Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
êrst a_num (1320 Belege) MWB Lexer BMZ Findeb.
| kan,/ sô bite ich mîne vriundîn,/ daʒ siu nu diu êrste welle sîn./ swaʒ siu unz her getân hât,/ ob siu | |
| einen ruorte,/ der an der pavelûne hienc,/ dâ von diu êrste just ergienc./ des gesindes ein vorder man/ der rante Karjeten | |
| unz ir vil schiere/ sehzic unde viere/ vielen als der êrste man./ dar nâch rant in einer an:/ als si zesamen | |
| Lanzelete enbarn,/ wie eʒ umb den mantel was gevarn/ von êrste unz hin ze leste./ nu enwolten ouch die geste/ belîben | |
| heten schiere ir übercleit/ hübschlîche hin geleit./ diz was ir êrste werc sider,/ si knieten allesament nider/ für ir vrowen dâ | |
| vil unde gnuoc,/ die ir busûnen bliesen./ sô moht man êrste kiesen/ Lanzeletes pavilûn,/ wîʒ, grüene, rôt, brûn,/ sô hêrlich über | |
| alle tugentrîche diet,/ swer er sî der ditz liet/ von êrste habe gehœret her,/ ob er stætelîcher vreuden ger/ und vorderlîcher | |
| stat/ als er selbe wolte unde bat,/ dô lieʒ er êrste sîne man/ von Genewîs rîten wider dan/ mit êren als | |
| riuwen/ der ir dâ vor was beschehen./ nu moht siu êrste wünne sehen/ an ir lieben kinde./ al sîn ingesinde/ bôt | |
| als êrlîh./ daz sag ich iu ze wâre:/ in sînem êrstem jâre/ sô wôss ime maht unt sin/ mêre den ainem | |
| er dannen gewan,/ der wart er ein frumer man./ //Der êrste meister sîn/ der lêrtin chriechisch unde latîn/ unt pûchstabe sezzen | |
| daz chint Alexander/ beide listich unt geweltich unt balt./ dô alrêrst was er zwelf jâr alt./ alsô stâtich was ime sîn | |
| sînem lîbe wurde fersalt./ er sprach: ’daz sol dem, derz alrêrst bescride,/ wandiz nie chein man ne gerite.’/ //Unt als Alexander | |
| di scrift er wol vernam,/ wîs was er zummâzen;/ tô alrêrst heter sîne meister verlâzen./ des umbe daz ros was gesciet,/ | |
| Alexander ze chunige erhaben./ starche wôss ime sîn gewalt,/ dô alrêrist was er zwainzec jâre alt,/ daz er mit listen unt | |
| den porten triben./ dâ wart in gescadet vil sêre./ dô alrêrist chom ir hêre./ owê daz Tyre dô niht genas,/ alsô | |
| al daz here/ unde liez dô mit der werlte/ den êristen sturm werden./ mit hameren man die burchmûre zebrach./ a waz | |
| <es in coelis>/ Sanctificetur <nomen tuum>/ So quit diu bete allerist:/ ‘vater, du dir in den himelen bist,/ geheiligit werde der | |
| wir der sunte gestan sam ane,/ so wir ze dem ersten waren,/ do uns dir chint gebaren/ diu genade und der | |
| geborn,/ wir muosen alle wesen verlorn./ //Dirre siben bete dri zerist,/ die sint aller herist./ si gernt der durnahticheite/ ze der | |
| si,/ daz sungen si sa der bi./ daz was der ereste man,/ der sih in Adames sunden nie nebewal./ //Daz chint | |
| nah der toufe/ diu gotheit sih ougte./ daz was daz eriste zeichin:/ von dem wazzer machot er den win./ drin toten | |
| chunden. vone mineme ſchephâre. eine rede here. wî er uon ereſt began. daʒ hymelrîche ſtiften. E ne was anderev geſchaft. wan | |
| er in. mit ellen an daʒ hovbet. daʒ was der êrſt tôt. Das blůt abêleſ. daʒ růfte in dî hôhe. rache | |
| furdech. daz ne was deme niht lip. der iz uon eriſt uirriet. er gerit deme chunege. ein ainnunge uil ubele. ſvaz | |
| mit harm ſcare. unze ſi ſi lizen dane uarn. An der erſten note. daz wazzer begunde $t blůten. uil harte begundez ſtinchen. | |
| ſva ſi hine ſolten keren. Do fůrte er ſi uon erſt. durch rawe in di wůſte. uil wole fůrote ſi got. | |
| uns der bete. ſo zergent unſ di zahere. ſo wirz erſte uirſten. ſo ſcule wir zu deme bihtare gen. der leitet | |
| geiſt. mit ſiben ualtiger gebe. andereſ ſich des nimen phlege. div eriſte heizet wiſtům. div andere uirnunſt $t ane rům. den dritten | |
| In allen namen hiz er iudas. der iacobes ſun der erſte was. der andere hiz ruben. an dirre zale ſol er$/ | |
| beniamyn. ioſeph ſtat da uore geſcriben. di waren der aller eriſten ſtam. uon den daz ſelbe livt chom. Jude ſchare breite. | |
| ieman hât./ daz setze got an sîn êre/ swer der erste wêre/ der des ie gewüege,/ der den ze tôde slüege/ | |
| leit/ und mohte ez langer niht vertragen,/ dô ich ez êrste hôrte sagen/ daz man die steine alsô schalt,/ der kraft | |
| zwelfen zem êrsten,/ die dâ sint die aller hêrsten./ //Der êrste ist ein almendîn,/ des varwe sol rôt sîn./ swer den | |
| wil bewaren,/ so læt erz noten varen;/ so geloubet er alerste sinem chnehte./ so rihtet got rehte,/ wan er uns nimet | |
| wir vil rehte gevaren./ wan do got pileden began/ den allersten man,/ nu sehet, welich ein wundir da gescach,/ daz er | |
| vürbaz in den strît./ Tybaldes râche und des nît/ ist alrêrste um den wurf gespilt./ swen noch des schaden niht bevilt,/ | |
| die mit manlîcher wer/ habeten, die ich iu nante nu./ allrêrst ich nennens grîfe zuo./ Arofel der Persân,/ dem was ze | |
| die niune striten dâ Halzibiers/ her sich samelierte,/ daz von êrste entschumphierte/ Willalm ehkurneys,/ dâ Pînel der kurteys,/ der sun des | |
| vierzehen man./ dô wart er gehurtet dan/ //[W]ider under daz êrste her/ von den komenden von dem mer./ dâ bestuont in | |
| sîten./ manlîch was ir strîten./ der künec Tenebruns lac tôt./ alrêste gap strîtlîche nôt/ dem Franzoys der Persân./ hurtâ wiez dâ | |
| snellîchen truoc in Volatîn/ ze Orangis vür die porte sîn./ //Alêrste twanc in jâmers nôt/ umb sînes werden hers tôt/ und | |
| kan ich schiere daz gespehen,/ ob irz der marcrâve sît:/ alêrst ist înlâzens zît./ hân ich denne ze lange gebiten,/ ich | |
| der tac het ende und was nu naht./ der marcrâve alêrst enbeiz/ gâhes pitît_mangeiz:/ daz truogen juncvrouwen dar./ sîn harnasch lac | |
| dienste stên ze mînem gebote./ ich mac der kristenheite gote/ alêrste nu grôzes wunders jehen:/ selh wunder ist an mir geschehen,/ | |
| marcrâve ist durh si komen/ âne schaden. nû wirt vernomen/ alêrst wiez umbe triuwe vert./ bon âventiure in het ernert/ und | |
| site/ daz er wâpen solde tragen,/ sine hôrten denne al êrste sagen/ daz ein turnoy wære genomen:/ swelh ritter dâ hin | |
| ‘ouwê wie wênic uns denne belibe!/ sô wære ich diu êrste die er vertribe./ mir ist lieber daz er warte her,/ | |
| hulde, liebiu tohter mîn.’/ der vürste ûz Narbôn dô gienc/ alrêste dâ er sînen sun enpfienc./ //[V]ersagens urloup sô bat er,/ | |
| danc,/ daz iuch nû ân valschen kranc/ erbarmet unser vliesen./ alrêst nû sul wir kiesen/ ob irz der vürsten vrouwe sît:/ | |
Ergebnis-Seite: << 20 21 22 23 24 25 26 27 >> |