Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sus adv_k (880 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| wolte sich niht in den tagen/ dekeinen ritter lâzen tragen./ sus riefens alle dar an:/ ‘gât her nâher, sælic man,/ traget | |
| noch daz nie man genæme/ sîn leger an mîner sîten.’/ sus begunden si rîten/ trîbende ir schimpfmære/ von disem baltenære/ hin | |
| ze valle./ diu bitter nîtgalle,/ der truhsæze Marjodô/ der treibez sus unde sô/ und manege wîs zir schaden an./ dâ wider | |
| sich an ir êrte/ und ez ir ze guote kêrte./ sus gie daz criegen under in/ umbe ir eit her unde | |
| hêrre, ich bezzer iu den eit,/ als ir mir saget, sus oder sô.’/ //’Vrouwe’ sprach der künic dô,/ ‘es dunket mich | |
| er jagete Tristanden/ under den boumen umbe/ maneg angestlîche crumbe./ //Sus wart der vlôz alse grôz,/ der von Urgânes wunden vlôz,/ | |
| und liez in slahende umbe gân/ mit sîner linken hende./ sus kam, daz er dem ende/ sô nâhen sînen trit genam,/ | |
| dâ gespreitet în/ ein rîcher pfelle, ûf dem ez lac./ sus was ez naht unde tac/ offenlîchen unde tougen/ //Îsolde vor | |
| nam,/ daz horn unde den hunt alsam,/ //Hiudanen, niht Petitcreiu./ sus riten si dan von hove si driu./ //Brangæne diu reine/ | |
| suone von in zwein/ wider Marken aber trüege in ein./ //Sus kêrten si driu under in/ allez gegen der wilde hin/ | |
| unvuoge,/ des ich doch niht gevolgen wil:/ si jehent, ze sus getânem spil/ dâ gehœre ouch ander spîse zuo./ dân weiz | |
| leiten,/ smalen oder breiten,/ kürzen oder lengen,/ vrîen oder twengen/ sus oder sô, her oder hin/ mit lîhter arbeit alse zin/ | |
| mit Hiudane ir hunde,/ der dannoch niene kunde/ unlûtes loufen sus noch sô./ in hæte Tristan aber dô/ gelêret harte schiere/ | |
| lîp/ von tage ze tage swæren,/ êre unde guot unmæren./ sus gereit er in den selben tagen/ in disen selben walt | |
| nu die schulde geben/ umbe daz êrlôse leben,/ daz er sus mit ir hæte?/ wan zwâre er missetæte,/ der ez Îsôte | |
| ir danne unrehte tuot,/ sô swâret ir êre unde muot./ sus verkêret si diu huote/ an êren unde an muote./ und | |
| keinez niuwan daz,/ dar ans ouch alle ir êre gaz./ sus sint ez allez Êven kint,/ die nâch der Êven gêvet | |
| der senede muot, diu heize zît/ diu muoten si inwiderstrît./ sus wolte si dem strîte,/ dem muote unde der zîte/ mit | |
| von der zwîvelnôt,/ dar an was dô sîn lebender tôt./ sus gienger swîgende dan;/ sînen rât und sîne man/ die nam | |
| begie?/ hêrre, durch iuwer êre/ getuot ez niemer mêre:/ vermîdet sus getânen spot/ durch iuch selben und durch got!’/ sus nâmen | |
| vermîdet sus getânen spot/ durch iuch selben und durch got!’/ sus nâmen sin mit rede dervan,/ daz er in volgen began/ | |
| enwas niht lebendes sîn tôt/ niwan sîn beste leben, Îsôt:/ sus twang in tôt unde tôt./ nu gedâhter, solte im disiu | |
| urliuge wære/ zAlmânje in dem lande./ diz seite man Tristande./ sus kêrter wider Schampânje/ dannen her zAlmânje;/ hie dienter alsô schône/ | |
| und enbin doch weder dâ noch hie./ wer wart ouch sus verirret ie?/ wer wart ie sus zerteilet mê?/ ich sihe | |
| hie./ wer wart ouch sus verirret ie?/ wer wart ie sus zerteilet mê?/ ich sihe mich dort ûf jenem sê/ und | |
| und ime ze helfe kæme/ von dannen und von Karke./ sus reit er ûf die marke;/ er roubete unde brande/ offenlîchen | |
| er mit ime verant/ sîn urliuge über al daz lant./ sus bat er ie genôte/ sîne swester Îsôte,/ daz siz mit | |
| genôte/ der getriuwen Îsôte,/ diu nie vuoz von dir getrat.’/ sus was er aber an der stat/ von den gedanken genomen/ | |
| keine sîne Îsôte,/ sin senete sich noch mê durch in./ sus triben si zwei die stunde hin/ mit ungemeinem leide;/ si | |
| qual nâch jener starke/ und zôch sich hie von dirre./ sus was er beider irre:/ er wolde unde enwolde/ //Îsolde unde | |
| bin ich/ mit liebe alsus verirret!/ diz liep, daz mir sus wirret,/ daz mir benimet lîp unde sin,/ dâ von ich | |
| wirret,/ daz mir benimet lîp unde sin,/ dâ von ich sus beswæret bin,/ sol mir daz ûf der erden/ iemer gesenftet | |
| vil, daz er sich gar zerlât/ und mæzlîche craft hât;/ sus wirt der michele Rîn/ vil kûme ein cleinez rinnelîn./ kein | |
| lief den wech în,/ der nâhe bî dem sêwe lac./ sus reit er allen den tac,/ daʒ in lützel verdrôʒ:/ sîner | |
| vermeʒʒen./ der namen wirt niht vergeʒʒen./ der eine was genant sus,/ mit dem küenen herzen Kurâus,/ der von Gâgunne reit/ durch | |
| und sweder des niht enlât,/ der ander mîne helfe hât.’/ sus redet er zuo in beiden;/ des wurden si gescheiden./ //Si | |
| daʒ si den jungen êrten/ und gegen der burc kêrten./ sus berieten sich die geste/ und kêrten gein der veste./ diu | |
| ist ein sache grimmer nôt,/ der triuwen ein vervälschet lôt.’/ sus redet mîn vater und wil dâ bî,/ daʒ ich immer | |
| swaʒ mîn vrowe wil,/ beidiu ze ernst und ze spil.’/ sus wart diu suone in ein getragen./ man hôrt den wirt | |
| enpfalh im gar in sîne hant/ beidiu liut unde lant./ sus erbet er, dô er genas,/ daʒ ê des forehtieres was./ | |
| ergeben,/ der trœste dîn gemüete!’/ des genâdet err mit güete./ //Sus gienc diu valsches âne/ in zwîvellîchem wâne/ für irn vetern | |
| rite/ unde niht des vermite,/ des ir an mich muoten.’/ sus wurben sie guoten/ mit reiner gepflihte./ als dô Wâlwein ze | |
| der fûlest, der ie wart,/ âne muot und âne maht./ sus lac er vierzehen naht,/ daʒ er des tôdes wünste./ dô | |
| mahte./ si heten lüzel ahte/ des roubes unde fluhen sie./ sus lieʒ er sie wegeschie/ varn swar si wolten:/ und was | |
| daʒ in got gehœne,/ mînen herren, ob er iuch slât’/ sus sprach der wizzic abbât./ ‘Dâ vor sol mich got bewarn’/ | |
| dâ in sölher art,/ sô eʒ ie aller schœnest wart./ sus stuont diu heide für sich an,/ daʒ si niemer gewan/ | |
| sælden aller meist./ ach Minne, waʒ du wunders weist!’/ //Dô sus alle ir sinne striten,/ dô kom ir vater zuo geriten/ | |
| breit./ ein grimel was dar an bereit/ mit sîdînen weifieren./ sus pflac er sich zieren/ beidiu an helm und an sporn./ | |
| der bote,/ ‘sô dankent ir unde gote,/ daʒ ir sît sus wol gedigen./ iwer name was iuch ê verswigen:/ den vernement | |
| eʒ nimer einen krac/ weder durch wurf noch durch slac./ sus was eʒ obene gemaht./ ein guldîn knopf het eʒ bedaht,/ | |
Ergebnis-Seite: << 12 13 14 15 16 17 18 >> |