Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êrst a_num (1320 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| dienst bereit. / sîns gelückes wâren s%..i alle vrô. / alrêrst gevrieschen si dô / daz sîn vater was her Gâwein, | |
| ándere %;;ecclesi%;;e uóne mir disseminat%;;e per totum mundum. ábe dîe êresten %;;ecclesiam dîu ze ierusalem gepflánzot uuárt. dîe ne/ móht íh | |
| blûode. %/Ir doctores %;;ecclesi%;;e. tûot uvára. uvâ síh dîe hereses állêres búren. unte [sâ] áne démo ánegénge ze uuérfet sîe. uuante gestárchent | |
| an ín hában. daz íh mîne mûoter synagogam díu míh êrest ze gelôuben brâhta. mít sînero hélfo ábo nóh uuídere $[*1-2*ze$/ | |
| pr%;;edestinationem disseminasti. do uvúrten mánige incrementa uirtutum per totum mundum. Zêrist nâh ín an dén. dîe dîe rôte mînes blûotes mít | |
| hâte genâhet. daz íh sîne misteria móhte comprehendere. do áller êrest uernám íh incomprehensibilitatem diuinitatis eius. daz sîe nehêin acies human%;;e | |
| significantur. zedíu. daz sîe columbinam innocentiam behálten. unte sîe ze êrest lérnen trínkan de riuulis scripturarum id est apertioribus sacramentis: $t | |
| Álso dîu lana qu%;;e uertenda est in purpureum colorem. záller êrist zesámene gebúntan uvírdit. unte dára nâch geléget in dîe canales. | |
| doctores quasi botri uineae: uvánte sîe íro auditores dîe sîe zêrist zîhent mít lacte hystori%;;e: so sîe îeth robustiores sensibus uvérdent. | |
| quído ábo. dáz dáz bíllîh sî. dáz ér sélbo áller êrest sîn euangelium $[*2*bilithlich$] únte díu mysteria regni c%;;elestis u%/vre bringe: | |
| hábest per prophetas. kúm úns in humana carne: únte kúnde zêrest per temet ipsum. dára nâh per doctores dîn euangelium per | |
| qu%;;e est uinea tua: dáz sîe íro auditores máchen záller êrist in fide florêre. únte sâ dára nâch fructum boni operis | |
| ménniscon geuvîsest in humana carne. únte dîn euangelium $t záller êrist per temetipsum. dára nâh per doctores $t gekúndet uvírdit per | |
| proferre: sô geuvínnon íh dír multitudinem spiritalium filiorum: dîe dér zêrist nutriendi sunt mít lacte simplicis doctrin%;;e. únze sîe paulatim uólle chúmen | |
| gesworn, daz sal man nicht fůr die bezzerunge haben. //Zem ersten han wir gesetzet. Swer einen totslac tůt, arm oder riche | |
| //Wem auch geboten wirt fur den rat, versitzet er daz erste gebot, der git 1 ß #(PFENNIG), versitzet er daz ander, | |
| und gemaht die setze, die hernach geschriben $t sten.) //Des ersten von koln. Da groͤzzer gebrest an gewesen ist bizher von | |
| hat gemacht und gesetzt, als hernach $t geschriben stet. //Des ersten, daz alle uzwart fleischlehter sullen und muͤgen fleisch herfuͤren $t | |
| die haltet, daz ieman da von ze schaden kům. Daz erste //Ze dem ersten gebuͤtet er, daz ieman lese ane laube, | |
| ieman da von ze schaden kům. Daz erste //Ze dem ersten gebuͤtet er, daz ieman lese ane laube, ez si vor | |
Ergebnis-Seite: << 22 23 24 25 26 27 |