Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wîp stN. (3524 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Eracl 2619 tûs,/ als dem bœsten von dem hûs./ einem man niht wîbes wider vert,/ wan als diu sælde im beschert./ ez wirt ofte
Eracl 2657 ergê,/ über lanc oder schiere./ mîner manne viere/ und ir wîp hânt mir gesworn,/ die ich dar zuo hân erkorn./ die
Eracl 2678 kumt gesunt.’/ Eraclîus sprach ‘ez ist niht guot,/ swer dem wîbe leide tuot,/ diu sich flîzet an reiner tât/ und er
Eracl 2687 danne daz erz tet mit vorhte./ als ist ein guot wîp gemuot:/ swer nâch ir willen tuot,/ daz ist sîn bestiu
Eracl 2796 entêret,/ der hât mir übel mit gevarn./ wie sol ein wîp sich nû bewarn?/ ez hât einiu alsô guot,/ diu an
Eracl 2822 hôchzît./ zorn, schelten unde strît/ daz was dâ verbannen/ beide wîben unde mannen./ da endorfte nieman sorgen/ den âbent und den
Eracl 2875 daz er sie gesæhe,/ als lîhte noch geschæhe,/ dâ ein wîp geriten kæme,/ sô gewaltec und sô genæme,/ als diu reine
Eracl 2920 gerner mohter leben)/ den aller schœnesten lîp,/ den man oder wîp/ dorfte gewinnen,/ geziert mit guoten sinnen,/ schœne gnuoc unde wîs:/
Eracl 2936 der vil edeln keiserîn/ kam zehant in den muot/ ‘des wîbes freude wære guot,/ als ich mich kan versinnen,/ diu ditz
Eracl 3043 muote/ jâ herre got der guote,/ wâ gwan ie dehein wîp/ einen sô rehte schœnen lîp?/ mir enwart nie solhez kunt./
Eracl 3159 genesen.’/ ‘sun, lâ die rede wesen,/ ich sende nâch einem wîbe,/ diu den smerzen dir vertrîbe,/ diu kan manegen segen guot.’/
Eracl 3173 unde rehte.’/ dô hiez sie zwêne knehte/ nâch einem alten wîbe gân./ daz was schiere getân./ die hœre ich daz buoch
Eracl 3273 wîslîche./ ez ist ûf dem ertrîche/ âne dîn muoter dehein wîp,/ der dîn êre und dîn lîp/ lieber sî, danne mir./
Eracl 3298 ‘râtet irz, ich wilz iu jehen.’/ ‘sun, dû hâst ein wîp gesehen/ oder lîhte eine maget,/ diu dînem herzen sô behaget,/
Eracl 3307 wære mir, muoter, deste baz?’/ ‘ez ist ze Rôme dehein wîp,/ sô ich die sêle und den lîp/ vor den tieveln
Eracl 3315 dû sie woldest minnen,/ ich kunde dirs wol gewinnen./ wir wîp kunnen manegen list,/ der iu man verholn ist.’/ /Parides erkam
Eracl 3381 allem ertrîche,/ die sô lûterlîche/ ir herze wenden an ein wîp./ des gehœne got ir lîp!/ den frouwen sint sie undertân,/
Eracl 3430 kindes ungemach/ kan ich wol vertrîben./ hie geredet undr uns wîben,/ ich hân in gsegent, im was entsehen./ im sol arges
Eracl 3532 wænet verliesen den lîp/ und geschiht daz wan durch ein wîp,/ die er gester an dem spile sach./ sô grôz ist
Eracl 3563 dem küsse ir daz houbet seic,/ sie nam des alten wîbes hant/ und zôch sie under ir gewant,/ sam sie ir
Eracl 3607 sprâchen ‘muoter, lât daz wesen,/ ir sît ein vil wîse wîp./ behapt ir der frouwen den lîp,/ sô wizzet wærlîchen daz,/
Eracl 3793 reit,/ wan ez ist diu rehte wârheit./ daz vil minneclîche wîp/ het ze næhste an ir lîp/ ein hemede geprîset/ (diu
Eracl 3829 wê,/ liebe unde leide:/ daz mac mir âne eide/ gelouben wîp unde man,/ der der minne künde ie gewan./ Athânais diu
Eracl 3840 baz versinnen,/ dîn tumpheit lâ noch belîben./ ez schadet allen wîben/ hinnen für immer mêre,/ verliusestû dîn êre/ und gêt dir
Eracl 3844 dir selber an den lîp./ ichn ruoche, ez hât manec wîp/ alsam ode wirs getân./ wie tœrlîch ich nû geredet hân!/
Eracl 3880 als ez ofte in grôzen steten ist./ vernemt einen grôzen wîbes list:/ sie nam eines steines war/ und kêrte daz phert
Eracl 3903 ouch der rücke!/ ô wê dir, ungelücke!/ ich vil unsælec wîp/ hân verloren mînen lîp/ leider jæmerlîche./ daz im got geswîche,/
Eracl 3961 kurzlîchen sagen,/ des rîches frouwe wart getragen/ in des alten wîbes hûs zehant./ man legte ir bettegewant/ ûf die erden zuo
Eracl 3998 lieber danne mîn lîp.’/ ‘sô diuhte ich mich ein sælec wîp.’/ ‘jâ ir, sicherlîche.’/ vil harte minneclîche/ umbevie sien mit den
Eracl 4033 ‘nû muoz ich durch den willen dîn’/ sprach daz wunneclîche wîp,/ ‘verliesen êre unde lîp,/ âne zwîvel bin ich des.’/ ‘dâ
Eracl 4121 wan in des vil wol gezam,/ daz er gesæhe sîn wîp,/ diu im liep was sam der lîp,/ bî der er
Eracl 4176 sie mohten ez wol hân bewart.’/ ‘ir erkennet niht des wîbes art./ diu unsælde ist ir beschert,/ swaz man ir ernestlîchen
Eracl 4182 alsô brœde ist ir der lîp,/ gedenket an daz êrste wîp,/ von der ist disiu nôt beliben./ durch ir gelust wart
Eracl 4219 tuo,/ herre, swaz iu gevalle.’/ die fürsten swigen alle./ ‘unsælec wîp, bœsiu hût,/ saget mir, wâ ist iuwer trût,/ den ir
Eracl 4272 genesen/ und nemt mir einer den lîp.’/ ‘ir vil unsælec wîp,/ sagt mir drâte, wâ er sî./ ist er iender hie
Eracl 4343 sô dunket mich guot,/ daz der edel man und sîn wîp/ behalten sêle unde lîp.’/ ‘wie sulen wir daz ane vân?’/
Eracl 4376 behaltet sie sêle unde lîp/ und wirt ein vil sælec wîp,/ ist daz ir sie, herre, lât leben./ disen rât wil
Eracl 4409 alle missewende/ was sie freuden rîche./ und wizzet wærlîche,/ swelh wîp einen man gewinnet,/ den sie von herzen minnet/ und er
Eracl 4457 von Rôme der besten manec schar/ mit kinden und mit wîben,/ die muosen dâ belîben./ dâ von wart daz selbe lant/
Eracl 4522 der kristenheite/ fride und geleite/ beide dar und dannen,/ den wîben und den mannen;/ swen sô des gezæme,/ daz er dar
Eracl 4617 getorste beswæren/ mit deheinen bœsen mæren./ ez wære man oder wîp,/ er hiez im nemen den lîp,/ der im ein rede
Eracl 5137 sprach ‘nein ich, entriuwen,/ sô wære ich bœser danne ein wîp,/ vlüre ich die sêle durch den lîp./ vil unmære mir
Gen 143 fingelîn die zieren,/ dâ mite der man $s spulget sîn wîb mahilen./ /Ouch hât der chunig ze site $s daz pischtuom
Gen 230 ze râwe, $s uns armen ze genâden:/ sô man oder wîb $s al die wochen gemûe sînen lîp,/ daz si an
Gen 297 nam $s von der winsteren sîten,/ tet dâ ûz ein wîb $s Adame vil nâch gelîch./ /Alsô Adam intspranch $s got
Gen 298 vil nâch gelîch./ /Alsô Adam intspranch $s got nam daz wîb an die hant./ er leite si zuo Adame, $s duo
Gen 301 sprach er sârie:/ /‘Ditze gebeine $s ist mîn gemeine,/ ditze wîb lussam $s ist ûz mir getân./ maget sol si haben
Gen 304 muoter lâzzen./ er sol siu begeben, $s sol mit sînem wîbe guotlîche leben./ sô sol man unt wîb $s werden beidiu
Gen 305 sol mit sînem wîbe guotlîche leben./ sô sol man unt wîb $s werden beidiu ein lîp./ / /Beidiu wâren si nachent,
Gen 344 $s mit wie getânen geheizen/ er besweich skiere $s daz wîb alwâre!/ //Wole geloupte si ime duo, $s daz leit gieng

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken