Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
schar#’1 stF. (659 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| unde man flîzzen, daz er uunden werde in der drîer ſcare etelîcher, alſ wir îv ê zalten, daz ivch denne beſcirme | |
| Wie sich die brûdere halden sulen, dâ sie in der schar rîtent. /Ist daz zwêne brûdere oder mêr iht hânt zu | |
| hânt zu sprechen mit einander, sô sî sint in der schar oder in der rotte, die kumen zu einander $t unde | |
| ir steten âne langez sûmen. 48. Wie nieman in der schar sîn pfert sule trenken. /Nieman sol trenken sîn pfert, dâ | |
| den, die bî dem hûse ligent unde gehôrent zu der schar oder dem gesinde des hûses. Desselben sal man doch mâze | |
| danne ez wirt erloubet; sô die brûdere rîten in der schar, sô sulen die knehte vor in oder neben in mit | |
| viêre;/ die lieffen zornchlichen dar./ da warn mer denne zweinzec schar/ der gense, die da giengen,/ und in alle samt geviengen/ | |
| diu stirbet und verdirbet gar./ da endet sich ein arm schar./ so stirbet des menschen sele niht./ swaz ir zeleide geschiht,/ | |
| entrunnen,/ die die sunde fugen chunnen./ der ist ein ungefugiu schar./ so chumt ein andriu schier dar./ diu stet im zeallen | |
| müezen alle wichen vor,/ swa er vert hin mit siner schar./ er sweibet ob in hoch embor/ vil schone alsam ein | |
| singer, dunket mich,/ müeste sin verdriezen./ /Nu dar! $s diu schar $s wirt aber michel, $s kómn wir zesámne in der | |
| komn uf den anger, $s dá man die jungen mít schárn síht zuo sígen;/ da sint $s diu kint, $s den | |
| und ouch an eren schalle./ /Got setzes alle in sine schar!/ ich wil von fürsten singen, –/ der vinde ich leider | |
| Curnewâle./ die selben brâhten mit in dar/ mange süeze vrouwîne schar/ und ander manege schônheit./ //Nu was diu hôhgezît geleit,/ benennet | |
| sîn:/ manc wunneclîch schapelekîn/ von bluomen sach man an der schar,/ diu erm ze stiure brâhte dar./ //In dirre süezen sumercraft/ | |
| //In dirre süezen sumercraft/ huop sich ein süeziu ritterschaft:/ diu schar sich dâ dicke underwar;/ si zogeten sich her unde dar/ | |
| sîn die vrouwen war/ und jâhen des, daz in der schar/ nieman nâch ritterlîchem site/ alsô behendeclîchen rite,/ und lobeten elliu | |
| getuo!’/ //Nu gie der künic Marke zuo/ mit einer wunneclîchen schar./ der getriuwe der nam aber war/ und ersach niht, des | |
| ich nu niht sprechen wil:/ sin hœrent niht ze dirre schar./ durch daz sprich ich niht anders dar,/ wan daz ich | |
| sælic man der spreche dar:/ wer leitet nu die lieben schar?/ wer wîset diz gesinde?/ ich wæne, ich si wol vinde,/ | |
| schade geschach,/ dâ man in in den hûfen brach./ die schar die wurden beider sît/ ze einer und ze maneger zît/ | |
| lantgesellen:/ vâhen unde vellen,/ slahen unde stechen,/ daz begunde ir schar durchbrechen/ ze beiden sîten in dem her/ und brâhtes ouch | |
| si sich alle/ gelîche rottieren:/ viere wider vieren./ alsus reit schar wider schar;/ und Tristan, alse er wart gewar/ der sînen | |
| alle/ gelîche rottieren:/ viere wider vieren./ alsus reit schar wider schar;/ und Tristan, alse er wart gewar/ der sînen strîtgesellen,/ dô | |
| mære wart gemeine/ über al die stat ze Develîn:/ ein schar gienc ûz, diu ander in/ und clageten sîn ungemach./ //In | |
| gerüeret dort her abe/ gewâfent unde wîcgar/ mit einer michelen schar/ beidiu der burgære unde ir boten,/ als in von hove | |
| ie./ nu Tristan wart vil wol gewar/ an der vliehenden schar,/ der trache der wær eteswâ dâ,/ und stapfet ouch des | |
| tiuvels genôz/ als ungehiure und alsô grôz,/ diu liehte vrouwîne schar/ daz diu wart alse ein tôte var/ vor angesten, dô | |
| er beide ûf und umbe sach./ //Nu er der sæligen schar/ bî ime und umbe in wart gewar,/ er gedâhte in | |
| in grôze riuwe bar,/ und was ouch der diu meiste schar./ sus was ir wille unde ir muot/ undersniten übel unde | |
| in/ guoten wint und guote var./ nu was diu vrouwîne schar,/ //Îsôt und ir gesinde,/ in wazzer unde in winde/ des | |
| ougen hin,/ diu minne zôch ir herze dar./ diu widerwertige schar/ maget unde man, minne unde scham,/ diu was an ir | |
| was bereite./ si kâmen rîlîche dar:/ dar kam manc wunneclîchiu schar/ von rittern und von vrouwen/ ir ougen wunne schouwen,/ die | |
| wære,/ und nâmen keiner vâre war./ sus lac diu heinlîche schar/ nâch gemelîcher sache/ den tac in ir gemache/ âne schal | |
| sîten./ hie was unlangez bîten:/ des gesindes kam ein michel schar/ mit staben und mit stecken dar/ und wolten den wallære/ | |
| sînen vater Rûâlen/ wan eine Curvenâlen,/ den behabeter an sîner schar;/ dem bôt er ouch die harphen dar./ daz armbrust er | |
| waz solt ieman zuo zin dar?/ si hæten eine gerade schar:/ dân was niuwan ein und ein./ hætens ieman zuo zin | |
| und ein./ hætens ieman zuo zin zwein/ an die geraden schar gelesen,/ sô wære ir ungerade gewesen/ und wæren mit dem | |
| und ime ir helfe bræhten./ die brâhten ime an einer schar/ vünfhundert covertiure dar,/ bereitet wol ze prîse,/ und grôzen rât | |
| si liezen ûz den porten gân/ und anderhalben in die schar./ die tâten si her unde dar/ mit hezlîchem strîte./ in | |
| ouch fuor diu künegîn in der var/ mit einer wünneclîchen schar./ siu mant in unde lêrte,/ daʒ er al die welt | |
| sîn./ die vrowen muost er küssen gar/ in der beʒʒeren schar/ und die in rîsen wâren./ wider die kund er gebâren/ | |
| aller hande./ zem êrsten die sarjande,/ die bestuonden in mit scharn./ dô kom aber dar nâch gevarn/ manec gewæffenter man,/ die | |
| geleit,/ daʒ diu juncvrowe reit,/ diu dâ dente nâch den scharn./ siu kom von der burc gevarn/ rehte als ein wolkenschôʒ./ | |
| ist mîn veter zuo gevarn/ und enbôt ûʒ mit manegen scharn/ in aller lendegelich,/ swelch ritter wolte prîsen sich/ mit sterke | |
| hôhen muot/ zinsent lîp unde guot:/ der wirt wætlich manic schar./ der künic Artûs kumpt ouch dar/ mit allen di er | |
| ir künsten/ sînes lîbes wünsten./ si sâhn in zwischen den scharn/ des morgens ritterlîche varn:/ des was ir dienst im gereit./ | |
| mit slegen.’/ dâ mite lieʒens strîchen dar/ ûf die dickesten schar,/ dâ man die meisten herte vant./ dâ was der turnei | |
| ir êre./ er twalte dannoch mêre,/ unz in gesach manic schar./ durch hübschen ritens alle dar/ als zeiner juncvrouwen./ der künic | |
| swaʒ ich dir gelobet hân.’/ dâ mite gienc diu frowen schar/ ûʒ der massenîe dar,/ die dâ stætelîchen wolten sîn./ der | |
Ergebnis-Seite: << 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |