Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

jāmer stMN. (721 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

SM:KvL 3: 3,12 ist guot/ wol für herzenswęre./ doch geloubent mir ein męre:/ jāmer herzen sźre tuot./ //Etteswenne/ leb ich in zwīvelwāne,/ daz diu
SM:KvL 6: 2, 6 kindespil:/ gar unsanfte ich sī vermīde,/ diu mīn herze in jāmer twinget sunder dank./ Minne, rāt, źst an der nōt!/ hilf,
SM:KvL 17: 1,11 singen sol/ also liebem wībe./ nāh ir minneklichem lībe/ grōzzen jāmer ich vil sender dol./ //Swer mir daz verkźret,/ daz mich
SM:KvL 22: 3, 1 langer mīden,/ sō bin ich an fröiden tōt./ //Ich hān jāmer nāch der guoten,/ stęteklīchen alle stunde,/ dur daz sī ist
SM:Ta 2: 2, 7 sōst mīn sorge gar ein troum./ sus trage ich den jāmers soum $s in mīnem sinne./ Refr.: Si ist vor
SM:Tr 1: 3, 6 Sōst mīn klage, $s ir schœne an sehen/ gīt mir jāmer alle tage,/ dāvon mir mag wź geschehen./ //Ōwź, manlich hōhgemüete,/
SM:Tu 2: 2, 1 sterben/ mit einem rōtem munde doch gedinget!/ //Ich fürcht in jāmer sterben/ nach also liechtem schīne./ Ez möcht ein land verderben,/
SM:Tu 5: 1, 3 veilet $s mīn līb in ir band/ Dem tōd in jāmers riuwe. $s mīn triuwe $s vergicht/ der vil sęldenbęren $s
SM:Tu 5: 2, 3 verhalten $s hāt si mir hōhen muot./ Ich leb in jāmers quāle $s ze māle $s nach ir,/ diu mīn nicht
SM:Tu 5: 3, 7 stiure $s so tiure $s nu tuot,/ wie ich in jāmer brinn $s und entzinn $s nach ir minn als ein
SM:UvB 7: 3,10 wīl ich kein bezzer lōn bejage,/ doch tuot mir grōz jāmer von liebe wź./ haz $s was $s daz,/ darumme ich
SM:UvS 16: 2,10 und swer sich hœhet, daz der da genidert wirt,/ da jāmer unde senede leit ān ende swirt./ //Der rihter wirt dur
SM:WvK 1: 2, 5 sachen/ krachen $s muoz daz herze mīn von nōt./ Minne jāmer mir gebōt,/ daz mīn sin begunde swachen:/ des bin ich
SM:WvT 4: 2, 5 ich niht gelīchen kan:/ erst bezzer danne guot./ Diu Minne jāmer unde leit verdringet;/ mīn sendez herze nāch ir lōne ringet:/
Spec 60, 16 himeli ze varn. Da waſ michil vr#;vode den gůtin, grozzir āmir den ubilin. Do růftin die ſaligin: ‘Var wider ūf, herri
Tauler 51,11 nśt der mensche was ime ist, danne er bevindet ein jamer in ime und ein verdries aller creaturen. Dise begerunge ist
Tauler 83,19 schine, es můs verbliben. Der mensche sol haben einen senenden jomer noch sime geminneten, der ime so hoch und so verre
Tauler 167,34 verkleint sin. ___Och was sol man wunders sehen und mordiges jomers in enre welt, das nu vil sch#;eone schint, do man
Tr 1140 die sīne sā zestunt/ vür einen halptōten man/ mit manegem jāmer vuorten dan/ hin heim ze Tintajźle wider./ dā leiten sin
Tr 1695 grabe./ daz ich nu vil von ungehabe/ und von ir jāmer sagete,/ waz iegelīcher clagete,/ waz solte daz? es węre unnōt./
Tr 1774 den erbermeclīchen tōt/ an dem vil süezen wībe sach./ ir jāmer unde ir ungemach/ beclage ein ieclīch sęlec man;/ und swer
Tr 1850 aller dirre lebenden nōt/ wart Blanscheflūr ze grabe getragen./ michel jāmer unde clagen/ daz wart begangen ob ir grabe./ ir muget
Tr 2585 zem lande,/ dā er die liute erkande;/ diz truogin grōzen jāmer an./ vil jęmerlīche er aber began/ ze gote clagen sīn
Tr 4214 tōt dervan.’/ //Hie mite gie den getriuwen man/ als inneclīcher jāmer an,/ als er ez wol bescheinete,/ wan er saz unde
Tr 4223 wallen./ der guote künic Marke/ dem giengez alsō starke/ mit jāmer in sīn herze,/ daz ime der herzesmerze/ mit trehenen ūz
Tr 4292 der gewęre/ //Marke der namez und sach ez an./ der jāmer, den er dō gewan,/ der wart aber dō vester./ ’ā’
Tr 5812 hant/ al mīniu jār und mīne tage.’/ hie wart grōz jāmer unde clage/ under aller dirre ritterschaft;/ si wurden alle unherzehaft;/
Tr 5844 der stete,/ weiz got daz er dekeinez nie/ mit solhem jāmer enpfie./ //Nu Rūal unde sīniu kint/ belźhent unde gerbet sint/
Tr 7107 geclaget,/ als von disen gesungen./ si wunden unde twungen/ ir jāmer under ir henden./ die jāmergen ellenden,/ die clagenden Īrlandęre,/ die
Tr 7167 künigīn sīn swester,/ der leit was aber noch vester,/ ir jāmer unde ir clagenōt:/ si unde ir tohter Īsōt/ die quelten
Tr 7174 gānt./ si sāhen disen tōten man/ durch niht niwan durch jāmer an,/ durch daz ir herzeswęre/ al deste grœzer węre./ daz
Tr 7191 die scharten dan./ si unde ir tohter sāhens an/ mit jāmer und mit leide/ und nāmen si dō beide/ und leiten
Tr 7491 tage.’/ sus kźrten si mit maneger clage/ und mit manegem jāmer hin;/ mit manegem trahene liezens in/ swebende ūf dem wilden
Tr 7505 al eine dā:/ der swebete dā wā unde wā/ mit jāmer und mit sorgen/ unz an den liehten morgen./ unde als
Tr 11513 muosen scheiden,/ diu eine von den beiden,/ dō sach man jāmer unde leit:/ diu getriuwelīche sicherheit/ schiet sich mit manegem leide./
Tr 12334 sīnem herzen machen;/ wan uns daz selbe zaller zīt/ mit jāmer under vüezen līt,/ dā von ez allez ūf erstāt:/ deist
Tr 12875 zwźne man/ //Īsōte der mortręten,/ daz sis ermordet hęten/ mit jāmer und mit leide./ si sageten ir beide,/ diu selbe zunge
Tr 14643 her ze mir./ geschiht ouch daz, sō werden wir/ ze jāmer und ze leide./ got hźrre, habe uns beide/ durch dīne
Tr 14665 dem si zallen stunden,/ sō si vor vāre kunden,/ ir jāmer clageten under in./ dā giengen si her unde hin/ trūrende
Tr 14931 dem boume nider/ und riten an daz gejegede wider/ mit jāmer und mit leide./ //Marke unde Melōt beide/ si hęten zweier
Tr 16663 hove si driu./ //Brangęne diu reine/ diu beleip alterseine/ mit jāmer und mit triure./ diu trūrege āventiure/ und daz vil leide
Tr 16778 es nōt geschęhe,/ daz Tristan und diu schœne Īsōt/ mit jāmer und mit maneger nōt/ hin wider zĪrlande węren,/ ir unschulde
Tr 18361 rede versigelt wart,/ //Tristan der kźrte ūf sīne vart/ mit jāmer und mit maneger nōt./ sīn līp, sīn ander leben, Īsōt/
Tr 18559 sō mīn,/ und węne es ist noch mźre sīn./ sīn jāmer und sīn pīne/ diust grœzer dan diu mīne:/ daz scheiden,
Tr 19264 der stat/ von den gedanken genomen/ und aber in solhen jāmer komen/ durch Īsōte minne,/ sīnes herzen küniginne,/ daz er gebęrde
Tr 19299 hin/ mit ungemeinem leide;/ si seneten sich beide/ und hęten jāmer under in zwein/ und gie der ungelīche in ein./ ir
UvZLanz 5785 gesprach, daʒ was gewis./ nu lac mīn frowe Iblis/ von jāmer siech und ungesunt./ si enwas dā niht zer selben stunt,/
UvZLanz 6199 het noch einen site,/ swer in truoc, daʒ er vermite/ jāmer unde senedeʒ clagen./ des bedorfte wol in disen tagen/ Iblis
UvZLanz 6855 sīne wolflīche site,/ der dā trūren vermite?/ dō wart von jāmer ein schal,/ daʒ eʒ harte verre hal,/ dō die recken
UvZLanz 7350 ir vrowe diu künigīn/ und diu massenī ze Kardigān/ mit jāmer müese zergān./ hie von wart in wol gesprochen./ dar nāch

Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
Seite drucken