Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
alt Adj. (1067 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| krône,/ diu im sît wart ze lône,"/ sprach Barlââm der alte dô./ "ez möhte noch ergân alsô/ an dem lieben vater | |
| von dem wege/ gên einer einœde dan./ dâ hâte ein alter armer man/ gehûset hin durch sîn gemach./ vor des tür | |
| von hitze was verjaget,/ eine schœne reine maget,/ diu des alten tohter was./ ir munt vil andæhtlîche las/ von herzen gote | |
| gebe,/ ez sî nâch tôde oder unz er lebe./ eins alten armen kint ich bin:/ umbe disen kleinen gwin,/ den mir | |
| der ich künde ie mê gewan."/ dô antwurt im der alte man./ er sprach: "ez gezæme niht,/ sît man alsô rîche | |
| ich wil dir sî hein niht lân,"/ sprach der vil alte grîse./ dô sprach der knappe wîse:/ "des hân ouch ich | |
| gewant/ und nam sich grôzer armuot an/ bî dem selben alten man./ der liez in alsô bî im dâ./ sîne kunst | |
| geleit,/ mit lîdeclîchem sinne/ durch dirre megede minne./ dô der alte man ersach,/ als im des knappen stæte jach,/ daz er | |
| dirre vrist/ sô grœzlîche geheizen ist."/ //Sîn sweher sprach, der alte man:/ "sun, nû ganc mit mir dan,/ ich lâze dich | |
| vinden künnen oder verstân,/ als ich dir bescheiden hân./ //Der alte man, der bin ich./ wie, des lâ mich wîsen dich./ | |
| daz dû es kundest sus verjehen./ nû sage mir, wie alt dû sîst,/ daz dû sô wîse lêre gîst."/ Barlââm sprach: | |
| dû habest über sibenzic jâr./ dû dunkest mich von wârheit/ elter, denn dû hâst geseit."/ Barlââm sprach: "dû seist wâr:/ ich | |
| von uns gelegen daz gewant,/ ê daz ez wirt als alt erkant/ daz ez uns selbe rîset abe./ disiu kumberlîche habe/ | |
| mîn gewant/ bringen niht her in diz lant"/ sprach der alte wîse dô:/ "ich vorhte dînes vater drô./ mich dûhte bezzer, | |
| vür./ vil gar lêrter in aldâ/ diu reinen êwangeljâ./ der alten und der niuwen ê/ verstuont sich Barlââm noch mê/ dan | |
| ouch daz/ an gotes kinde vürbaz,/ daz er nâch den alten siten/ wart in der alten ê besniten?"/ "jâ." "gloubestû, daz | |
| vürbaz,/ daz er nâch den alten siten/ wart in der alten ê besniten?"/ "jâ." "gloubestû, daz er enphie/ den touf?" "jâ." | |
| einer gâbe dir:/ kleine zerunge unde gewant."/ dô sprach der alte zehant:/ "herre, merke mînen muot./ wær ez almuosen unde guot/ | |
| //Dô sprach der gotes wîgant:/ "daz ich dir gæbe ein alt gewant/ und ich ein niuwez næme,/ gên gote ez niht | |
| daz mîne."/ daz suochte man, ez wart dô brâht/ dem alten, als es was gedâht./ dô leite der vil guote man/ | |
| wîslîchen sprach,/ dô disiu rede alsus geschach:/ "vernement algelîche,/ jung, alte, arme und rîche!/ herre künec, daz zimt dir wol,/ daz | |
| wert erkant,/ der gewalt wîte ist genant./ hie vor in alten zîten wart/ von unserm lande ein hervart,/ an der des | |
| solt dich wenden niht dar an,/ daz dû bist ein alter man/ worden in den sünden gar:/ wirt unser herre got | |
| sîne reine güete./ dû hâst dich niht versûmet noch;/ swie alt dû sîst, dir wirdet doch/ ze himele rîchiu krône/ nâch | |
| ist niemen alsô wîs/ (er sî junc rîch arm oder alt),/ ergît er sich in ir gewalt,/ er müeze zir gebote | |
| sol dîn witze sehen./ Jôsaphât der ist ein kint./ die älter unde wîser sint,/ die sint ze manigen stunden/ von wîben | |
| getân/ und ir gezierde manicvalt,/ unz ez wart zehen jâr alt./ nâch disen zehen jâren,/ dô sie verendet wâren,/ der künic | |
| valschen Bâbilône rât/ der welte rede entrihtet hât./ dû vervluochter alte unwîs,/ in gotes vluoche bist dû grîs./ verworhtiu vruht von | |
| künege und ouch die wîssagen,/ die got hie vor in alten tagen/ der welte künftic sageten,/ die lebeten und betageten/ baz | |
| iemer mêre sî/ reine und alles wandels vrî."/ //Dô der alte Thêodas/ brâht an den gelouben was,/ er gâhte dannen balde/ | |
| die wîsen prophêten kunt,/ diu vünf buoch von Moysê,/ die alten und die niuwen ê,/ die boten, die epistolas,/ den salter, | |
| daz lant/ wart guoter phafheit vil besant,/ die junge und alte lêrten,/ wie sie ze gote kêrten/ herze, sin und ouch | |
| kristenheit gebot/ diu betehûs der apgot,/ sô hôrten junge und alte dâ/ die tiuvel lûte schrîen sâ:/ "wê! man wil uns | |
| mêren,/ ir kraft an wahsen kêren,/ als hie vor in alter zît,/ dô der wîse künec Dâvît/ über Saulen was erkorn./ | |
| zehant,/ in gotes namen getoufet/ und gote wider gekoufet./ junge, alte, arme und rîche/ touften sich algelîche/ durch des hœhsten gotes | |
| tôt,/ den dû, herre, umb uns erlite./ sô vergiz der alten site,/ der er leider manigen tac/ mit sündehaftem muote phlac./ | |
| in treip,/ daz er die selben naht beleip/ bî einem alten armen man;/ der hâte von den liuten dan/ an einer | |
| gie,/ sîniu kleider er dâ lie/ durch got dem armen alten,/ der in hâte behalten./ //Dô diz almuosen gap sîn hant,/ | |
| sich mêrte sô die lenge,/ daz er sîner arbeit/ nâch alter gewonheit/ niht sô gevolgen möhte,/ daz ez ze gote iht | |
| bin, als ich hân gezalt,/ vil nâch wol hundert jâr alt,/ der bin ich hie in Sennââr/ gewesen vünf und sibenzic | |
| durch got lie sînen gewalt,/ dô was er zweinzic jâr alt,/ dar über hâte er vünf jâr./ vünf und drîzic al | |
| in gotes dienest zôch:/ dô begunde im wonen mite/ der alte und der niuwe site,/ ich meine den gemeinen tôt,/ der | |
| wart ein michel schal:/ mit grôzen scharn über al/ die alten zuo den jungen/ hêrlîche zuo drungen./ mit lobe und mit | |
| Und oͮch ze wunsche gestalt!/ Do wart ez aines jares alt,/ Das gie hin, an anders quam./ Nach wunsche ez also | |
| gebresten nie./ Das fúnfte jar ane vie,/ Der wart ez alt. sin suͤzú jugent/ Laite zů mit rainer tugent/ Und an | |
| es das sibende jar vertraip/ Und es wart ah jar alt./ Do was sin lernen m#;eanic valt,/ Er lernete wol riten,/ | |
| gab sich in Gottes gewalt./ Sinne und jare was er alt/ Und abenende an siner kraft./ Do wainde al die ritterschaft/ | |
| Di wisen di hivore waren vnde di nu sint der alden nachuolgere, di iehent algemeine, daz di werlt si von vier | |
| vnde naz. Da noch wirt einez da daz heizet der alde win. so der win i elder wirt, so i minner | |
| da daz heizet der alde win. so der win i elder wirt, so i minner wazzeric unde i nuwer win i | |
Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >> |