Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wîp stN. (3524 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

AvaLJ 8, 3 in daz hus Zacharya./ da vant si inne $s ein wip mit liehteme sinne./ der wambe was bevangen $s mit dem
AvaLJ 10, 4 da/ eines manodes zit, $s des frouten sich diu heiligen wip./ Do diu heiligen tougen, $s diu da ergan was uber
AvaLJ 31, 1 tisk, $s Symeon sanc: "Nunc dimittis"./ Mit in wonete ein wip, $s diu habete gehalten ir lip/ mit michelen eren $s
AvaLJ 34, 5 er hiez si elliu erslahen, $s daz muosen diu armen wip chlagen./ Daz undervuor Joseph der guote $s mit der engelisken
AvaLJ 58, 2 chrefte."/ Do sprach der wandels vrie $s zuo Sante Marien:/ "wip, hore her zuo mir, $s waz gehort daz zuo mir
AvaLJ 58, 3 zuo dir?/ hernach chumet diu zit, $s wiltu merchen, guot wip,/ daz ich vil wol erzaige dir, $s waz ich han
AvaLJ 66, 4 $s si wurfen des in was durft./ do chom ein wip gegangen, $s si wolt scephen den brunnen./ si nemoht es
AvaLJ 67, 2 begunden sich wunderen,/ waz er so genote $s mit dem wibe chosote./ niht langer si da nesaz, $s si lie da
AvaLJ 69, 1 daz er was $s der chunftige Messias./ Do si daz wip vernamen, $s si ilten dare gahen./ sie enphiengen in mit
AvaLJ 70, 3 der hiez einiu Tyri unde Sydon./ dannen uz lief ein wip, $s vil lute si ime nach rief:/ "fili Davit, $s
AvaLJ 71, 2 poten in noten,/ daz er umbe sahe $s unde des wibes pete vername./ er sprach: "ich nebin niht gesendet $s ze
AvaLJ 71, 5 daz daz israheliske liut da verlorn was!"/ innen diu daz wip vur in gie, $s an dem wege si vur in
AvaLJ 71, 6 sprach: "fili Davit, $s erbarme dich uber mich vil armez wip!"/ Er sprach: "Daz nist niwiht guot, $s daz man daz
AvaLJ 72, 3 $s unde werfe iz den hunden."/ des antwurte im daz wip sa: $s "herre, du hast vil war;/ iedoch chomen ze
AvaLJ 72, 7 weinunde ir not./ do sprach der heilige Crist: $s "owi wip, michel din geloube ist./ also du wellest so gescehe dir,
AvaLJ 78, 5 dem selben muose $s chom dar ze huse/ ein suntigez wip, $s alse iz an der rede chwit/ Si brahte ir
AvaLJ 80, 4 rehter prophete, $s alse ich gedaht hete,/ er rechante daz wip, $s ir was vil suntich der lip./ er sprach daz
AvaLJ 84, 3 daz ich ze note $s min houbet gesalbote./ ave daz wip, di du sihest $s unde si sundich haizest,/ diu brahte
AvaLJ 85, 1 stanch gie dar uz."/ Do bliht er uf an daz wip, $s do sprach der ewige lip:/ "nu wis tu, wip,
AvaLJ 85, 2 wip, $s do sprach der ewige lip:/ "nu wis tu, wip, enbunten $s von allen dinen sunten!/ durch dine minne $s
AvaLJ 88, 2 chastel, daz hiez Bethania./ da enphiengen in inne $s zwi wip mit guotem sinne./ diu eine hiez Martha, $s diu ander
AvaLJ 102, 2 sinen marterlichen tage/ do chom er in Bethaniam: $s zwei wip erbaten in da,/ daz ir bruoder gnas, $s der dri
AvaLJ 111, 1 anderen tages vil fruo, $s du brahten si ime ein wip zuo./ die heten si vunden $s an totlichen sunden./ vil
AvaLJ 112, 2 daz templum, $s da vunden si den gotesun./ ze des wibes gesihte $s befulhen si im daz gerihte./ si baten in,
AvaLJ 113, 3 da nebestunt inne nehain lip $s wane Christ unde daz wip./ do screip der gotes werde $s mit den vingeren an der
AvaLJ 114, 1 "wa sint, die dich wolten steinen?"/ Do sprach daz suntige wip: $s "hie nist, herre, nehein lip."/ du sprach daz ewige
AvaLJ 125, 3 iuch han geminnet./ doch nist nehein merre minne $s vone wibe noch vone manne,/ danne man durch sines vriuntes not $s
AvaLJ 137, 3 $s daz in niemen danne nestiez./ do wart is ein wip geware, $s vil lute rief si dare,/ daz er ir
AvaLJ 137, 5 si mit ime sahe./ des lougenote er do, $s daz wip ruoft im aber zuo./ si sprach: "ei, disen galileiscen man,
AvaLJ 139, 1 Swaz von dem ersten zide $s vone manne ode von wibe/ guoter liute vure gie, $s vil luzel unsich daz verfie,/
AvaLJ 149, 2 $s danne uns die sunde waren comen/ von dem erstem wibe $s in dem paradyse./ an dem holze huop sich der
AvaLJ 154, 3 Johannes./ do sprach der gotes sun $s ze Sante Mariun:/ "sih, wip, dize ist din sun!" $s daz maint er an sich
AvaLJ 171, 1 vil harte si des erchomen./ Der engel sprach ze den wiben: $s "ir nedurfet niht zwivelen./ den ir welt salben, $s
AvaLJ 175, 2 er ir den lip, $s er sprach: "waz wainest du, wip/ Maria zeruke sach, $s vil guotlichen er ir zuo sprach./
AvaLJ 175, 6 mere unde mere./ unser herre sprach ir aver zuo: $s "wip, waz wainest du nu?"/ si sprach: "daz ich waine also
AvaLJ 177, 2 danne gie, $s dar nach er ir wider gie./ zwei wip im wider giengen, $s die vuoze si im viengen./ si
AvaLJ 194, 3 stat fuorte, $s die nie menniske negeruorte./ dar umbe sol wip unde man $s unde swer iht vernemen chan,/ mit muote
AvaLJ 197, 2 do saz daz ingeside $s zwainzech unde zehenzech manne unde wibe/ in dem beslozen hus, $s ir nechom neheinez dar uz./
AvaLJ 200, 5 an der stunt $s mere denne driu tusunt,/ manne unde wibe, $s got hete gesterchet die sine./ Judas der trugenare, $s
Barth 131, 3 sô gewinnet er lîhte daz vergiht. Daz ist von der wîbe harne. //Der magde harn sol wesen lieht unde louter. Daz
Barth 131, 5 louter. Daz harn sô der man des nahtes bî dem wîbe lît, daz sol wesen truobe unde lieht, daz semen an
Barth 131, 6 truobe unde lieht, daz semen an dem grunde. Sô daz wîp swangir wirt, an dem anderen $t oder an dem tritten
Barth 131, 11 unde ist an dem grunde hephich unde dicke. Sô diu wîp siech sint in dem menstruo, sô ist daz harn pluotvar.
Barth 131, 16 pipenet | sô daz vaz niemen ruoret, sô hât daz wîp der ubelen fiuhte ze vil, daz si rinnet durch den
Barth 131, 18 daz houbet unde in allen ir lîb, sô muozen der wîbe houbet touchtich werden. //Ist daz harn rôt unde fiwervar, sô
Barth 131, 19 werden. //Ist daz harn rôt unde fiwervar, sô hât daz wîp daz vil ubel tägelich fieber. Ist ein chreiz ob dem
Barth 131, 23 des harns unde sagen von der vrowen siechtuom. //Sô dem wîbe der milch zerinnet, daz si des spunnes niht haben mach,
Barth 131, 27 zwir oder tristunt, sô gewinnet si spünnes genuoch. //Sô daz wîp ze grôz wirt, sô sold dû nemen vier mâzze der
Barth 131, 30 danne elliu samt temperen mit wazer unde gib daz dem wîbe ze trinchen: si wirt schiere smal. //Swelh wîp ir siechtuomes
Barth 131, 31 daz dem wîbe ze trinchen: si wirt schiere smal. //Swelh wîp ir siechtuomes niht haben muge, diu neme myrren unde temper

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken