Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
wellen V. (8610 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| ingelten $s deich dir guotes bin sculdech./ ub dû mir wellest dienôn $s sô sage wie ich dir scule lônen.’/ //Laban | |
| siben jâre/ dei dû mir dienest, $s ube dû sô wellest.’/ /Jacob gelobete daz, $s chot er nebâte sîn baz./ //Alsô | |
| ime michel liebere $s denne eniu diu altere./ /Got daz newolte $s noh porlange nedulte:/ er hiez Liam werden swanger, $s | |
| si sprach got hête $s gesehen zuo ir deumuote./ si wolt ouch gedingen $s daz si ir man scolte minnen./ /Dâ | |
| si sprach daz got wol sâhe $s daz man si wolte versmâhen:/ er gâbe ir dar umbe den sun, $s den | |
| namete si Symeon./ /Den dritten si gewan, $s chot si newolte sâ dô nieht zwîvelen/ er newâre ir einere man, $s | |
| ire swester si irbunde $s unde sprach zuo ire manne:/ /‘Newil dû mir nieht chinde geben $s sô newil ich nieht | |
| ire manne:/ /‘Newil dû mir nieht chinde geben $s sô newil ich nieht langere leben.’/ /Er antwurte ire in zorn, $s | |
| Lia sprach in zorn $s diu bete wâre gare vlorn:/ ‘newil dû fur nieht haben $s daz dû mir mînen man | |
| si des tages scolte leben,/ erdepphile die suozzen, $s si newolte ir si nieht sus lâzzen./ /Dô er mit ire gespilite | |
| waz ich dir tuo ze gemache.’/ /Jacob sprach daz er newolte $s noch scaffen nescolte,/ ime wâre wole chunt $s er | |
| selbe besâhe $s waz er vihes hâte,/ unt ub er wolte sunteren $s swaz er funte dar unter/ valewere oder vêhere, | |
| ime negerete;/ swaz er dâ zime diuvene vunte, $s er wolte des haben scaden und scante./ /Laban dô sprach $s ime | |
| hiez in entrinnen./ er sprach zuo sînen wîben $s er newolte dâ nieht langer bilîben,/ / in dûhte an ir vater | |
| volle./ /Dô er in ervuor an den bergen $s dâ wolten si zewerfen./ dâ wâren si mit ubile zesamene chomen $s | |
| durnahtere worto:/ /‘Deich ze dir urloub nenam $s dô ich wolte heim varen,/ daz liez ich durch mîniu wîb $s dei | |
| baz verborn,/ hiez in vure ziehen $s swes er in wolte zîhen./ /‘Dû wâre’ sprach er ‘ein arm man $s dô | |
| nie inbeiz./ /Swaz mir wolf oder diep genam $s des woltes dû vone mir gelt haben./ des tages brante mich diu | |
| er habete,/ daz er mit vierhundert mannen $s ingagen ime wolte rîten,/ Jacob ime daz ervorhte. $s sîn liut und daz | |
| sprach: ‘lâ mich!’ $s Jacob chot: ‘des nebeginne ich,/ dû newellest mich segenen $s mit allen mînen gehebeden.’/ / /Der engel | |
| ire ruohte $s daz er sich des iemer froute/ unte wolt des jehen $s daz er den gotes engel an ime | |
| chûm uberwant $s daz er sich dere gebe unterwant,/ Esau wolt in bileiten $s mit sînen heliden gemeiten,/ er wolt in | |
| Esau wolt in bileiten $s mit sînen heliden gemeiten,/ er wolt in mit êren $s hine heim fuoren./ /Jacob sprach duo | |
| haben, $s daz er in muose geben/ al daz si wolten, $s daz si die hîrât dulten./ /Si sprâchen daz nemahten | |
| decheim unbesnitenen manne $s gâben ire swester ze wîbe;/ si newolten in iz doch nieht fersagen $s wolten si in gelîch | |
| ze wîbe;/ si newolten in iz doch nieht fersagen $s wolten si in gelîch werden,/ daz si sich bisniten $s unt | |
| ire swester $s si nebâten bezzer./ /Emmor unte Sychem $s newolten sich des nieht besprechen,/ sprâchen daz gerne tâten $s mit | |
| an der scante; $s si bûweten gern in ire lante,/ wolten in sam in selben getrûwen;/ si wâren fridesame liute, $s | |
| gitan $s duo newas dâr nehein man/ der sich des wolte werigen $s er neliezze sich martiren/ an sîneme lîbe $s | |
| / /‘Unser ist luzzil, $s ire menige ist michil./ uns newelle got nerigen $s wir nemagin uns in nieht irwerigen.’/ /Die | |
| mahten nieht firtragen $s daz er ire swester ze wirtinne wolte haben./ si fuoren ê ûzer lante $s ê si dultin | |
| unter $s dei heideniskin wunter,/ scaz den mârin, $s er newolte sîn nieht dane fuoren,/ noch nieman nestatôte $s daz er | |
| heim chômen,/ daz er in einen $s fure si alle wolte meinen/ mit aller slahte minnen, $s des begunden si ime | |
| sprâchen in nîde $s er huobe sich ze chunige,/ er wolte gewis sîn $s er scolte ire hêrre sîn./ /Des troumes | |
| manichvalt./ /Ime troumte mêre $s vone grôzzerer êre./ /Den troum newolte er verswîgen, $s wand er nechund iz vermîden,/ er muose | |
| uber sîner bruodere willen./ si hêten in gerne florn $s newolt in got bewaren./ /Si giengen in unmuote $s ire vihes | |
| daz meinen scolte $s daz ir nehein widere zuo ime wolte./ Joseph er ruofte, $s vile skiere er ime antwurte./ /Dô | |
| / /Der man chod er hôrte si sprechen $s si wolten zuo Dothaim./ Joseph streich nâch in $s unde vant si | |
| cisternen!/ wir sculem unsere hente $s behalten âne sunte.’/ er wolt in gerne nerigen, $s deme tôde erwerigen,/ ub er in | |
| gâhen $s chouflûte gesâhen./ si fuorten mislich gewant, $s si wolten in Egyptelant./ //Dô sprach Judas, $s der der bezziste under | |
| tôt?/ sô vorderôt got $s zuo uns sîn bluot./ / /Welt ir iz an mînen rât lâzen, $s ir muget sîn | |
| niehte missegie,/ dô begunde er sîner vrouwen lîchen: $s si wolte in beswîchen,/ si begunde getougen $s an in werfen dei | |
| solihes falles!’/ vile mahte si sih es gemuon, $s er newolte sîn nieht tuon;/ vil mahte si sih es belgen, $s | |
| nieht tuon;/ vil mahte si sih es belgen, $s er newolte ir volgen./ daz huor er vermeit, $s des chom er | |
| daz lachen,/ unde si wart innen $s daz er si newolte minnen,/ si begunde wuoffen, $s den liuten ruoffen./ /Dô si | |
| daz er gewan einen hebrêisken ambtman,/ der ime ane mir wolte lônen, $s daz er mich wolte hônen!/ /Er zogete mich | |
| der ime ane mir wolte lônen, $s daz er mich wolte hônen!/ /Er zogete mich $s vil umbillich./ nehâte ich geharet | |
| ward er vile sâlich./ er begunde in minnen, $s er newolte in dwingen./ er bevalech ime durh sîne guote $s alle | |
| er chod daz er ime alle sîne sculde vergâbe, $s wolte daz er sînes ambahtes phlâge./ /Den phister hiez er fâhen, | |
| wole jehen $s daz ich starche troume habe gesehen./ die newolt ich melden $s newâre mînen holden./ under den nevant ich | |
Ergebnis-Seite: << 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 >> |