Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
widerkomen stV. (131 Belege) BMZ Lexer Findeb.
saßen uff ir roß und namen urlob zur nehsten nacht wiedderzukomen. Des morgens frú hingen die von der Velse des koniges | |
hoff Artuses zu farn, und weiß nit wann mir geburt wiedderzukomen; wann der hut lebt der stirbt morn, wir sint unsers | |
sah oder hort nit. Da er da ein wenig wiedder qwam, er kroch herwert $t zur thure uber hende und fuß | |
geséll%\e, dîn triuwe: –/ [] weme wiltu mich lâzen?/ *nu kum schiere wider ûf rehten trôst!/ owê dur d%/az m%/ac ich | |
gan unde sumet sich, biz er wider zuo der sunnen kumet. Also wider keret er von der sunnen wider zuo der | |
der sun gesorgte harte sider,/ das aber icht der vater widerqueme/ als e und würd gewaldig wider/ und im die herschaft | |
süezer man, lâ mich die zît/ hœren, wenn du wider kumest:/ an mînen fröuden du mir frumest."/ ___"frouwe, des enweiz ich | |
sol mir dîn minne verren,/ sô muoz mir minne werren./ //Kum wider, und nim von mîner hant/ krône, zepter unde ein | |
ist lobs ze vil vernomn./ sag et, wie bistu wider komn?"/ "diu werde diet von Punturteys/ hât mich und disen Schampôneys/ | |
___mîner klage ist vil vernomn:/ nu sol diz mære wider komn,/ wie Pelrapeir stuont jâmers vol./ dâ gap diu diet von | |
nam der gevangen sicherheit:/ er sprach "als ichz iu ’nbiute,/ komt wider, guoten liute."/ //ir harnasch er behalden bat:/ inz her | |
gebrast niht wan der schilte)./ sîns heres mich bevilte:/ ir kom ouch kûme der sâme widr./ mêr helde verlôs ich sidr./ | |
Keie hete missetân./ hie sule wir diz mære lân,/ und komens wider an die vart./ daz wüeste lant erbûwen wart,/ dâ | |
Cunnewâre/ gâlûnet mit ir hâre!/ des sint si vaste wider komn:/ ir bêder scham hât prîs genomn./ ___ze machen nem diz | |
den prîs dâ het genomn,/ und wært ir danne wider komn/ ze mîm gebote gewesen dâ,/ spræche ich denne alrêste jâ,/ | |
umbevart/ dar zuo möhte iht gefromen,/ für der sterne wider komen/ unt für des mânen wandeltac,/ dar_an der wunden smerze lac./ | |
mir stên hie lât:/ daz behalt ich unz ir wider kumt./ mîn dienst iu doch vil kleine frumt."/ ___dô nam mîn | |
daz ir wære ein roup genomn,/ der nimmer möhte wider komn,/ ir magtuom kiusche reine,/ daz si al_gemeine/ den künec gerihtes | |
die tavelrunderære/ genuzzen dirre mære./ ___nu lât den knappen wider komn,/ von dem diu botschaft sî vernomn./ der huop sich dan | |
an Artûse erwarp/ dâ von sîns hêrren sorge erstarp./ er kom wider, in solhen tagen,/ des ich für wâr niht kan | |
bî uns hie ûf sîn./ nu lât daz volc wider komn/ dâ nâch uns sorge sî vernomn./ ellende frumt mirz herze | |
al die terre,/ ez wærem gelte verre."/ //___Jofreit was wider komn./ von dem het Artûs vernomn,/ wie er werben solde,/ ob | |
der gar verdorben wær in geiſtlichem leben, wolt er wider chomen, der ſolt driv dinch haben. Daʒ erſt iſt girde nach | |
do unser herr nahet zů der stat ze Jericho, do chom dem blinten daz liht wider. Jericho daz ist ein hebreisch | |
verboten und hat uns doch lachentum gegeben, daz wir wider chomen m#;eugen, ob wir vallen. der genaden hat er uns gewiz | |
wir auch in die s#;eunte gevallen, wie wir denne wider ch#;eomen m#;eugen, daz sint driu dinch diu wir vil vlizzichleich merchen | |
dez hilfe wir der bechorung der b#;eosen geist niht m#;eugen wider chomen noch der b#;eosen læut lage. wir enm#;eugen auch die heiligen | |
Isengrin hvp sich balde,/ E dan der gebvre mocht wider kvmen,/ so hat er den bachen genvmen/ Vnd hatte in schire | |
din ovgen lan,/ Vnd het ich dich hie nidere,/ dv qvemest nimmer widere.»/ Svst antwort im Kvnin:/ «ir sit ein tore, | |
mantel warf er uf die erde./ ‘Pasanzi unde Basilie/ dine choment noch nicht widere,/ den hiez er die houbet abe slahe(n):/ | |
furt uermezzen diete,/ zwelf tusent hornbogen,/ der nie deheiner widir chom./ der herzoge uon Philene/ zwelf tusent unde mêre/ furt er | |
uerre,/ des gelagen si alle da nidere./ der gote ne chom ni$/ ne hain widere./ di gote wurden alle zeslagen,/ in průch | |
craft scol uns rechen, herre!’/ Do sprach der chunc Marsilie:/ ‘chumet uns imen mere widere/ wan du ainer,/ oder lebet der | |
gote noch gouchelare./ di troume waren seltsane./ Der chunc Marsilie/ chom flihende widere/ ze Sarraguz fur di stat./ owi welch der | |
uil herte./ alle sine chůnege/ gedingent huíte uil ůbele;/ derne chůmet niemir nehainer widere:/ got selbe slehet si der nidere,/ den | |
kerkenere./ Vnde iegelich sinen man./ Wie schire iz allez widir quam./ Daz sie bractin in daz lant./ Dietherich der helit balt./ | |
und daz ich sie iemer mê/ an mich lâze wider komen."/ den vluoch ir leben hât genomen,/ vil tumpheit sie mit | |
//Der sumer urlub hât genomen:/ mit freuden müezze er wider komen/ mir und manigem mêre,/ Und daz diu liebiu frowe mîn/ | |
hinnan varn/ und scheiden von dem lande/ und niemer wider komen drin,/ si müez ez mir erlouben/ und ze friunde mich | |
zu den sî kument, $t unde sô sî zu hûs widerkument, durch der wâpene oder durch des weges mûdekeit mugen sî | |
daz dieselben zu dem anderen mâle urlop genement, wollent sî widerkumen zu dem orden zu dem andern mâle, daz man sî | |
sînes willen niht ist widerkomen. Geschît aber, daz er sîn widerkumet, so al er in dem capitele sprechen: brûdere, ich bin | |
so al er in dem capitele sprechen: brûdere, ich bin widerkumen mînes willen. (d) Von der iârbûze, die appellîrent wider des | |
ist daz ouch ez in dâ nâch berûwet unde es widerkumet. /(12) Ob ein brûder sîne hant vrevellîche leget an einen | |
die gesetzede sînes ordenes unde des gemanet wirt, daz er widerkume unde des niht widerkumet inwendich drîn tagen: /Umme dî schulde, | |
unde des gemanet wirt, daz er widerkume unde des niht widerkumet inwendich drîn tagen: /Umme dî schulde, unde umme die disen | |
ir euch habt ane genomen!/ ir welt ez lichte wider kumen.#.’/ #.,nein ich,#.’ sprach er zehant,/ #.,ich han nach rossen gesant./ | |
der chouf dunchet in so gůt,/ daz ers ungern wider chæme./ swer im dar ^+ros danne næme,/ der wære im mer | |
der hohi givil er so nidiri,/ daz er immir nimag kumin widiri,/ wand er virlorin hat den willin/ zallin gutin dingin./ | |
wan ime was wol ze muote,/ ern wolte niemer wider komen,/ ern hæte eteswaz vernomen/ endeclîcher mære,/ wâ sîn junchêrre wære,/ | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 >> |