes rôter schîn / der wold in mîn herze lieplîch lachen KLD: GvN 4: 2,7. – Part. Präs.: diu süeze boumbluot sach den man / sô rehte suoze lachend an, / daz sich daz herze und al der muot / wider an die lachende bluot / mit spilenden ougen machete / und ir allez widerlachete Tr 572; diu lust, diu den [ dem Tr (M) ] man / alle stunde und alle zît / lachende under ougen lît ebd. 19360

MWB 3,2 808,43; Bearbeiter: Tao

lachen stN. vereinzelt lacken. 1 ‘Tuch, Decke, Laken’
2 ‘Obergewand, Mantel’
   1 ‘Tuch, Decke, Laken’ ein bette stunt da bevangen / mit wizen lachen vil breit GrRud #g+a#g-b 4; daz lachen was doch rîch genuoc / daz Jûpiter ze decke truoc / und diu gotinne Jûnô, / dô si in ir rîche hô / im brûtstuole sâzen Er 7658; daz ist ein sîdîn lachen : / dar ûz hiez er im machen / wâpenroc und kursît Parz 14,23; si zugete [= ziugete ] manic lachen Elis 2345; al lachen ungeschrôten zu vrowen cleidern, und golt und silber ungeworcht, daz en hôret den vrowen nicht SSp (W) 1:24,3; versniteniu lachen ze kleidern SchwSp (W) 26,19; ez wart vil manic lacken [: bracken ] / von gezelten uf gespant WhvÖst 6500; weitere Belege s. Brüggen, Kleidung, S. 231.    2 ‘Obergewand, Mantel’ dîe mûr hûotela nâmon mír mîn láchan [ pallium Ct 5,7] Will 84,3; bî deme lachene si in [Josef] vie, vile skiere er iz verlie. / [...] alsô er ire intran unt ir lie daz lachen [ relicto in manu illius pallio Gn 39,12] Gen 1901; daz lachen wurfen si in ubere ebd. 749; jouch in des wînberes bluot sîn lachin er dunchôt ebd. 2768 (Gn 49,11); dannoch het er [der hl. Martin] ein lachen an ime; daz sneit er enzwei unde gab ez halbez Spec 116,5. – bildl.: duo diu gotheit an sih nam die menniskheit, / duo was der lîchnâme sîn wât scône: / unter daz lachan giruohte er sîne gotheit dekchen Gen 2790. 2798

MWB 3,2 812,51; Bearbeiter: Tao

lâchen swV. ‘etw. mit Grenzzeichen versehen, abgrenzen’ usque ad fontem [...] L., sicut more silvarum consignatum est, quod vulgo gelachiet nuncupatur DRW 8,239 (Dobenecker, Reg.; a. 1165); als der selbe walt bi unsern vader [...] und ouch bi uns gedeylet unde gelochit wart und ist UrkDOHess 2:427,5 (a. 1333); umme alle ansprache, krige, zweyuͦnge, sceyduͦnge und lochuͦnge dez waldez zu Meynhartshusen [...], daz wir dy gruͦntliche gesazet, geriͤchtet, gesceyden und gelochet han uf unse besceydenheyt noch [= nâch ] kuͦntscaft guder lude ebd. 2:436,34 (a. 1334)

MWB 3,2 813,14; Bearbeiter: Tao

lâchen stN. ‘Heilmittel’ Moyses hiez den slangen / in der wuostenunge hangen, / daz di da lachen namen, / di der eiterbiszic wæren VEzzo 319; wie die brosem, die vor im [dem hl. Servatius] beliben, / den siechen waren lachen, / ouz den die tivel sprachen: / die huoben sich ze flühte Serv 725

MWB 3,2 813,26; Bearbeiter: Tao

lâchenære stM. 1 ‘Heilkundiger, Arzt’ , hier von Gott
2 ‘Zauberer’
   1 ‘Heilkundiger, Arzt’, hier von Gott: potentissime medicator: gueltigiste, mahtigiste læchenare PsWindb 37,Oratio    2 ‘Zauberer’ ein wîssag [...] was geheizen Kalcas. / er kunde wunder unde was / ein alter lâchenære, / der manic wildez mære / mit sîner gougelwîse erfuor, / wan er die göte alsô beswuor, / daz si vollanten sîne ger KvWTroj 24211. 27248. 27284; so gewinneter [der Antichrist] zoberer vnd lâchenere [...], die in mit dez tieuels rêten fuͥllent vnd lêrent alle bosehait PrSchw (St) 4,97; – Lit.: G. Richter, Bezeichnungen für den Heilkundigen, in: PBB 88(H) (1967), S. 258-262; Chr. A. Tuczay, Kulturgesch. d. mittelalterl. Wahrsagerei, 2012, S. 75-78

MWB 3,2 813,32; Bearbeiter: Tao

lachendic Adj. ‘lachend’ vil schieris allis zegat, / des der mensche hat, / sin selbis libis darmite. / [...] vil schiere du irstirbis, / san daz alliz erbis / lachendigen erben Glaub 2520

MWB 3,2 813,46; Bearbeiter: Tao

1lâchenen swV. ‘Grenzzeichen in etw. (Stein) einhauen, etw. mit Grenzzeichen versehen’ lachnoton vnd sazton ir marchsteine vf des gotshus gúetter vreuenlich an gericht vnd an recht DRW 8,239 (Geschfrd. der 5 Orte; a. 1311); also das die selben benne und die viheweiden der selben beider doͤrfer sint mit unser willen und wissende und gegenwertikeit beidenthalp undergangen usgescheiden und gelaͤchent UrkFreiburg 3:374,9 (a. 1319); das du̍ messe [Maße] und die laͮchen, als vor gemessen vnd gelechend ist, stete saͤnt beliben im berge vnd an dem tag UrkFreiburgGr 13,334 (a. 1343)

MWB 3,2 813,50; Bearbeiter: Tao

2lâchenen swV. ‘jmdn. ärztlich (zauberisch) behandeln’ ob dv ie gesegent vnn gelachent wrde? Bihteb 46

MWB 3,2 813,62; Bearbeiter: Tao

lâchenîe stF. zu lâchen stN., lâchenen swV. ‘das Besprechen, Zauberei’ dâ treip diu küniginne [Medea] stolz / ir künste lâchenîe. / si wolte zouberîe / dâ briuwen unde stiften KvWTroj 10519; swaz Helenus mîn bruoder seit, / daz ist vil gar ein üppikeit / und ein lâchenîe ebd. 19169. 10551. 27298; du solt niht geloben an zober noch an lupe noch an hess [= hecse ] noch an lachnýe noch an fúrsehen [...] PrGeorg 4,28

MWB 3,2 814,1; Bearbeiter: Tao

lâchenstein stM. auch lacken-, lake(n)-. ‘Grenzstein’ 16 iugera [...] stozent an den eggeweg et est in fine under der hagenbuͦchen gen dem wege ein lachenstein gesetzet UrbTennenb 340; als die lakenstein stant ebd. 445; ein lakestein [...], gezecheichenot [!] mit den vorderen zeichen ebd. 459; ein lakenstein da bi mit disem zeichen ebd. 460; da die lackenstein stant ebd. 460

MWB 3,2 814,10; Bearbeiter: Tao

lâchentuom stN. auch lêchen-. relig. ‘Heilmittel, Heilung’ er [Christus] gehiez uns nah den wunten / an dem cruce warez lachenduom VEzzo 322; medicinam: lachentuom, arcenie PsWindb 40,Oratio; aver disiu heiligiu vaste, da wir alzan inne sin, die habe wir bestanten ze einem lechentum, da wir inne buzen suln die missetat PrMill (S) 33,16. 71,22. 110,12; er hat die suͤnt verboten und hat uns doch lachentum gegeben, daz wir wider chomen muͤgen, ob wir vallen PrOberalt 88,22; div bihte ist daz iungiste vnde daz hereste lachentvom der svndon PrWack 6,63

MWB 3,2 814,18; Bearbeiter: Tao

lâchenunge stF. s.a. → lâchunge . ‘Markierung einer Grenze’ oder ‘Inspektion einer Grenze’ vnd soliche lahenunge, die ich gedan han hern Ruͤsthein von Ellenwilre vnd hern Vlriche von Altencastel von dizen vorgenanten lehen, daz die dar nach geschach, do ich sie hern vorgenanteme Rudolfe veͦrluhen hate zu lehen UrkCorp (WMU) 1376,29

MWB 3,2 814,30; Bearbeiter: Tao

lachenzît stF. ‘Zeit des Lachens’ so quam ein weinen darnach sit / und darnach aber ein lachenzit Pass III 627,18

MWB 3,2 814,38; Bearbeiter: Tao

lacherin stF. ‘Spötterin’ wie lange wil dv ein lacherin vnd ein chlaferin sin? PrBerthKl 5,18

MWB 3,2 814,41; Bearbeiter: Tao

lâchunge stF. wie → lâchenunge : lochuͦnge dez waldez UrkDOHess 2:436,31 (a. 1334). 2:437,10. 14

MWB 3,2 814,43; Bearbeiter: Tao

lacke swstF. lache

MWB 3,2 814,45;

lacken stN. → lachen

MWB 3,2 814,46;

lactuarie stswF. latwârje

MWB 3,2 814,47;