Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ros stN. (1871 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 230, 28 lang arme, er schlug uber den ritter und uber das roß ferre, das der kolb in jhen erden fure. Der ritter
Lanc 230, 30 kam gesprungen und hub synen kolben off und schlug dem roß @@s@beide diech enzwey. Der ritter bleib zu fuß stan und
Lanc 231, 2 raufft syn swert, er wart ser zornig darumb das syn roß dot bleib; er ergreiff den schilt mit der lincken hant
Lanc 231, 12 zu dißen geburen zu, myn herre Ywan, die mir myn roß dot hant geslagen, und muß nu zu fuß von hinnen
Lanc 231, 13 ‘ir solt nymer zu fuß gegan, ich wil uch myn roß geben. Sagent dem ritter der mit uch hie ist das
Lanc 231, 15 im fure biß zu Kamahelot!’ $t ‘Große gnad, herre, uwers roßes!’ sprach er, ‘ir möchtent mir nichts han gegeben das ich
Lanc 231, 17 zu großer not hett bedorfft.’ ‘Herre ritter, stent von dem roß!’ sprach er zu dem ritter der yn dar hett bracht.
Lanc 231, 18 der yn dar hett bracht. Der ander erbeißet von dem roß. ‘Siczent off, herre’, sprach er zu mym herren Ywan, ‘und
Lanc 231, 19 sol hinder uch siczen!’ Myn herre Ywan saß off das roß und nam den ritter hinder sich, und ritten zu Kamahelot
Lanc 231, 26 herre Ywan reit fur den sale und erbeizet von dem roß. ‘Herre’, sprach der ritter, ‘ich fare myn straße.’ ‘Vart gott
Lanc 232, 4 mit jostiern und mit vechten, und wie er im syn roß wiedder gab, und sagt furbas wie er den ein riesen
Lanc 234, 6 syn fuß und raufft syn swert. Der erbeizte von dem roß und raufft auch das syn swert. Sie wurffen die schilt
Lanc 234, 23 unfro, möcht es anders sin gewesen. Er ging zu sym roß und saß daroff und reit uber den steynweg und die
Lanc 234, 29 und knappen uff yn schlagen; sie ritten yn darnyder mit roß und mit al und stachen off yne und schlugen off
Lanc 234, 30 schlugen off yne alle mit einander und zu mal. Sin roß wart dot gestochen, und er wert sich ußermaßen sere. Er
Lanc 234, 32 Er húwe yn ir glen enzwey und stach yn ir roß dot, und welch er mit dem schwert traff, der must
Lanc 235, 28 er vil lúte?’ ‘Er hatt wol hundert tusent man zu roß.’ ‘Lieber frunt’, sprach der konig, ‘sag mir der frauwen von
Lanc 236, 2 thun gebieten das sie zu Noaus wert kemen, beide zu roß und zu fuß, yderman mit synen frunden. Galahut het eynerhand
Lanc 237, 16 fro da er sie komen sah. Sie kerten allesamen die roß wiedder umb und vergaterten an des konig Artus lúten, und
Lanc 237, 25 glenen einander under die augen, etschlich stachen sie darnyder mit roß und mit alle. Sie schlugen sich mit den swerten freischlich
Lanc 237, 26 schlugen sich mit den swerten freischlich $t und stachen vil roß dot. Der strit wart groß und starck, und des konig
Lanc 238, 4 hett er sich so sere vermút das er von dem roß viel in onmacht vor der porten, da yn nymant rurte;
Lanc 240, 3 geleisten mocht. Die frau von Moloant hett yrm ritter ein roß bereit und einen roten schilt und einen roten wapenrock $t
Lanc 240, 30 fur geritten und was yczunt by im. Er nam das roß mit den sporen und warff die glen under den arme,
Lanc 240, 33 enzwey. Der ritter stach den konig, das er und sin roß beide uber einander vieln. Der lecker der im synen schilt
Lanc 241, 10 sattel flog off jhen erden. Ein garzun sprang off das roß, er achtet off die gewinnung nicht. Er reit furter, syn
Lanc 246, 14 sie von erst gewůnnen hettest. So soltu haben din guten roß und darzu die guten wapen, du solt haben das herlich
Lanc 246, 17 du getruwe und biederbe findest, du solt off ein gut roß siczen und solt by yn riten und solt yn fro
Lanc 246, 18 riten und solt yn fro machen und solt im das roß geben, das ers rite durch dinen willen. Darnach soltu im
Lanc 246, 29 allerbest hast und allerschönst, dine samite kleider und dine schöne roß. Schone ding soltu den richen luten geben; und ist es
Lanc 251, 22 gesellschafft gehabt und hett yn gern erkant. Er schlug das roß mit den sporen und reyt zu mym herren Gawan. ‘Lieber
Lanc 252, 13 kerczen, und gingen zuhant beide zu dem stalle da syn roß stund und funden im syn siten durchschlagen und den hals
Lanc 252, 16 mir gott’, sprach die frau, ‘ir sehent eins guten mannes roß! Liebe nifftel, was sprechent ir darzu?’ sprach sie. ‘Was mag
Lanc 252, 18 es me gearbeit hab dann gerůget, nochdann enfůrt er diß roß von hindann nicht.’ ‘Nu wißent furwar’, sprach die frauwe, ‘das
Lanc 252, 19 wißent furwar’, sprach die frauwe, ‘das er me dann ein roß múde hat gemacht hút oder zwey. Wol dan’, sprach sie,
Lanc 255, 28 saczt synen helm uff syn heubt und det im sin roß bringen. Er nam urlob zu dem konig und zu der
Lanc 260, 1 zwuschen@@s@ $t dem konig und Galahoten; ich wil uch dann roß und wapen geben und wes ir bedorffent.’ ‘Ich wil uwern
Lanc 260, 9 im einen schwarczen schilt machen und gewan im ein schwarcz roß und schwarcz coverturen. Also bleib der gut ritter by der
Lanc 261, 21 er off Escoransen reit so schwinde mit lib und mit roß das sie beide mit roß und mit all darnyder lagen
Lanc 261, 21 schwinde mit lib und mit roß das sie beide mit roß und mit all darnyder lagen und sturczten, das sie beid
Lanc 261, 25 Escorandes gesellen kamen zugeschlagen und saczten Escoranden wiedder uff syn roß, sie fingen Galegwianden und sin sehs gesellen. Ywan Liavoltres sah
Lanc 262, 17 libe gethan hett. Mit dem wart mym herren Gawan syn roß erstochen under im, und er bleib zu fuß stende und
Lanc 262, 24 Konig darnyder $t und saczt myn herren Gawan off das roß mit gewalt, der so sere geschlagen $t was das er
Lanc 262, 36 zu im und beschuttent yn.’ Min herre Ywan warff das roß umb, und wart im so zorn das er im nymand
Lanc 263, 3 das er on bichte wonde sterben. Er saß off sym roß noch, und was die malie groß und starck umb yn.
Lanc 263, 37 vechten von hut uber dry tage. Ich han uch uwer roß und uwer wapen bereit als ir mich @@s@batent, ich rat
Lanc 264, 18 alda gereit und halff yn wapenen und dete im syn roß bringen. Er bevalh die jungfrauwen gott und reit syn straß.
Lanc 265, 27 was kurcz und tapffer. Er saß off eim meisterlichen $t roß, der hett er me dann dhein herre den man lebende
Lanc 266, 25 halben fůß gewahsen da er versiczende begunde. Er nam das roß mit den sporn und reyt jhene wiesen nyder was er
Lanc 266, 34 und schlug under sie und stach jhenen das er mit roß und mit all uber viel, und sin glen brach. Er

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >>
Seite drucken