Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

alt Adj. (1067 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

UvZLanz 3322 von unserme gesellen./ der turnierte balde,/ unz beidiu junge und alde/ marcten sîn gebære/ und wurden im gevære./ des wart dâ
UvZLanz 4467 swer eʒ dâ hin trüege./ do enwolte der gefüege/ dem eltern niht entwîchen./ si lieʒen dar strîchen/ mit verhancten zoumen diu
UvZLanz 5592 brief./ daʒ lant al zesamene swief/ von der rüstungen./ die alten zuo den jungen/ mahten seltsæniu cleit./ in was daʒ für
UvZLanz 7558 niht, wan gân,/ und was snel unde balt./ sibenzehen jâr alt/ was er dô zer selben stunt,/ dô im diu reise
UvZLanz 7698 sagete dem künege daʒ,/ wie den helden was gelungen./ die alten zuo den jungen/ gewunnen grôʒe mende,/ dô er si an
UvZLanz 8102 naht unde tac./ mîn her Lanzelet_du_Lac/ sprach sîn samenunge/ dar alte unde junge/ wol kunden komen von Kardigân,/ ûf einen bühel
UvZLanz 8436 gedâht,/ des was ir wille wol bereit./ eʒ ist ein alt gewonheit,/ daʒ man dem sæligen ie/ gerne diende, swie manʒ
UvZLanz 8815 si schieden alsô von dan,/ daʒ die jungen und die alten/ von Britân si zalten/ ze den tiuresten helden,/ die ze
UvZLanz 8867 ein swan/ wâren diu inville./ von Cûmis, dâ Sibille/ diu alte wîssage was,/ was der zobel, als ich eʒ las./ armuot
UvZLanz 8910 Behforet/ mit in kæmen geriten./ man pflac hie vor bî alten siten,/ daʒ die herren gerne sâhen/ die liut und daʒ
UvZLanz 9423 wol tet,/ daʒ Iblis und Lanzelet/ mit grôʒen êren wurden alt/ und sturben, als uns ist gezalt,/ beidiu sampt an eime
VAlex 39 neheiner slahte mâre,/ daz deheiner sô rîche wâre,/ der in alten zîten/ mit sturme oder mit strîte/ î sô manec lant
VAlex 120 drîn tagen/ dan al ander chint,/ sô si drîer mânôt alt sint,/ unt alsô im ieht gescach,/ daz ime ubel ze
VAlex 224 unt geweltich unt balt./ dô alrêrst was er zwelf jâr alt./ alsô stâtich was ime sîn mût,/ umbe al wertlîch gût/
VAlex 349 genâden bûwen./ (Er chot:) fater, nû bin ich funfzên jâr alt,/ daz haben ich rehte gezalt,/ unt bin alsô chomen ze
VAlex 562 wôss ime sîn gewalt,/ dô alrêrist was er zwainzec jâre alt,/ daz er mit listen unt mit mahten/ sîn rîche wol
VAlex 750 sante si dar widere in die stat/ unde hiez den altsten sagen daz:/ war sie ir sin thâdin,/ daz si den
Vateruns 149 salige die des hie hungerot:/ si begrabent mit gote den alten man,/ den niwen watent sie sich an./ daz brot git
Vateruns 227 ubir sich,/ do verlos er unsich./ verschelchet hat uns der alte man,/ gevrien muoz uns der niwe man./ niware got niht
VEzzo 169 wunterlich,/ demo chinde ist nieht gelich./ duo trante sih der alte strit,/ der himel was ze der erde gehit./ duo chomen
VEzzo 199 der gotes atem was in imo./ duo er drizzich jar alt was,/ des disiu werlt al genas,/ duo chom er zuo
VEzzo 205 wuosch ab unser missetat,/ nehein er selbe nine hat./ den alten namen legite wir da hine,/ von der touffe wurte wir
VEzzo 312 manegez hie in werlt besaz./ //Dizze sageten uns e/ di alten prophete./ duo Abel brahte daz sin lamp,/ duo hiet er
VEzzo 344 lag in crucis altare,/ duo wuoste der unser wigant/ des alten wuotriches lant./ den tievel unt allez sin here/ den verswalh
VEzzo 352 unsih gopheret wart./ daz gab uns friliche widervart/ in unser alt erbelant,/ beidu wege unte lant;/ dar hab wir geistlichen ganc,/
VEzzo 363 erbe,/ want du irloset bist/ de iugo Pharaonis./ der unser alte viant/ der wert uns daz selbe lant,/ er wil uns
VMos 14, 4 do chômen dare gegangen. ſine ſunne iunge. Do eʒ der altiſte geſah. iʒ was ime harte ungemah. ſhîre er darʒů ginc.
VMos 14, 12 begunde ʒe lahchen. $t ſinen ſpot ʒe mahchen. uber den alten $t hêrren. des inkalt er uil ſêre. No%;;e der gůte.
VMos 26, 12 was niht parich. ſi was $t auer ſůs ſalich. ſin alteſter ſun ruben. hin ʒe acker ſolde er gên. do uant
VMos 33, 24 wiſſage. uile wole ich ez geſehen habe. ſol dirre werden alt. er wirt uil tumblichen $t balt. er zeſtoret dir dinev
VMos 43, 7 tůſent. die alle $t waren. inerhalp vierzzech iaren. ſi waren elter denne zwæinzech iar. daz iſt alzoges war. die alter unde
VMos 43, 8 waren elter denne zwæinzech iar. daz iſt alzoges war. die alter unde ivnger waren. div gewafen ſi uerbaren. $t [M]it herlichem
VMos 51, 28 heilige $t cruce. in di ê geduhet. uaſte in di alten ê. do můſe ir ſvere zergen. do wart ſi ze
VMos 54, 22 waren $t zvei geſlahte. uirſmahet uon rehte. $t uon deme alten zîte. daz chom uon eineme ſtrite. ze ſichem an deme
VMos 56, 27 er ne hete ze deme uzzeren geopfferot. als ez div alte ê gebot. Da uore was ein umbe hanch. der waſ breit
VMos 65, 18 ſtůnde. moyſes daʒ den livten kundete. ir ſit iunc oder alt. ir ſit prode oder balt. ever neheiner ſol des abe
VMos 69, 25 alſ erz uirnomen habete. er was wilent $t in der alten ê. unde chot ſi ſolte irſpringen uon yeſſe. dauides uater
VMos 77, 17 elevſur der gůte. kint rubenes $t er behůte. ſamiel der alte. ſymeones ſchare er walte. gat der hete crefte manegen. eleaſaph
VMos 80, 27 geſcriben $t waren dar ane zehen gebot. daz was div alte lêre. den iuden zeiner lere. ob ſi ſiv wol behilten.
VRechte 398 er ist charl, si ist chone,/ daz ist ein vil altiu gewone./ daz chint daz ist daz dritte reht./ also hiez
VRechte 402 hiez got sinen chneht/ den wuochir bringen/ (daz chom von alten dingen),/ bouwen dise wuostin./ daz sol des mennischen reht noch
Wahrh 7 unde den richen/ di chunft fraisliche,/ den jungen joh den alten,/ waz uns ist behalten,/ wa wir uns sulen enden./ wir
Wh 28,19 wâren, den wart dô kunt getân,/ man begunde jungen und alten sagen/ daz selbe wâpen wolde tragen/ Terramêr der zornic gemuot./
Wh 44, 6 rîterlîche:/ ‘die helde von der heidenschaft,/ nu reche et unser altiu kraft,/ die wir heten von den goten,/ daz sô verre
Wh 66,20 wîse,/ er lônet es ir mit güete,/ hât er sîn alt gemüete./ œheim, nû getrûwe ich dir/ durh sippe die dû
Wh 89, 4 umb sînes werden hers tôt/ und Vîvîanses sînes neven./ ein alter kapelân, hiez Steven,/ ûf der wer ob der porte stuont:/
Wh 95,25 ouch hât/ mîne swester, der mich nu niht lât./ mîn alter vater von Narbôn/ sol dir mit dienste geben lôn,/ swaz
Wh 108, 8 erwarp/ und doch sîn eines wæren drî./ ist mir mîn alt geloube bî,/ so wæn ich daz sîn Trinitât/ an mir
Wh 111,21 binden./ swaz man schilde mohte vinden,/ si wæren niuwe oder alt,/ dâ mit die zinne wâren bestalt./ diene wancten niht durh
Wh 125,20 sunder twâl:/ als was ouch drob daz kursît./ Cristjâns einen alten tymît/ im hât ze Munleûn an gelegt:/ dâ mit er

Ergebnis-Seite: << 15 16 17 18 19 20 21 22 >>
Seite drucken