Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

alt Adj. (1067 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

RvEBarl 5703 krône,/ diu im sît wart ze lône,"/ sprach Barlââm der alte dô./ "ez möhte noch ergân alsô/ an dem lieben vater
RvEBarl 5800 von dem wege/ gên einer einœde dan./ dâ hâte ein alter armer man/ gehûset hin durch sîn gemach./ vor des tür
RvEBarl 5805 von hitze was verjaget,/ eine schœne reine maget,/ diu des alten tohter was./ ir munt vil andæhtlîche las/ von herzen gote
RvEBarl 5839 gebe,/ ez sî nâch tôde oder unz er lebe./ eins alten armen kint ich bin:/ umbe disen kleinen gwin,/ den mir
RvEBarl 5912 der ich künde ie mê gewan."/ dô antwurt im der alte man./ er sprach: "ez gezæme niht,/ sît man alsô rîche
RvEBarl 5937 ich wil dir sî hein niht lân,"/ sprach der vil alte grîse./ dô sprach der knappe wîse:/ "des hân ouch ich
RvEBarl 5948 gewant/ und nam sich grôzer armuot an/ bî dem selben alten man./ der liez in alsô bî im dâ./ sîne kunst
RvEBarl 5973 geleit,/ mit lîdeclîchem sinne/ durch dirre megede minne./ dô der alte man ersach,/ als im des knappen stæte jach,/ daz er
RvEBarl 6031 dirre vrist/ sô grœzlîche geheizen ist."/ //Sîn sweher sprach, der alte man:/ "sun, nû ganc mit mir dan,/ ich lâze dich
RvEBarl 6061 vinden künnen oder verstân,/ als ich dir bescheiden hân./ //Der alte man, der bin ich./ wie, des lâ mich wîsen dich./
RvEBarl 6245 daz dû es kundest sus verjehen./ nû sage mir, wie alt dû sîst,/ daz dû sô wîse lêre gîst."/ Barlââm sprach:
RvEBarl 6268 dû habest über sibenzic jâr./ dû dunkest mich von wârheit/ elter, denn dû hâst geseit."/ Barlââm sprach: "dû seist wâr:/ ich
RvEBarl 6390 von uns gelegen daz gewant,/ ê daz ez wirt als alt erkant/ daz ez uns selbe rîset abe./ disiu kumberlîche habe/
RvEBarl 6403 mîn gewant/ bringen niht her in diz lant"/ sprach der alte wîse dô:/ "ich vorhte dînes vater drô./ mich dûhte bezzer,
RvEBarl 6717 vür./ vil gar lêrter in aldâ/ diu reinen êwangeljâ./ der alten und der niuwen ê/ verstuont sich Barlââm noch mê/ dan
RvEBarl 6751 ouch daz/ an gotes kinde vürbaz,/ daz er nâch den alten siten/ wart in der alten ê besniten?"/ "jâ." "gloubestû, daz
RvEBarl 6752 vürbaz,/ daz er nâch den alten siten/ wart in der alten ê besniten?"/ "jâ." "gloubestû, daz er enphie/ den touf?" "jâ."
RvEBarl 7296 einer gâbe dir:/ kleine zerunge unde gewant."/ dô sprach der alte zehant:/ "herre, merke mînen muot./ wær ez almuosen unde guot/
RvEBarl 7322 //Dô sprach der gotes wîgant:/ "daz ich dir gæbe ein alt gewant/ und ich ein niuwez næme,/ gên gote ez niht
RvEBarl 7332 daz mîne."/ daz suochte man, ez wart dô brâht/ dem alten, als es was gedâht./ dô leite der vil guote man/
RvEBarl 9406 wîslîchen sprach,/ dô disiu rede alsus geschach:/ "vernement algelîche,/ jung, alte, arme und rîche!/ herre künec, daz zimt dir wol,/ daz
RvEBarl 10429 wert erkant,/ der gewalt wîte ist genant./ hie vor in alten zîten wart/ von unserm lande ein hervart,/ an der des
RvEBarl 11210 solt dich wenden niht dar an,/ daz dû bist ein alter man/ worden in den sünden gar:/ wirt unser herre got
RvEBarl 11218 sîne reine güete./ dû hâst dich niht versûmet noch;/ swie alt dû sîst, dir wirdet doch/ ze himele rîchiu krône/ nâch
RvEBarl 11597 ist niemen alsô wîs/ (er sî junc rîch arm oder alt),/ ergît er sich in ir gewalt,/ er müeze zir gebote
RvEBarl 11604 sol dîn witze sehen./ Jôsaphât der ist ein kint./ die älter unde wîser sint,/ die sint ze manigen stunden/ von wîben
RvEBarl 11662 getân/ und ir gezierde manicvalt,/ unz ez wart zehen jâr alt./ nâch disen zehen jâren,/ dô sie verendet wâren,/ der künic
RvEBarl 12747 valschen Bâbilône rât/ der welte rede entrihtet hât./ dû vervluochter alte unwîs,/ in gotes vluoche bist dû grîs./ verworhtiu vruht von
RvEBarl 13080 künege und ouch die wîssagen,/ die got hie vor in alten tagen/ der welte künftic sageten,/ die lebeten und betageten/ baz
RvEBarl 13281 iemer mêre sî/ reine und alles wandels vrî."/ //Dô der alte Thêodas/ brâht an den gelouben was,/ er gâhte dannen balde/
RvEBarl 13584 die wîsen prophêten kunt,/ diu vünf buoch von Moysê,/ die alten und die niuwen ê,/ die boten, die epistolas,/ den salter,
RvEBarl 13615 daz lant/ wart guoter phafheit vil besant,/ die junge und alte lêrten,/ wie sie ze gote kêrten/ herze, sin und ouch
RvEBarl 13627 kristenheit gebot/ diu betehûs der apgot,/ sô hôrten junge und alte dâ/ die tiuvel lûte schrîen sâ:/ "wê! man wil uns
RvEBarl 13731 mêren,/ ir kraft an wahsen kêren,/ als hie vor in alter zît,/ dô der wîse künec Dâvît/ über Saulen was erkorn./
RvEBarl 14169 zehant,/ in gotes namen getoufet/ und gote wider gekoufet./ junge, alte, arme und rîche/ touften sich algelîche/ durch des hœhsten gotes
RvEBarl 14386 tôt,/ den dû, herre, umb uns erlite./ sô vergiz der alten site,/ der er leider manigen tac/ mit sündehaftem muote phlac./
RvEBarl 14959 in treip,/ daz er die selben naht beleip/ bî einem alten armen man;/ der hâte von den liuten dan/ an einer
RvEBarl 14967 gie,/ sîniu kleider er dâ lie/ durch got dem armen alten,/ der in hâte behalten./ //Dô diz almuosen gap sîn hant,/
RvEBarl 15412 sich mêrte sô die lenge,/ daz er sîner arbeit/ nâch alter gewonheit/ niht sô gevolgen möhte,/ daz ez ze gote iht
RvEBarl 15536 bin, als ich hân gezalt,/ vil nâch wol hundert jâr alt,/ der bin ich hie in Sennââr/ gewesen vünf und sibenzic
RvEBarl 15826 durch got lie sînen gewalt,/ dô was er zweinzic jâr alt,/ dar über hâte er vünf jâr./ vünf und drîzic al
RvEBarl 15850 in gotes dienest zôch:/ dô begunde im wonen mite/ der alte und der niuwe site,/ ich meine den gemeinen tôt,/ der
RvEBarl 15975 wart ein michel schal:/ mit grôzen scharn über al/ die alten zuo den jungen/ hêrlîche zuo drungen./ mit lobe und mit
RvEWh 2704 Und oͮch ze wunsche gestalt!/ Do wart ez aines jares alt,/ Das gie hin, an anders quam./ Nach wunsche ez also
RvEWh 2745 gebresten nie./ Das fúnfte jar ane vie,/ Der wart ez alt. sin suͤzú jugent/ Laite zů mit rainer tugent/ Und an
RvEWh 2771 es das sibende jar vertraip/ Und es wart ah jar alt./ Do was sin lernen m#;eanic valt,/ Er lernete wol riten,/
RvEWh 14842 gab sich in Gottes gewalt./ Sinne und jare was er alt/ Und abenende an siner kraft./ Do wainde al die ritterschaft/
SalArz 1, 2 Di wisen di hivore waren vnde di nu sint der alden nachuolgere, di iehent algemeine, daz di werlt si von vier
SalArz 2, 15 vnde naz. Da noch wirt einez da daz heizet der alde win. so der win i elder wirt, so i minner
SalArz 2, 16 da daz heizet der alde win. so der win i elder wirt, so i minner wazzeric unde i nuwer win i

Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >>
Seite drucken