Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wellen V. (8610 Belege) Lexer BMZ Findeb.  

Gen 1285 ingelten $s deich dir guotes bin sculdech./ ub dû mir wellest dienôn $s sô sage wie ich dir scule lônen.’/ //Laban
Gen 1308 siben jâre/ dei dû mir dienest, $s ube dû sô wellest.’/ /Jacob gelobete daz, $s chot er nebâte sîn baz./ //Alsô
Gen 1312 ime michel liebere $s denne eniu diu altere./ /Got daz newolte $s noh porlange nedulte:/ er hiez Liam werden swanger, $s
Gen 1316 si sprach got hête $s gesehen zuo ir deumuote./ si wolt ouch gedingen $s daz si ir man scolte minnen./ /Dâ
Gen 1318 si sprach daz got wol sâhe $s daz man si wolte versmâhen:/ er gâbe ir dar umbe den sun, $s den
Gen 1320 namete si Symeon./ /Den dritten si gewan, $s chot si newolte sâ dô nieht zwîvelen/ er newâre ir einere man, $s
Gen 1328 ire swester si irbunde $s unde sprach zuo ire manne:/ /‘Newil dû mir nieht chinde geben $s sô newil ich nieht
Gen 1328 ire manne:/ /‘Newil dû mir nieht chinde geben $s sô newil ich nieht langere leben.’/ /Er antwurte ire in zorn, $s
Gen 1350 Lia sprach in zorn $s diu bete wâre gare vlorn:/ ‘newil dû fur nieht haben $s daz dû mir mînen man
Gen 1357 si des tages scolte leben,/ erdepphile die suozzen, $s si newolte ir si nieht sus lâzzen./ /Dô er mit ire gespilite
Gen 1376 waz ich dir tuo ze gemache.’/ /Jacob sprach daz er newolte $s noch scaffen nescolte,/ ime wâre wole chunt $s er
Gen 1385 selbe besâhe $s waz er vihes hâte,/ unt ub er wolte sunteren $s swaz er funte dar unter/ valewere oder vêhere,
Gen 1390 ime negerete;/ swaz er dâ zime diuvene vunte, $s er wolte des haben scaden und scante./ /Laban dô sprach $s ime
Gen 1413 hiez in entrinnen./ er sprach zuo sînen wîben $s er newolte dâ nieht langer bilîben,/ / in dûhte an ir vater
Gen 1441 volle./ /Dô er in ervuor an den bergen $s dâ wolten si zewerfen./ dâ wâren si mit ubile zesamene chomen $s
Gen 1452 durnahtere worto:/ /‘Deich ze dir urloub nenam $s dô ich wolte heim varen,/ daz liez ich durch mîniu wîb $s dei
Gen 1467 baz verborn,/ hiez in vure ziehen $s swes er in wolte zîhen./ /‘Dû wâre’ sprach er ‘ein arm man $s dô
Gen 1472 nie inbeiz./ /Swaz mir wolf oder diep genam $s des woltes dû vone mir gelt haben./ des tages brante mich diu
Gen 1499 er habete,/ daz er mit vierhundert mannen $s ingagen ime wolte rîten,/ Jacob ime daz ervorhte. $s sîn liut und daz
Gen 1532 sprach: ‘lâ mich!’ $s Jacob chot: ‘des nebeginne ich,/ dû newellest mich segenen $s mit allen mînen gehebeden.’/ / /Der engel
Gen 1574 ire ruohte $s daz er sich des iemer froute/ unte wolt des jehen $s daz er den gotes engel an ime
Gen 1576 chûm uberwant $s daz er sich dere gebe unterwant,/ Esau wolt in bileiten $s mit sînen heliden gemeiten,/ er wolt in
Gen 1577 Esau wolt in bileiten $s mit sînen heliden gemeiten,/ er wolt in mit êren $s hine heim fuoren./ /Jacob sprach duo
Gen 1618 haben, $s daz er in muose geben/ al daz si wolten, $s daz si die hîrât dulten./ /Si sprâchen daz nemahten
Gen 1621 decheim unbesnitenen manne $s gâben ire swester ze wîbe;/ si newolten in iz doch nieht fersagen $s wolten si in gelîch
Gen 1621 ze wîbe;/ si newolten in iz doch nieht fersagen $s wolten si in gelîch werden,/ daz si sich bisniten $s unt
Gen 1625 ire swester $s si nebâten bezzer./ /Emmor unte Sychem $s newolten sich des nieht besprechen,/ sprâchen daz gerne tâten $s mit
Gen 1633 an der scante; $s si bûweten gern in ire lante,/ wolten in sam in selben getrûwen;/ si wâren fridesame liute, $s
Gen 1636 gitan $s duo newas dâr nehein man/ der sich des wolte werigen $s er neliezze sich martiren/ an sîneme lîbe $s
Gen 1654 / /‘Unser ist luzzil, $s ire menige ist michil./ uns newelle got nerigen $s wir nemagin uns in nieht irwerigen.’/ /Die
Gen 1656 mahten nieht firtragen $s daz er ire swester ze wirtinne wolte haben./ si fuoren ê ûzer lante $s ê si dultin
Gen 1667 unter $s dei heideniskin wunter,/ scaz den mârin, $s er newolte sîn nieht dane fuoren,/ noch nieman nestatôte $s daz er
Gen 1740 heim chômen,/ daz er in einen $s fure si alle wolte meinen/ mit aller slahte minnen, $s des begunden si ime
Gen 1755 sprâchen in nîde $s er huobe sich ze chunige,/ er wolte gewis sîn $s er scolte ire hêrre sîn./ /Des troumes
Gen 1758 manichvalt./ /Ime troumte mêre $s vone grôzzerer êre./ /Den troum newolte er verswîgen, $s wand er nechund iz vermîden,/ er muose
Gen 1772 uber sîner bruodere willen./ si hêten in gerne florn $s newolt in got bewaren./ /Si giengen in unmuote $s ire vihes
Gen 1776 daz meinen scolte $s daz ir nehein widere zuo ime wolte./ Joseph er ruofte, $s vile skiere er ime antwurte./ /Dô
Gen 1789 / /Der man chod er hôrte si sprechen $s si wolten zuo Dothaim./ Joseph streich nâch in $s unde vant si
Gen 1799 cisternen!/ wir sculem unsere hente $s behalten âne sunte.’/ er wolt in gerne nerigen, $s deme tôde erwerigen,/ ub er in
Gen 1807 gâhen $s chouflûte gesâhen./ si fuorten mislich gewant, $s si wolten in Egyptelant./ //Dô sprach Judas, $s der der bezziste under
Gen 1811 tôt?/ sô vorderôt got $s zuo uns sîn bluot./ / /Welt ir iz an mînen rât lâzen, $s ir muget sîn
Gen 1877 niehte missegie,/ dô begunde er sîner vrouwen lîchen: $s si wolte in beswîchen,/ si begunde getougen $s an in werfen dei
Gen 1891 solihes falles!’/ vile mahte si sih es gemuon, $s er newolte sîn nieht tuon;/ vil mahte si sih es belgen, $s
Gen 1892 nieht tuon;/ vil mahte si sih es belgen, $s er newolte ir volgen./ daz huor er vermeit, $s des chom er
Gen 1904 daz lachen,/ unde si wart innen $s daz er si newolte minnen,/ si begunde wuoffen, $s den liuten ruoffen./ /Dô si
Gen 1908 daz er gewan einen hebrêisken ambtman,/ der ime ane mir wolte lônen, $s daz er mich wolte hônen!/ /Er zogete mich
Gen 1908 der ime ane mir wolte lônen, $s daz er mich wolte hônen!/ /Er zogete mich $s vil umbillich./ nehâte ich geharet
Gen 1923 ward er vile sâlich./ er begunde in minnen, $s er newolte in dwingen./ er bevalech ime durh sîne guote $s alle
Gen 1985 er chod daz er ime alle sîne sculde vergâbe, $s wolte daz er sînes ambahtes phlâge./ /Den phister hiez er fâhen,
Gen 2016 wole jehen $s daz ich starche troume habe gesehen./ die newolt ich melden $s newâre mînen holden./ under den nevant ich

Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
Seite drucken