Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
baʒ Adj. (1363 Belege) Lexer BMZ
des site man gein prîse maz,/ sîn vater was gekleidet paz/ ûfem tepch vor Kanvoleiz./ der geliez nie vorhtlîchen sweiz./ ___im | |
gieht,/ von Kölne noch von Mâstrieht/ kein schiltære entwürfe in baz/ denn alser ûfem orse saz./ dô sprach er ze Ywânete | |
endes wer/ des tumben Parzivâles ger./ sît dô er sich paz versan,/ ungerne het erz dô getân./ ___daz ors einer site | |
er dorft im keines gürtens wonen/ doch eines loches nâher baz,/ swer zwêne tage drûffe saz./ gewâpent reitz der tumbe man/ | |
sînen kinden,/ der sich triwe kunde nieten,/ möhtez in niht paz erbieten./ sîne wunden wuosch unde bant/ der wirt mit sîn | |
geriten!/ ich hân beschouwet manege want/ dâ ich den schilt baz hangen vant/ denner iu ze halse tæte./ ez ist uns | |
er sprach "des lâzet iuch gezemen."/ ___Unfuoger im sus werte/ baz denne ein swankel gerte/ diu argen kinden brichet vel./ dô | |
lac/ //anders niht wan umbe daz:/ er wolt ê gestrîten baz,/ ê daz er dar_an wurde warm,/ daz man dâ heizet | |
stat?"/ sînen hêrrn er trûren lâzen bat:/ "wir sulenz noch paz versuochen./ wellnt si wer geruochen,/ //wir geben in noch strîtes | |
___Nu hœrt ouch von der künegîn./ wie möht der imer baz gesîn?/ //diu junge süeze werde/ het den wunsch ûf der | |
mîn mære drunge:/ ich sagte oder sunge,/ daz ez noch paz vernæme ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ //___Ich wil iu | |
ein boc/ odr ein ulmiger stoc./ //___Ich wil iu doch paz bediuten/ von disen jâmerbæren liuten./ dar kom geriten Parzivâl,/ man | |
nidr./ Parzivâl der sach sich widr:/ dô wolter hân gevrâget baz./ "ir sult varen der sunnen haz,"/ sprach der knappe. "ir | |
kêrt,/ sô se der brunne machet naz,/ ganz unde sterker baz/ wirt im valz und ecke sîn/ und vliesent niht diu | |
het ich êre âne strît."/ ___dô sprach er "frouwe, merket baz,/ gein wem ir kêret iwern haz./ jane wart von mîme | |
jane wart nie dræhsel sô snel/ der si gedræt hete baz./ swie minneclîch diu frouwe saz,/ //si muose in doch erbarmen./ | |
sîn./ der guote knappe und Lämbekîn/ die tjost zesamne trüegen baz./ sus wart diu frouwe trûrens laz./ ___dô sprach der fürste | |
bezalt,/ //daz iwer vallen rüert den snê./ sô tæt irz baz mit êren ê."/ ___Parzivâl durch drô niht sprach:/ frou minne | |
der nie trôst von iu gewan./ het ir mir geholfen baz,/ mîn lop wær gein iu niht sô laz./ ir habt | |
kunst gein iwerm arde maz:/ het er uns dô bescheiden baz/ wie man iuch süle behalten!/ er hât her dan gespalten/ | |
fürste Herman,/ etslîch dîn ingesinde ich maz,/ daz ûzgesinde hieze baz./ dir wære och eines Keien nôt,/ sît wâriu milte dir | |
ich iwer spotten tragen:/ ir biet mirz lîhte her nâch paz./ etswenne ich ouch vor tjost gesaz./ vinde ich nimmer an | |
unde rîche,/ hât er diu volleclîche,/ er mac porgen deste baz:/ ine trage gein im decheinen haz./ er was mîn hêrre | |
daz si mir mit wârheit giht,/ ich kunde wîben sprechen baz/ denne als ich sanc gein einer maz./ de küngîn Belakâne/ | |
Gâwân./ diu prüevet manegen âne haz/ derneben oder für in baz/ dan des mæres hêrren Parzivâl./ swer sînen friunt alle mâl/ | |
die wîsen walten?/ valsch lügelîch ein mære,/ daz wæn ich baz noch wære/ âne wirt ûf eime snê,/ sô daz dem | |
vil ribalde:/ ir loufen machte in müede lide./ etslîcher zæm baz an der wide,/ denne er daz her dâ mêrte/ unt | |
ich dann ander nôt gedolt,/ diu stüende mir gein prîse baz./ durch got nu senftet iwern haz./ ir erkennt ein_ander baz | |
baz./ durch got nu senftet iwern haz./ ir erkennt ein_ander baz dan ich:/ waz hilft dan daz ir frâget mich?/ ez | |
waz hilft dan daz ir frâget mich?/ ez sol iu baz wesen kunt/ zeinem mâle und tûsentstunt."/ //___Gâwân bôt des mangen | |
der diene ouch daz,"/ sprach si. "mîn zil sich hœhet baz./ ine wil von niemen lêhen hân:/ mîn vrîheit ist sô | |
___er dâhte "sol ich kipper wesn,/ ich mac vor flüste baz genesn/ dort in der stat dan hie bî in./ ine | |
bestiu zuht ist veige./ ez hulfe mich und stüende ouch baz/ sîn hulde dan sîn grôzer haz./ wie stêt ein tjost | |
erlâzen/ und al sîn zürnen mâzen./ veltstrîts sol uns doch baz gezemen,/ dan daz se uns ûz der mûre nemen./ wir | |
minne zît ein zal."/ nu dâhter des, wie Parzivâl/ wîben baz getrûwt dan gote:/ sîn bevelhen dirre magde bote/ was Gâwân | |
wir niht wan tocken hân,/ sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt im âne mînen haz:/ dâ wirt vil wênec | |
hie,/ daz iwer rât mich nie verlie./ het ich iu baz gevolget dô,/ sô sæhe man mich hiute frô./ nu helft | |
zuo geriten./ âvoy nu wart dâ niht vermiten,/ erne wurde baz enpfangen/ dan ze Karidœl wære ergangen/ Ereckes enpfâhen,/ dô er | |
der porte/ an des palas orte./ swer bûwes ie begunde,/ baz denne ich sprechen kunde/ von dises bûwes veste./ dâ lac | |
fruo erstarp/ von Veldeke der wîse man!/ der kunde se baz gelobet hân./ //___Dô Gâwân die magt ersach,/ der bote gienc | |
mîns bruoder bete,/ daz ez Ampflîse Gamurete/ mînem œheim nie baz erbôt;/ âne bî ligen. mîn triwe ein lôt/ an dem | |
schein,/ daz diu koufwîp ze Tolenstein/ an der vasnaht nie baz gestriten:/ wan si tuontz von gampelsiten/ unde müent ân nôt | |
maget reht ersach;/ ir munt, ir ougen, unde ir nasen./ baz geschict an spizze hasen,/ ich wæne den gesâht ir nie,/ | |
hende./ got iuch an site wende,/ die man iu vervâhe baz./ werltlîch prîs iu sînen haz/ teilt, erslaht ir iwern gast:/ | |
genesen."/ der künec liez einen vride wesen,/ unz er sich baz bespræche/ wier sînen vater ræche./ unschuldec was hêr Gâwân:/ ez | |
treit mit sünden mînen haz:/ ich trûwte im ander dinge baz./ hêr Gâwân, lobt mir her für wâr/ daz ir von | |
was Kingrisîn,/ sîn an der künec Gandîn./ ich wil iuch baz bescheiden des,/ Gahmuret und Gâlôes/ sîn œheime wâren./ ine wolt | |
triwe,/ unde tuo daz âne riwe./ dir stêt manlîchiu triwe baz,/ dan daz du dolst der werlde haz,/ und mînen, kunde | |
sîner vröude er dô vergaz./ ich wæne er het gevrâget baz,/ wær er ze Munsalvæsche komn,/ denne als ir ê hât | |
den gewin/ den er erwarp an Parzivâl,/ sô half im baz dâ_heime der grâl./ ___Parzivâl her wider steic./ der zügel gein | |
Ergebnis-Seite: << 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 >> |