Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

hier Adv. (1440 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

Parz 312,2 sus het er werdekeit gedolt,/ //unz ûf daz siufzebære zil./ hie kom von der ich sprechen wil,/ ein magt gein triwen
Parz 314,25 roy Utpandragûn,/ dich selbn und manegen Bertûn/ hât dîn gewerp alhie geschant./ die besten über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/
Parz 314,27 dîn gewerp alhie geschant./ die besten über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/ wan daz ein galle ir prîs versneit./ tavelrunder
Parz 317,2 in heidenschaft ze Tabronite/ //Diu stat hât erden wunsches solt:/ hie het iu vrâgen mêr erholt./ jenes landes künegîn/ Feirefîz Anschevîn/
Parz 318,13 si kêrte,/ ir mær si dâ gemêrte./ ___si sprach "ist hie kein rîter wert,/ des ellen prîses hât gegert,/ unt dar
Parz 319,29 lîp./ nu vander magt man unde wîp/ trûrec ame ringe hie:/ dâ reit er zuo, nu hœret wie./ //Sîn muot stuont
Parz 320,24 künec Artûs,/ dar zuo frouwen unde man./ swaz ich der hie gesehen hân,/ den biut ich dienstlîchen gruoz./ wan einem tuot
Parz 321,5 versneit!/ mîn jâmer ist von im ze breit./ daz ist hie hêr Gâwân,/ der dicke prîs hât getân/ und hôhe werdekeit
Parz 324,29 ûzerhalp des kampfes kreize./ got hüete al der ich lâze hie;/ wan eins, er weiz wol selbe wie."/ //___Sus schiet der
Parz 326,30 ich arm unsælic man!/ mich schiet von freuden iwer hant./ hie ist vrou Cunwâr de Lâlant:/ //och wil diu edele fürstîn/
Parz 327,7 möht iedoch erlangen/ daz ich pin ir gevangen/ alsus lange hie gewesen./ ob ich an freuden sol genesen,/ sô helft mir
Parz 329,1 des tât durch wîp kan lîden pîn./ //___Swie fremdez mir hie wære,/ ich kom ouch her durch mære/ unt zerkennen âventiure./
Parz 329,16 sîn rede wider sie./ "got lône iu, frouwe, daz ir hie/ mir gebt sô güetlîchen trôst./ ine bin doch trûrens niht
Parz 330,7 und immer gein unfuoge strite./ vil werder rîter sihe ich hie:/ durch iwer zuht nu râtt mir wie/ daz i’uwern hulden
Parz 330,11 ez ist ein strenge schärpf gerich/ gein mir mit worten hie getân:/ swes hulde ich drumbe vloren hân,/ daz wil ich
Parz 331,1 dich daz ich pî dir was?"/ //___Sine mugen niht langer hie gestên:/ ez muoz nu an ein scheiden gên./ dô sprach
Parz 333,17 ___hin reit Gahmuretes kint./ swaz âventiure gesprochen sint,/ diene darf hie niemen mezzen zuo,/ irn hœrt alrêrst waz er nu tuo,/
Parz 341,25 minne./ ez wârn niht küneginne:/ die selben trippâniersen/ hiezen soldiersen./ hie der junge, dort der alde,/ dâ fuor vil ribalde:/ ir
Parz 344,2 drumbe tœten./ //Er ist Poydiconjunzes suon/ und wil ouch rîterschaft hie tuon:/ der pfligt der ellens_rîche/ dicke unverzagetlîche./ waz hilft sîn
Parz 347,11 gap den rât,/ er wandelt mir die missetât./ ich sol hie wâpen alsô tragn/ daz wirt gestochen unt geslagn./ ez sî
Parz 347,14 daz wirt gestochen unt geslagn./ ez sî strîten oder turnei,/ hie belîbet vil der sper enzwei."/ ___mit zorne schiet er von
Parz 351,19 mac vor flüste baz genesn/ dort in der stat dan hie bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech
Parz 352,12 het er von in vernomn,/ si sprâchen "wer mac uns hie komn?"/ sus sprach diu alte herzogîn./ "waz gezoges mac diz
Parz 352,25 getân,/ ich wil in zeime ritter hân./ sîn dienst mac hie lônes gern:/ des wil ich in durch liebe wern."/ ___sîne
Parz 353,12 undern andern boumen/ herberge nâmen sie,/ knappen die dâ kômen hie./ ___diu alte herzogîn sprach sân/ "tohter, welch koufman/ kunde alsus
Parz 353,27 ist mir unmære./ dort sitzt ein wehselære:/ des market muoz hie werden guot./ sîn soumschrîn sint sô behuot,/ dîns ritters, tœrschiu
Parz 355,19 hât,/ sît in sîn zürnen niht erlât/ eren well mich hie besitzen./ nu râtet mir mit witzen,"/ sprach er zen burgæren,/
Parz 356,8 zorn verswant./ der künec ist lîhte alsô gemuot,/ swenn er hie ritterschaft getuot,/ er sol uns nôt erlâzen/ und al sîn
Parz 356,20 gevangen Berteneise,/ der pfligt der herzoge Astor:/ den siht man hie gein strîte vor./ da ist och sîn sun Meljacanz./ het
Parz 357,1 schiet./ die burgære ellens unbetrogn/ begunden ûz ze velde zogn,/ //Hie ein tjost, diu ander dort./ daz her begunde ouch trecken
Parz 357,26 sach./ do ez Meljacanz dort erstreit,/ Meljanz von Lîz ez hie wol reit./ sîn tât was vor ûz sô bekant./ al
Parz 358,3 si, "swester mîn./ deiswâr mîn ritter unt der dîn/ begênt hie ungelîchiu werc./ der dîne wænt daz wir den berc/ unt
Parz 359,6 durch rüemen strîten?/ sô wænt ir daz sî guot getân./ hie ist der werde Lahedumân/ unde ouch Meljacanz mîn suon:/ swaz
Parz 360,27 sprach "vart hin, ir ribbalt./ mûlslege al ungezalt/ sult ir hie vil enpfâhen,/ welt ir mir fürbaz nâhen."/ der garzûn dan
Parz 361,10 sol er habn,/ und ander rîcheite vil./ ein koufman uns hie triegen wil:/ bit in daz er daz wende./ ich getrûw
Parz 382,28 eime sturme daz geschach./ si schrîten Nantes nâch ir siten/ hie od swâ si strîtes biten:/ daz was ir krîe unde
Parz 388,18 er dô sprach/ "ir hêrren gâbt mir sicherheit./ mir ist hie widervaren leit,/ gevangen ist der künec von Lîz:/ nu kêret
Parz 389,18 er zen knappen sîn/ "wir sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse sî bejagt./ wan einz lât mir an dirre stunt:/
Parz 392,3 zuht was ie sô ganz,/ die wîle daz ich wonte hie,/ daz iwer rât mich nie verlie./ het ich iu baz
Parz 392,9 ich iu wol getrûwe des,/ um mînen hêrrn der mich hie hât,/ (si hœrnt wol bêde iwern rât)/ und Lyppaut, der
Parz 392,18 schimpf:/ daz was unfrouwenlîch gelimpf."/ ___dô sprach der werde Gâwân/ "hie wirt ein suone getân,/ die niemen scheidet wan der tôt."/
Parz 394,7 ouch ir urloup hân./ "und sagt, ich lâze irn künec hie:/ bit si sich bedenken wie/ daz sin alsô behalte/ daz
Parz 394,16 ob ich ir sicherheit muoz gebn,/ daz ich ir frides hie sol lebn."/ "ir sult si dâ für hân erkant,/ iuch
Parz 394,18 lebn."/ "ir sult si dâ für hân erkant,/ iuch envienc hie niemen wan ir hant:"/ sus sprach der werde Gâwân/ "mînen
Parz 395,13 wil gern ir kus mit gruoze hân,/ zweier frouwen diech hie sihe:/ der dritten ich niht suone gihe."/ des weinten die
Parz 398,19 wart nie bezzer ors ersprenget./ nu wart der walt gemenget,/ hie ein schache, dort ein velt,/ etslîchz sô breit daz ein
Parz 401,5 ouch ander kleit an in:/ jenz was der valkenære gewin./ ___hie kom Gâwân zuo geriten./ âvoy nu wart dâ niht vermiten,/
Parz 401,23 für den tôt./ ___die rede lât sîn, und hœrtz och hie:/ ich wæne sô vriescht ir nie/ werdern antpfanc noch gruoz./
Parz 403,21 unmâzen wît was ir begrift./ ___der bürge lop sul wir hie lân,/ wande ich iu vil ze sagen hân/ von des
Parz 403,24 vil ze sagen hân/ von des küneges swester, einer magt./ hie ist von bûwe vil gesagt:/ die prüeve ich rehte als

Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Seite drucken