Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
kûme Adv. (725 Belege) Lexer BMZ Findeb.
uber nach ir, und Segremors wart so kranck das er kum sprechen mocht. Des was die jungfrau trurig und trost yn | |
und ging nicht dann ein fenster darinn, da ein man kum sin heubt yn gestecken mocht, und ein cleins thurlin; das | |
ee wir zwen scheiden.’ ‘Des war’, sprach Persides, ‘es sol kam geschehen.’ ‘Sol es?’ sprach Hestor, ‘es muß geschehen, es si | |
wust ich uch so listig und so wise das uch kam iemant betrigen möcht, es were dann mit ubeltat oder mit | |
konigin botschafft; er was so verdacht nach ir das er kam sprechen mocht, doch sprach er: ‘Alles das myn frau gebutet | |
sie beid so rot waren von blůt das man sie kam bekant; und allesampt $t flißen sie sich deste baß zu | |
lant were so sere zu schanden worden, man solt sie kům úmmer wiedder zu recht bringen. Er sprech es durch des | |
schilt so gar von den henden gehauwen das er sin kum hett als breit als ein schußel. Da zurhúw er im | |
froer sollen sin dann ie keyns mannes! Wir han noch kam ein mil dare, es ist auch herbergens zitt dalang me.’ | |
der knappe, ‘und hieß myn herre Ywan, er hat noch kam ein mile geritten.’ Da Lancelot das hort, er hieß Melians | |
da ging nit anders steges uber dann ein schmal tiel kum eins fuß breit. Uber das waßer stunden zwen gewapent ritter, | |
und ich zu fuß, ich möcht uch mit dem schwert kum erreichen ob mir.’ ‘Ich wolt’, sprach der ritter, ‘das irs | |
fúr der helle iſt ſo ſtarc, daʒ unſer fúr vil kume ſin ſchate were. Si heiʒet ouch erebuſ, daʒ iſt ein | |
se also an der luft under dache. Iz wirt anderz kume trocken. // Centauria ist trockener nature. Dar umme heilet se | |
kärker./ man leit in an manig swer,/ so daz er kam genaz./ wenn Nero dahaim waz,/ so zoch man in uz | |
schulden clagen,/ wann sin volk wart gar erslagen./ Herodez selb kam entran,/ er bracht von dann nit ainen man./ den schaden | |
ouch dare,/ ich wen$’, si wurden walevare,/ ich wen$’, si kume mochten geswigen,/ dů si irn schepper vür in sagen ligen./ | |
enbinnen,/ dat noch was vremd van allen sinnen,/ dat noch kum was levend worden,/ wart it gerůrt bit dinen worden,/ dat | |
hân/ ir vil wunnenclîchen werden minne./ nû bin ich vil kûme an dem beginne./ des ist hin mîn wunne und ouch | |
ist alsô hôh über mich gevlogen/ unde muotet, des er kûme wirt gewert,/ Und vliuget alsô von mir hin/ und dienet | |
daz ist, der winter swaere/ wolle ze ende komen./ Vil kûm ich des erbeiten mac,/ sît ich vröude niht enpflac,/ sît | |
daʒ firmamente. $t der ganc ist so verdruckit, daʒ er kume schinet. wonde aber nieman mich lihte noch niht verstat, so | |
me hant denne ein vil cleines stundel, daʒ du eʒ kume maht vor cleine merken. unde die für gevarne zit en | |
wer an den tagen siech wart, der starb oder genas kume. an den selben tagen plagete got daʒ volk von egipto | |
was dâ ze ougenweide $s vil manegem recken erkorn./ Vil kûme erbeite Sîvrit, $s daz man dâ gesanc./ er mohte sînen | |
rîch er was genuoc,/ den ir kamerære $s selbe vierde kûme truoc./ Alsô der starke Hagene $s den schilt dar tragen | |
wol vierdehalbiu messe $s was dar zuo geslagen./ den truogen kûme drîe $s Prünhilde man./ Gunther der edele $s vil harte | |
stein,/ grôz unt ungefüege, $s michel unde wel./ in truogen kûme zwelfe, $s helde küene unde snel./ Den warf si z$’allen | |
vrouwen minne $s stuont im aller sîn gedanc./ Er erbeite kûme, $s daz man von tische gie./ die schœnen Prünhilde $s | |
het etewaz errochen $s sîner vriunde leit!/ wand$’ in vil kûm$’ erwanden $s die Guntheres man./ dô reit er zuo dem | |
swaz si dâ mit getuot?/ ja %..erwarp ich daz vil kûme, $s daz si mir wart sô holt./ nu %..enruochen, war | |
sô würde wol errochen $s mînes vriundes lîp,/ des ich kûme erbeite«, $s sprach daz Etzelen wîp./ Ze liebe si dô | |
sînen ougen nam!)/ wand%..e er vor sînen vînden $s vil kûme dâ genas./ er saz vil angestlîchen: $s waz half in, | |
wenden dan./ mit dem mînem lebene $s ich dem tiuvel kûme entran.«/ Dô sprach der Bernære: $s »vil rehte ist iu | |
diu mâz/ und an zuhten übergriffen gar./ er beleip dâ kûm ein jâr,/ unde in der selben frist/ bekom sîn frouwe | |
unverzagt,/ Karlotten er verjagt./ mit drîn hundert mannen/ kom er kûm von dannen;/ vier hundert man, hôrt ich sagen,/ wurden im | |
wurde nie gevangen./ si kom sô balt gegangen,/ daz ir kûm gevolgt ir wîser_–/ die frouwen hie vil lîser/ hinz dem | |
dô ers von Judenburc verstiez,/ datze Fiustritz er ir liez/ kûme hundert marc gult./ dô sîn wille wart erfult,/ unlange si | |
daz si sich niht ensûmte/ und daz lant balt rûmte./ kûme man in des erbat,/ daz er si liez in der | |
wange nider gie,/ dem kunig er die hende vie,/ vil kûm er in des erwant,/ daz er niht viel ûf den | |
dem strît er sich barch,/ er wolt niht selben vehten./ kûm mit zehen knehten/ reit er ûf einen lêwære,/ dâ verrihte | |
si darzuo,/ daz si anders phlâgen niht,/ und warf doch kûme verriht/ in vier ganzen tagen./ die ebenung wil ich iu | |
dhein mangel daran/ iemen widervar./ bringet vieriu dar,/ der man kûm einez bedarf.’/ diu gesidel er entwarf,/ als er si haben | |
Merhæren/ hüener gewesen waeren,/ der genuhte wær genuoc./ din Tuonouwe kûm getruoc/ in den scheffen der spîse last./ in dem gedrenge | |
gerant,/ als im der zagel wær verbrant;/ ein wartman in kûm vernam./ als unstetelich er kam/ für kunic Wêlân gevarn./ er | |
und herre algelîch/ die wurden dâ sô rîch,/ daz siz kûme behielten./ die wîle si der hôchvart wielten,/ die burgær klagten | |
liuten und an hab,/ daz er lange het ze klagen:/ kûme kom er, hôrt ich sagen,/ über daz wazzer./ swer dâ | |
der wîle,/ daz er mit balder île/ von Beiern sô kûm entran./ dô der kunic und sîne man/ zder vart bereit | |
si vinden/ bî den andern in dem aschen./ diu fiwer kûm erlaschen/ in drin tagen unde naht./ daz fiwer het ze | |
si wæren zadels frî./ ein klôster lac dâ nâhen bî/ kûm in einer mîle,/ dâ wurden an der wîle/ die herren | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |